登陆注册
15697000000051

第51章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(25)

"Perhaps I have done wrongly," she said, "to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot."

"I am going," said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.

"Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman," said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.

"How he loves me!" she thought. "He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me."

It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour's house he quaked inwardly.

"What shall I say?" he thought within himself; "Nais really ought to have told me what to say," and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.

But people of M. de Bargeton's stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam's ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.

He reached Stanislas' house at nine o'clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that simple smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.

Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, "Do you wish to speak to Stanislas?"

"Yes," said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.

"Very well; go into Amelie's bedroom," said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.

"Stanislas," he said, "here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife's room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short."

In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.

"Sir," said the injured husband, "do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?"

"M. Chardon," corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.

"So be it," answered the other. "If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o'clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party."

This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the simplest way in the world.

Stanislas turned pale. "After all, what did I see?" said he to himself.

Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.

"All right. To-morrow morning," he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.

同类推荐
热门推荐
  • 都市之王者再现

    都市之王者再现

    都市少年李进偶然间得到一瓷瓶,里面竟藏有明代还初道人的一封札记。“自断一指,大道初始。”什么东东?!断发断袍倒是听过!自恋自负倒是有过!可就是不曾自残呀!……不曾想有一天,李进毅然决然的切断了一根指头……家恨情仇,兄弟亲情,以武证道,不一样的李进将会经历怎样的人生?一起来看看吧!
  • 末日大农场主

    末日大农场主

    末日降临,平凡少年王大力依靠着一座神奇的农场,活了个逍遥自在!读者QQ群:【262553873】
  • 邪王追妻之王妃逃逃逃

    邪王追妻之王妃逃逃逃

    一朝穿越,她就成为他的王妃,这究竟是良缘还是孽缘?她使劲办法逃脱,被他一一识破,他说,王妃你放弃吧,你是跑不掉的。为她,他甘愿倾尽所有,负尽天下人,只为博得她红颜一笑,他说,在我眼里,你才是最重要的……
  • 拉雅麦尔之太古之棺

    拉雅麦尔之太古之棺

    离鲛人第一次入侵拉雅尼克已经过去了二十年之久,一蹶不振的鲛人一族在二十年的时间里一直沉寂在西深海的幽暗领域之中,他们在不经意间发现了远古年代的神器,并将其据为己有,种种迹象表明他们又在策划着一场惊天的阴谋,善良的拉雅尼克人不得不再次面对邪恶之敌。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • EXO之星辰

    EXO之星辰

    "我只想一直守护你。"by边伯贤记得加我qq哈:675345903
  • 御天主宰

    御天主宰

    因为一卷上古卷轴被人追杀,一个废物如何能够逆天改命,成就霸业人生。钱财?权势?不,在这个以实力为尊的世界,拳头够硬,就是至尊。从这个家族走出来的废物,带着御天诀,又将引起怎样的风雨。喜欢本书的粉丝们可以加入粉丝群!群号:281092989老猫在群里恭候各位大驾光临!
  • 你是我的那根肋骨

    你是我的那根肋骨

    上帝撒下他的一根肋骨,便是莫小奈。她是他骨中的骨、肉中的肉。而她却觉得他就是一只闷骚又早有预谋的大尾巴狼,她对于他而言,只是食之无味、弃之可惜的鸡肋。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 诉说五月

    诉说五月

    青春,让我们焕发光彩,我们的世界简单又复杂我用五个月的时间找到了我自己的故事用诉说去面对,用诉说去说主人公“薄荷”是怎样从一个在校园时光的青春少女慢慢蜕变,一个初涩的少年,在爱情面前懵懵懂懂,不懂得最好的其实是在身边,时间慢慢的诉说着一切,我们经历了苦,乐,哭,笑,恨,气,可我们一生也在原谅......注:本文偏轻小说流水账多一点