登陆注册
15689000000036

第36章 Our Relations to the Departed (4)

Though we should see them only in the abstractions of memory,--though it should be true that they have no spiritual intercourse with us,--yet their agency in our behalf has not ceased.They still accomplish a work for us.That work is in the moral efficacy of bereavement and sorrow.In their going away they lead our thoughts out beyond the limits of the world.

They quicken us to an interest in the spiritual land.as one who looks upon a map, and listlessly reads the name of some foreign shore, so, often, do we open this blessed revelation not heeding its recital of the immortal state.But as, when some friend goes to that distant coast, that spot on the map becomes, of all places, most vivid and prominent, so when our loved ones die, the spiritual country largely occupies our thoughts and attracts our affections.They depart that we may be weaned from earth.They ascend that we may "look steadfastly towards heaven." If this is not our everlasting home, why should they all remain here to cheat us with that thought? If we must seek a better country, should there not be premonitions for us, breaking up, and farewells, and the hurried departure of friends who are ready before us? I need not dwell on this suggestion.We are too much of the earth, earthy, and bound up in sensual interests.It is often needful that some shock of disappointment should shake our idea of terrestrial stability--should awake us to a sense of our spiritual relations--should strike open some chasm in this dead, material wall, and let in the light of the unlimited and immortal state to which we go.We need the discipline of bereavement in temporal things, to win us to things eternal.And so, in their departure, the loved accomplish for us a blessed and spiritual result, and instead of being wholly lost to us, become bound to us by a new and vital relation.

But these loved ones depart, no merely to bind our affections to another state, but to fit us better for the obligations of this.

Perhaps, in the indulgence of full communion, in the liquid ease of prosperity, we have scantily discharged our social duties.We have not appreciated love, because we have never felt its absence.We have shocked the tenderest ties, because we were ignorant of their tenderness.We have withheld good offices, because we knew not how rare is the opportunity to fulfil them.

But when one whom we love passes away, then, realizing a great loss, we learn how vital was that relation, how inestimable the privilege which is withdrawn forever.How quick then is our regret for every harsh word which we have spoken to the departed, or for any momentary alienation which we have indulged! This, however, should not reduce us to a morbid sensitiveness, or an unavailing sorrow, seeing that it is blended with so many pleasant memories; but it should teach us our duty to the living.

It should make our affections more diligent and dutiful.It should check our hasty words, and assuage our passions.It should cause us, day and night, to meet in kindness and part in peace.Our social ties are golden links of uncertain tenure, and, one by one, they drop away.Let us cherish a more constant love for those who make up our family circle, for "not long may we stay." The allotments of duty, perhaps, will soon distribute us into different spheres of action; our lines, which now fall together in a pleasant place, will be wide apart as the zones, or death will cast his shadow upon these familiar faces, and interrupt our long communion.Let us, indeed, preserve this temper with all men--those who meet us in the street, in the mart, in the most casual or selfish concerns of life.We cannot remain together a great while, at the longest.Let us meet, then, with kindness, that when we part no pang may remain.Let not a single day bear witness to the neglect or violation of any duty which shall lie hard in the heart when it is excited to tender and solemn recollections.Let only good-will beam from faces that so soon shall be changed.Let no root of bitterness spring up in one man's bosom against another, when, ere long, nature will plant flowers upon their common grave."Let not the sun go down upon our wrath," when his morning beams may search our accustomed places for one or both of us, in vain.

Thus, if the dead teach us to regard more dutifully the living, they will accomplish for us a most beautiful discipline.Their departure may also serve another end.It may teach us the great lessons of patience and resignation.We have been surrounded by many blessings, and yet perhaps, have indulged in fretfulness.Aslight loss has irritated us.We have chafed at ordinary disappointments, at little interruptions in the current of our prosperity.We have been in the habit of murmuring.And now this great grief has overtaken us, that we may see at what little things we have complained,--that we may learn that there is a meaning in trouble which should make us calm,--that we had no right to these gifts, the privation of which has offended us, but that all have flowed from that mercy which we have slightly acknowledged, and peevishly accused.This great sorrow has stricken us, piercing through bone and marrow, in order to reach our hearts, and touch the springs of spiritual life within us, that henceforth, we may look upon all sorrow in a new light.

同类推荐
  • Cowley's Essays

    Cowley's Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Moral Emblems

    Moral Emblems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道具赋

    道具赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王绝宠:倾城废柴七小姐

    邪王绝宠:倾城废柴七小姐

    她,是来自异世的王者孤魂,轻狂、狠毒、杀伐果断,是她的性格;他,是至高无上的神秘邪王,腹黑、可怕、手段残忍,是他的标签。当神秘邪王遇上傲娇废柴,暧昧的火花会擦出怎样的光芒。“小野猫,这次你逃不掉了。”“TMD,你再靠近一步,老娘用机关枪大炮轰了你玄暗阁!”“前提是你现在可以逃出我的手掌心。”。他的执着能否打动她那颗“寒冰做的心”?她的防备是否能为他卸下?“我终究不属于这个世界。”“可你属于我。”
  • 星空上下

    星空上下

    当进入了天空中的狭缝,睁开双眼便穿越到另一场异世,以归乡为目的踏上修炼之路,但越加修炼,越发现这世界的不寻常。漆黑的夜空让人窒息,冥冥中是否有一双眼睛在看着这个世界?
  • 遇你不易忘

    遇你不易忘

    【世界】俊的抽象:此号换人!【世界】风华绝代:???【世界】我是傻逼我怕谁:抽象姐咋了?【世界】栗子:号外号外,特大新闻!号外号外。【世界】叫我帅老公:抽象姐别闹。【世界】倾城彦哥:抽象姐,骗人是不对滴!【世界】倾城晴姐:抽象姐,骗人是不对滴!【世界】倾城花少:抽象姐,骗人是不对滴!...........苏朗臣拿着鼠标,盯着电脑频幕,一时之间不知道说什么了。他昨天才说的要换游戏玩,林小娇就把她自己《天下ol》的号丢给他,说不玩了要好好学习,这不第二天就跑去美国了。他哪知道在这游戏里她威名这么大,刷个喇叭都轰动了。【世界】俊的抽象:抱歉,我是男的!
  • 狂傲丫头:小小捉妖师

    狂傲丫头:小小捉妖师

    人前卖的了萌,人后杀的了猪!抓鬼,杀妖,当神棍…云千朵真是忙的不亦乐乎!问她什么最精通,掐断各种烂桃花!可是——唯独那朵彼岸花,早早掐断,带回家!
  • 凌云武魂

    凌云武魂

    乡下铁匠卫骑,误入天火遗地,从此开启一段新的神话一手长枪比青霜,腰间弯弓新月样踏破千军复万马,天下何人敢拦君
  • 叛神记

    叛神记

    当神族统治了宇宙八千余年后,长久的和平安逸生活让他们放松了警惕,滋生了种种恶习,背叛了最初的神圣理想。叛神者便引领魔族军队入侵,开始了一场神族与叛神者、魔族侵略者之间的生死较量。为了拯救神族,为了寻找老国王临终传位的九王子,圣战士洛林和公主瓦丽娅带着神族最后的希望突破重围,到神秘的慧明星求救。为了不再像前辈们那样怀才不遇,为了驱逐入侵者,保卫神族领域,慧明星的五位年轻又身怀绝技的圣战士奉命随洛林、瓦丽娅踏上了艰难的征途。魔族请来邪恶法师扭曲了宇宙空间,想阻止他们的行动。于是在一场场混乱的宇宙空间战斗中演绎出一个个纯真的友情,动人的爱情和温馨的亲情故事……最终神族的维护者也相继成为叛神者,这是为什么呢?
  • 乱歩迷途

    乱歩迷途

    命运的前方通往何处,命运的终点又在何方。每一个人都在一条名为命运的道路上摸索前进乱歩在其中。山村少年苏昊,一次外出偶的仙缘。他将来是在命运中乱歩,还是主宰命运呢?
  • 你要去哪儿

    你要去哪儿

    一个怪人,不一样的爽文。不知道目的地,也没有所谓出发的原因,行行走走,游戏人间。
  • 人类最终计划I

    人类最终计划I

    2015年,人类收到一条来自宇宙某处传来的信息——地球人类文明将在2035年灭绝!!!一场前所未有的恐慌笼罩着人类社会!在这动荡不安的危机时刻,对自身命运还遗存希望的人们,以维护人类文明,改变人类命运的最终宿命为目的组建了无需任何管制性质的【研究院】。10年后,研究院科研成果显赫,人类社会开始步入正常秩序,一切好像正常,人类似乎忘却了宇宙密码曾经所带来的恐惧,然而在这平静的世界里,人类是真的摆脱了命运的束缚了吗?还是自欺欺人的自我催眠?人类最终命运如何?是存在?是毁灭?
  • 三国云烟

    三国云烟

    三国乱世,尔虞我诈,不求闻达,仅为生存,奈何历史的滚轮将他陷入其中,只得愤然反抗,还世间一朗朗乾坤。要问三国乱世你想要些什么,我们的猪脚会告诉你,不是猛将,不是美女,不是金银财宝,不是手握大权,而是“世——界——和——平!”(本人第一次写书,尽量将自己所构思的表达出来,大家有建议可以提,只是希望非喜勿喷。)