登陆注册
15677000000011

第11章

"My worldly matters being arranged, I must now think of the welfare of my soul. I am a Christian; I am a Catholic. I have lived one, and I shall die one. Send for a priest; for I wish to conform to this last Christian obligation." He now concluded his discourse, which he had conducted with such a firm face and with so distinct an utterance, that whereas, when I first entered his room, he was feeble, inarticulate in his speech, his pulse low and feverish, and his features pallid, now, by a sort of miracle, he appeared to have rallied, and his pulse was so strong that for the sake of comparison, I asked him to feel mine.

I felt my heart so oppressed at this moment, that I had not the power to make him any answer; but in the course of two or three hours, solicitous to keep up his courage, and, likewise, out of the tenderness which I had had all my life for his honour and fame, wishing a larger number of witnesses to his admirable fortitude, I said to him, how much I was ashamed to think that I lacked courage to listen to what he, so great a sufferer, had the courage to deliver; that down to the present time I had scarcely conceived that God granted us such command over human infirmities, and had found a difficulty in crediting the examples I had read in histories; but that with such evidence of the thing before my eyes, I gave praise to God that it had shown itself in one so excessively dear to me, and who loved me so entirely, and that his example would help me to act in a similar manner when my turn came. Interrupting me, he begged that it might happen so, and that the conversation which had passed between us might not be mere words, but might be impressed deeply on our minds, to be put in exercise at the first occasion; and that this was the real object and aim of all philosophy.

He then took my hand, and continued: "Brother, friend, there are many acts of my life, I think, which have cost me as much difficulty as this one is likely to do; and, after all, I have been long prepared for it, and have my lesson by heart. Have I not lived long enough? I am just upon thirty-three. By the grace of God, my days so far have known nothing but health and happiness; but in the ordinary course of our unstable human affairs, this could not have lasted much longer; it would have become time for me to enter on graver avocations, and I should thus have involved myself in numberless vexations, and, among them, the troubles of old age, from which I shall now be exempt. Moreover, it is probable that hitherto my life has been spent more simply, and with less of evil, than if God had spared me, and I had survived to feel the thirst for riches and worldly prosperity. I am sure, for my part, that I now go to God and the place of the blessed." He seemed to detect in my expression some inquietude at his words; and he exclaimed, "What, my brother, would you make me entertain apprehensions? Had I any, whom would it become so much as yourself to remove them?"

The notary, who had been summoned to draw up his will, came in the evening, and when he had the documents prepared, I inquired of La Boetie if he would sign them. "Sign them," cried he; "I will do so with my own hand; but I could desire more time, for I feel exceedingly timid and weak, and in a manner exhausted." But when I was going to change the conversation, he suddenly rallied, said he had but a short time to live, and asked if the notary wrote rapidly, for he should dictate without making any pause. The notary was called, and he dictated his will there and then with such speed that the man could scarcely keep up with him; and when he had done, he asked me to read it out, saying to me, "What a good thing it is to look after what are called our riches." 'Sunt haec, quoe hominibus vocantur bona'. As soon as the will was signed, the chamber being full, he asked me if it would hurt him to talk. I answered, that it would not, if he did not speak too loud. He then summoned Mademoiselle de Saint Quentin, his niece, to him, and addressed her thus: "Dear niece, since my earliest acquaintance with thee, I have observed the marks of, great natural goodness in thee; but the services which thou rendered to me, with so much affectionate diligence, in my present and last necessity, inspire me with high hopes of thee; and I am under great obligations to thee, and give thee most affectionate thanks.

Let me relieve my conscience by counselling thee to be, in the first place, devout, to God: for this doubtless is our first duty, failing which all others can be of little advantage or grace, but which, duly observed, carries with it necessarily all other virtues. After God, thou shouldest love thy father and mother--thy mother, my sister, whom I regard as one of the best and most intelligent of women, and by whom I beg of thee to let thy own life be regulated. Allow not thyself to be led away by pleasures; shun, like the plague, the foolish familiarities thou seest between some men and women; harmless enough at first, but which by insidious degrees corrupt the heart, and thence lead it to negligence, and then into the vile slough of vice. Credit me, the greatest safeguard to female chastity is sobriety of demeanour. I beseech and direct that thou often call to mind the friendship which was betwixt us; but I do not wish thee to mourn for me too much--an injunction which, so far as it is in my power, I lay on all my friends, since it might seem that by doing so they felt a jealousy of that blessed condition in which I am about to be placed by death. I assure thee, my dear, that if I had the option now of continuing in life or of completing the voyage on which I have set out, I should find it very hard to choose.

Adieu, dear niece."

Mademoiselle d'Arsat, his stepdaughter, was next called. He said to her:

同类推荐
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女子丹经汇编

    女子丹经汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫皇炼度玄科

    紫皇炼度玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 延佑四明志

    延佑四明志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凌临灵方

    凌临灵方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唯武纵天

    唯武纵天

    得造化,逆阴阳;修绝世功法,走武道巅峰,驱域外邪族,破天地梏桎;灭至尊,杀神华,镇不朽,破超脱,战掌控。平地而起,功盖万古,纵横天地间!
  • 黑色恋心

    黑色恋心

    布知:“希,不管怎样,我爱你。”希:"那份黑漆漆的感情还是埋在心里吧。"
  • 丢在小说里的人

    丢在小说里的人

    这是一本故事锦集,里面有着各种的故事,每一篇都会是不同风格,它是我们生活中会遇到的快乐、悲伤、疑惑、惊恐。我有过的,你也有过,我把他们写下来与大家分享。无论喜不喜欢,好与不好,我只希望它可以无愧与自己,在想做的年龄去做,敢梦的年龄去梦。里面有我的故事,可能也有你的故事,有真实的,有虚构的,但是每一个故事,它们都是真诚的。
  • 霸世仙绝

    霸世仙绝

    诛天邪地,唯吾苍穹。自古天地世事,皆以上苍为主。上苍不仁,脚踏作践天下生灵,视天地万物为蝼蚁。我等天下人,不愿再命途由天。故此,拔杆而起,擂鼓战天。……因为一颗金丹,而意外穿越到异界的楚锋,从此刻开始,述写起了自己的传说。
  • 南风未至,何以心动

    南风未至,何以心动

    少时懵懂,年少轻狂,其实,爱对了或是爱错了,最终都败给了一个个本不该有的意外。何予樱说:喜欢可以有很多,但是爱只有一份,给出去了,也就意味着,或喜或悲,都要一辈子受着……
  • 一战成名之我是菜鸟

    一战成名之我是菜鸟

    声明:本人天生一双小学生之手,不会写小说,但我会讲故事,而且讲的你完全听不懂。警告:初中文化及以上水平慎入,否则,以后你泡不到美女、赚不到钱,勿要在此怨天尤人。重申:本篇要讲的是现实中一个孤儿从菜鸟到大神的一系列故事,有爱有恨、有情有义、热血澎湃、催人泪下。综述:这个菜鸟是你、是我、是他,欢迎对号入座,不喜勿喷。补充:本人将在闲暇之余,将这个故事自言自语叙述到底。
  • 何不归去

    何不归去

    最后的大世,最后的绚烂,如烟火照亮夜空。不过是繁华落幕,不如归去。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 王妃该吃药了

    王妃该吃药了

    莫名奇妙的她莫名奇妙的穿越了,单还不是女主,是比女主光环还女主的女配角。她在女主的保护下,帮助女主找男主,帮助女主除掉渣男......女主拿神兽,她拿圣兽;女主的男主帅气,她的男配比男主还牛哄.......看世界上最呆最萌的女配在女主的光环下,变成比女主还要女主的任务。可是那么厉害的她还是倒在了他的长发下,看大灰狼吃到小咩羊.......
  • 丞相掳爱之冷妻难逃

    丞相掳爱之冷妻难逃

    她是黑道第一杀手,清冷淡漠,她是长居冷宫公主,胆小懦弱,当她变成了她,乱世之中,她该如何自处。乱世风云诡异,她对他忌惮如斯,他却对她深情无悔慕璟宸:东轩国权倾朝野的丞相,容颜倾世,高贵俊逸如神坁;一身白衣如嫡仙,却心狠手辣如修罗。“于我而言,天下,是棋盘;天下人,是棋子。所有的人尽在我掌控之中,而你,却掌控着我。”轩辕晔:东轩国晔王,一袭绯衣优雅闲适;体弱多病不问世事,却不知隐忍只是为有朝一日滔天一击。“二十年的隐忍,只为有朝一日登上高位,然,我今生做得最错的事,便是在没弄清自己的心时,错放你的手。”东方琑:澜熙国凌王,风流多情,邪魅如妖,一袭红衣俊美绝伦,一双桃花眼倾尽天下女子之心。“小玥玥,你记住,无论你的心在何方,我都在你身旁,只要转身,便能看见。”南璃风:元启太子,冷漠霸道,凌厉气势浑然天成,如隐于墨色长袍之上的黑色曼陀罗般麻醉人心。“本宫一生为权利而生,翻云覆雨,只为天下一统。若有你相伴,高处未必寒。”云千寻:燕楚国辞王,君子如玉,淡看权势名利,一袭青衣飘逸如仙,一身医术心怀天下。“行走天下多年,却从未见过像你这般的女子,明明清冷薄凉,却偏偏有种亲和力,牵动人心。”片段一:“一身白衣潋滟,清逸卓绝却又霸气天成,如此矛盾的两种气质,却仿若为你而生。也难怪世间女子为你痴、为你狂,唯被你所惑。”“大千世界,万千女子,我想要的、想惑的,只你一人。”片段二:水琉玥微微歪着头,一双清澈水眸定定地看着似乎与这个冷宫格格不入的人,嘴角轻轻扬起,含笑问道:“你是人是鬼?”此时此刻,这句话问的似是恰到好处,夜凉如水,一身白衣,双脚离地,确实很容易让人联想到“鬼”这个字。“你说呢?”慕璟宸没有错过她眼中的那抹狡黠,一向冷漠的他此时竟也很好心情的随她耍太极。“我觉得你不是鬼。”略一停顿,“更不像人,倒像是……天上的仙”。水琉玥明丽笑容映在脸上。白衣飘飘,一身绝尘气质,确实跟电视剧神仙的形象很相符,只不过……她从不相信“神仙”。清澈的瞳眸之中极速地闪过一丝冰冷。本文1对1