登陆注册
15731800000034

第34章

Towards the end of March, 1800, five or six months after my entrance into the service of Madame. Bonaparte, the First Consul while at dinner one day regarded me intently; and having carefully scrutinized and measured me from head to foot, "Young man," said he, "would you like to go with me on the campaign?" I replied, with much emotion, that I would ask nothing better. "Very well, then, you shall go with me!" and on rising from the table, he ordered Pfister, the steward, to place my name on the list of the persons of his household who would accompany him. My preparations did not require much time; for I was delighted with the idea of being attached to the personal service of so great a man, and in imagination saw myself already beyond the Alps. But the First Consul set out without me. Pfister, by a defect of memory, perhaps intentional, had forgotten to place my name on the list. I was in despair, and went to relate, with tears, my misfortune to my excellent mistress, who was good enough to endeavor to console me, saying, "Well, Constant, everything is not lost;

you will stay with me. You can hunt in the park to pass the time; and perhaps the First Consul may yet send for you." However, Madame Bonaparte did not really believe this; for she thought, as I did, although out of kindness she did not wish to say this to me, that the First Consul having changed his mind, and no longer wishing my services on the campaign, had himself given the counter orders. However, I soon had proof to the contrary. In passing through Dijon, on his way to Mt.

St. Bernard, the First Consul asked for me, and learning that they had forgotten me, expressed his dissatisfaction, and directed Bourrienne to write immediately to Madame Bonaparte, requesting her to send me on without delay.

One morning, when my chagrin was more acute than ever, Madame Bonaparte sent for me, and said, holding Bourrienne's letter in her hand, "Constant, since you have determined to quit us to make the campaign, you may rejoice, for you are now about to leave. The First Consul has sent for you. Go to the office of Maret, and ascertain if he will not soon send a courier. You will accompany him." I was inexpressibly delighted at this good news, and did not try to conceal my pleasure. "You are very well satisfied to leave us," said Madame Bonaparte with a kind smile.

"It is not leaving Madame, but joining the First Consul, which delights me."--"I hope so," replied she. "Go, Constant; and take good care of him." If any incentive had been needed, this injunction of my noble mistress would have added to the zeal and fidelity with which I had determined to discharge my new duties. I hurried without delay to the office of Maret, secretary of state, who already knew me, and had shown his good-will for me. "Get ready at once," said he; "a courier will set out this evening or to-morrow morning." I returned in all haste to Malmaison, and announced to Madame Bonaparte my immediate departure. She immediately had a good post-chaise made ready for me, and Thibaut (for that was the name of the courier I was to accompany) was directed to obtain horses for me along the route. Maret gave me eight hundred francs for the expenses of my trip, which sum, entirely unexpected by me, filled me with wonder, for I had never been so rich. At four o'clock in the morning, having heard from Thibaut that everything was ready, I went to his house, where the post-chaise awaited me, and we set out.

I traveled very comfortably, sometimes in the postchaise, sometimes on horseback; I taking Thibaut's place, and he mine. I expected to overtake the First Consul at Martigny; but his traveling had been so rapid, that I

caught up with him only at the convent of Mt. St. Bernard. Upon our route we constantly passed regiments on the march, composed of officers and soldiers who were hastening to rejoin their different corps. Their enthusiasm was irrepressible,--those who had made the campaign of Italy rejoiced at returning to so fine a country; those who had not yet done so were burning with impatience to see the battlefields immortalized by French valor, and by the genius of the hero who still marched at their head. All went as if to a festival, and singing songs they climbed the mountains of Valais. It was eight o'clock in the morning when I arrived at headquarters. Pfister announced me; and I found the general-in-chief in the great hall, in the basement of the Hospice. He was taking breakfast, standing, with his staff. As soon as he saw me, he said, "Here you are, you queer fellow! why didn't you come with me?" I excused myself by saying that to my great regret I had received a counter order, or, at least, they had left me behind at the moment of departure. "Lose no time, my friend; eat quickly; we are about to start." From this moment I was attached to the personal service of the First Consul, in the quality of ordinary valet; that is to say, in my turn. This duty gave me little to do; Hambard, the head valet of the First Consul, being in the habit of dressing him from head to foot.

Immediately after breakfast we began to descend the mountain, many sliding down on the snow, very much as they coast at the garden Beaujon, from top to bottom of the Montagnes Russes, and I followed their example.

同类推荐
热门推荐
  • 春光几许

    春光几许

    带着前世记忆投胎的钱翩翩,时刻不忘她此生的人生目标:找到转世的那个男人!钱翩翩:茫茫人海,怎么找?某阴差:他身上有个桃花胎记!可是……长在屁股上的胎记要怎么找?--情节虚构,请勿模仿
  • 翼光守望者

    翼光守望者

    悲伤的青春,残酷的青春,能否有人来守护当年支离破碎的青春。
  • 冷少掠爱之霸宠小甜心

    冷少掠爱之霸宠小甜心

    ”梦婷,下月初三是个好日子,要操办你的婚礼。““我不要嫁人,我为什么要嫁给一个从未谋面的男人,,,,,,,””怪,只怪你动了不该有的念头,有了不该有的心思。“曼文看着左梦婷严厉的说道。婚礼前夕,她又醒在了陌生男子的床上!!!!!!!!
  • 帝国新篇

    帝国新篇

    一个战乱与新旧秩序共存的乱世,豪杰并起,他们用淋漓的鲜血,上演了一曲曲慷慨激昂的悲歌、一幕幕光荣沉重的救赎。人生就该像他们一般豪迈。对比他们,李念只是一个小人物。他从混乱的帝国边疆,来到繁华的京都,一路上,他遇到了喜欢的女孩儿,看见了展翅翱翔的巨雕,人生初见的飘雪……于是在那一天,这个世上的民众都在等待他做出最有意义的决断的时候,李念记起了初到京都时平凡愉快也偶有不快的生活,他把自己最简单的意思,告诉了这个世界。就这样,帝国开启了新的篇章。
  • 钢炼之风起时刻

    钢炼之风起时刻

    我从伊修巴尔血与沙中走来杀戮与战争伴随着我我的心依旧淡漠恰似清风一般起点同人写手纱罗双树为心中神作《钢之炼金术师》的良心之作,主角从伊修巴尔之前开始征程,腹黑而不圣母,强大而不做作,成熟思考而不中二鲁莽,咦?我好像在写一个BOSS的生涯......
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 睡眠与健康

    睡眠与健康

    只有睡眠,才能使大脑皮层神经细胞得以抑制,使脑力工作能力得以恢复,这是其他任何休息方式所不能代替的。睡眠时大脑处于抑制状态,体内各种生理指标都减弱。呼吸变慢变缓,血压下降,心率减慢,体温下降,肌肉松弛,代谢降低,即身体一切器官都处于低能状态。这样,就会使人体疲劳得以消除,重新得到积累能量的机会,因此睡眠醒来后,人人都觉得自己精力充沛了,思维敏捷了。这就是睡眠带给人类的作用。
  • 蜗居惊喜

    蜗居惊喜

    蜗居在不足九平的房间内,每天疲倦着幻想某某些如果。当天花板上掉落下一张卡片,给了他将如果实现的可能,他会怎么做?
  • 圣灵撼世

    圣灵撼世

    “黄泉路,生死别;三生石,一世情;彼岸花,遥隔海;孟婆汤,忘此世;轮回桥,再重生“人命不可知,天命不可定。莽莽少年,孤身一人随麒麟闯入这大陆,登临巅峰,以圣灵撼世!世人皆知看到结果,却不曾知在成功背后的辛酸--父母离去,与家别离,逐出师门,死后重生......
  • 佛说大三摩惹经

    佛说大三摩惹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。