登陆注册
15679700000012

第12章

The Jesuits still do their work thoroughly as of old. In Cochin China, Tonquin, and China, where all Christian teachers are obliged to live in secret, and are liable to persecution, expulsion, and sometimes death, every province--even those farthest in the interior--has a permanent Jesuit mission establishment constantly kept up by fresh aspirants, who are taught the languages of the countries they are going to at Penang or Singapore. In China there are said to be near a million converts; in Tonquin and Cochin China, more than half a million.

One secret of the success of these missions is the rigid economy practised in the expenditure of the funds. A missionary is allowed about ā30. a year, on which he lives in whatever country he may be. This renders it possible to support a large number of missionaries with very limited means; and the natives, seeing their teachers living in poverty and with none of the luxuries of life, are convinced that they are sincere in what they teach, and have really given up home and friends and ease and safety, for the good of others. No wonder they make converts, for it must be a great blessing to the poor people among whom they labour to have a man among them to whom they can go in any trouble or distress, who will comfort and advise them, who visits them in sickness, who relieves them in want, and who they see living from day-to-day in danger of persecution and death--entirely for their sakes.

My friend at Bukit-tima was truly a father to his flock. He preached to them in Chinese every Sunday, and had evenings for discussion and conversation on religion during the week. He had a school to teach their children. His house was open to them day and night. If a man came to him and said, "I have no rice for my family to eat today," he would give him half of what he had in the house, however little that might be. If another said, "I have no money to pay my debt," he would give him half the contents of his purse, were it his last dollar. So, when he was himself in want, he would send to some of the wealthiest among his flock, and say, "I have no rice in the house," or "I have given away my money, and am in want of such and such articles." The result was that his flock trusted and loved him, for they felt sure that he was their true friend, and had no ulterior designs in living among them.

The island of Singapore consists of a multitude of small hills, three or four hundred feet high, the summits of many of which are still covered with virgin forest. The mission-house at Bukit-tima was surrounded by several of these wood-topped hills, which were much frequented by woodcutters and sawyers, and offered me an excellent collecting ground for insects. Here and there, too, were tiger pits, carefully covered over with sticks and leaves, and so well concealed, that in several cases I had a narrow escape from falling into them. They are shaped like an iron furnace, wider at the bottom than the top, and are perhaps fifteen or twenty feet deep so that it would be almost impossible for a person unassisted to get out of one. Formerly a sharp stake was stuck erect in the bottom; but after an unfortunate traveller had been killed by falling on one, its use was forbidden. There are always a few tigers roaming about Singapore, and they kill on an average a Chinaman every day, principally those who work in the gambir plantations, which are always made in newly-cleared jungle. We heard a tiger roar once or twice in the evening, and it was rather nervous work hunting for insects among the fallen trunks and old sawpits when one of these savage animals might be lurking close by, awaiting an opportunity to spring upon us.

Several hours in the middle of every fine day were spent in these patches of forest, which were delightfully cool and shady by contrast with the bare open country we had to walk over to reach them. The vegetation was most luxuriant, comprising enormous forest trees, as well as a variety of ferns, caladiums, and other undergrowth, and abundance of climbing rattan palms. Insects were exceedingly abundant and very interesting, and every day furnished scores of new and curious forms.

In about two months I obtained no less than 700 species of beetles, a large proportion of which were quite new, and among them were 130 distinct kinds of the elegant Longicorns (Cerambycidae), so much esteemed by collectors. Almost all these were collected in one patch of jungle, not more than a square mile in extent, and in all my subsequent travels in the East Irarely if ever met with so productive a spot. This exceeding productiveness was due in part no doubt to some favourable conditions in the soil, climate, and vegetation, and to the season being very bright and sunny, with sufficient showers to keep everything fresh. But it was also in a great measure dependent, I feel sure, on the labours of the Chinese wood-cutters. They had been at work here for several years, and during all that time had furnished a continual supply of dry and dead and decaying leaves and bark, together with abundance of wood and sawdust, for the nourishment of insects and their larvae. This had led to the assemblage of a great variety of species in a limited space, and I was the first naturalist who had come to reap the harvest they had prepared. In the same place, and during my walks in other directions, I obtained a fair collection of butterflies and of other orders of insects, so that on the whole I was quite satisfied with these--my first attempts to gain a knowledge of the Natural History of the Malay Archipelago.

同类推荐
热门推荐
  • 祟鬼

    祟鬼

    人有七情六欲,人死如灯灭,那些残留的执念却如同袅袅青烟,或为怨、或为恨,抑或为爱,他们聚而不散,化作死前的模样,我们称之为鬼,也可谓灵。深藏秘密的聂芩玦在数度被吞噬亡魂的万祟所救后,终于决定加入他所创建的除灵事务所,在这里她遇见了一个个形形色色的怪力乱神,并逐渐揭开了他们背后的故事,以及自己身怀的秘密。他们说的是鬼话,讲的却是人心。
  • 大唐创意节度使

    大唐创意节度使

    唐天宝末,安史之乱爆发,四海纷乱,苍生荼毒,曾经辉煌的帝国摇摇欲坠,帝国贵胄迎难而上,平民英雄风起云涌。试看一个平凡的中原茶马小贩,是如何逐步华丽变身,挽狂澜于既倒,显其英雄本色的?而他出道的第一关,竟是以残酷、惨烈名闻天下的睢阳之战......
  • 治安疯子

    治安疯子

    在这个不平凡的宇宙世界中,总有一个疯子想要维护正义
  • 出土的谜团(下)

    出土的谜团(下)

    历史的长河缓缓地流淌,尘封的古迹变得更加神秘,循着千年古迹散发的神秘光芒,考古学者掘开尘封的古土,让一个个难解之谜呈现在人们面前。每一处远古遗迹的开掘,都展示出奇异的世界,散发着迷人的光点,吸引着人们去探寻。本书向读者展示了人类在时空长廊里考证历史的不停脚步。
  • 过早恋爱初体验

    过早恋爱初体验

    2063年—他爸,国际金融理财大厦董事,横跨各个大洲,手下企业达世界百分之六十二,她爸,世界电台总局,手握百分之九十八的股票,个个卫视全权在手。一次合作,俩个爸谈的来,来来往往吃几顿饭,这俩孩子就认识了。咳咳,巧了!居然在一个中学,太多班级,太多楼层,以至于他们都没见过面,毕竟有人很高冷嘛!校花和校草在同学们的推荐下,就这样老老实实扣在了他们身上。未见其人,先闻其名。一场车祸,使她变成无父无母的孤儿,万贯家私就这样担到她身上,小小肩膀就承担起整个企业。他爸收留她,对她如亲生女儿,一儿一女让老头子开心坏了,也为她的父母感到心痛。从此,一家4口翻开一页,过着新生活……
  • 雪都传

    雪都传

    遥望天空,漫漫无际,谁曾想那天之尽头,异世犹存,曼曼焦土,谁爱谁恨,而就是那曼曼焦土,众人所不识的天空大陆,依旧战火燎原,日夜纷争。PS:求收藏,推荐,订阅,打赏。品质保证,每日更新,至少百章。
  • 浮华错:君逆天下

    浮华错:君逆天下

    浮华万丈归前尘,千世轮回君不识。天华青云舞绫罗,琴瑟和谐莫问君。数万年前,她是君家少尊,女扮男装俯瞰天下,蔑视众生,却在神帝之争中悄然隐退,从此不再出现。数万年后,已是千世,华夏大陆苍穹变色,风起云涌,一人踏着黄泉路逆天重生,所到之处苍蓝霜遍。君家少尊无双人,芙蓉城主颠凡尘,红尘游客离繁华,紫月华弦长清歌。
  • 孤独宫主隐身校内

    孤独宫主隐身校内

    她是一个没有家的可怜少女,虽然她没有家但她有势力,不自卑,在无聊的日子里,她决定去上学,上的是贵族学院,在开学第一天就发生了一系列有趣的事情,面对校草的调戏,没有反应,就这一刻起她被视为女性公敌,不过这样她才觉得有意思!校草“小野仇,本少爷看上你了!你就从了吧……”女主“…………有病”
  • 史前忠犬一箩筐

    史前忠犬一箩筐

    老天爷歧视我的智商?穿越注定熬不过一个年头?莫名其妙被发配到了史前时代,原想着熬过几日自己就可以继续穿越之旅了,怎料想这一次上天铁了心的让她留了下来!温柔细腻的族长、彪悍狂热的勇士、软萌可爱的正太……谁说史前都是野人,这里明明是忠犬集中营!!
  • 圆梦者

    圆梦者

    你是真神的信徒吗?如果你是,请许下你的愿望,我定能帮你实现。我是真神旗下的圆梦天使,我是一个善良而又纯洁的圆梦天使。我穿梭在宇宙的各个时空里,我能帮真神的信徒实现最卑鄙、最龌蹉的,呃,不是,是最美好的愿望。我是圆梦者,信我,就对了!!