登陆注册
15494100000007

第7章

Well hast thou said;on cheerful then,and faint not.

TUTOR

I have the will,but o'er constraint no power.

CREUSA

Ye females,on my richly-broider'd works Faithful attendants,say,respecting children,For which we came,what fortune hath my lord Borne hence?if good,declare it:you shall find That to no thankless masters you give joy.

LEADER OF THE CHORUS

O fortune!

CREUSA

To thy speech this is a proem Not tuned to happiness.

LEADER

Unhappy fortune!

But why distress me for the oracle Given to our lords?Be that as fate requires In things which threaten death,what shall we do?

CREUSA

What means this strain of woe?Whence are these fears?

LEADER

What!shall we speak,or bury this in silence?

CREUSA

Speak,though thy words bring wretchedness to me.

LEADER

It shall be spoken,were I twice to die.

To thee,my queen,it is not given to clasp In thy fond arms a child,or at thy breast To hold it.

TUTOR

O my child,would I were dead!

CREUSA

Yes,this is wretchedness indeed,a grief That makes life joyless.

TUTOR

This is ruin to us.

CREUSA

Unhappy me!this is a piercing grief,That rends my heart with anguish.

TUTOR

Groan not yet.

CREUSA

Yet is the affliction present.

TUTOR

Till we learn-

CREUSA

To me what tidings?

TUTOR

If a common fate Await our lord,partaker of thy griefs,Or thou alone art thus unfortunate.

LEADER

To him,old man,the god hath given a son,And happiness is his unknown to her.

CREUSA

To ill this adds the deepest ill,a grief For me to mourn.

TUTOR

Born of some other woman Is this child yet to come,or did the god Declare one now in being?

LEADER

One advanced To manhood's prime he gave him:I was present.

CREUSA

What hast thou said?Thy words denounce to me Sorrows past speech,past utterance.

TUTOR

And to me.

CREUSA

How was this oracle accomplish'd?Tell me With clearest circumstance:who is this youth?

LEADER

Him as a son Apollo gave,whom first,Departing from the god,thy lord should meet.

CREUSA

O my unhappy fate!I then am left Childless to pass my life,childless,alone,Amid my lonely house!Who was declared?

Whom did the husband of this wretch first meet?

How meet him?Where behold him?Tell me all.

LEADER

Dost thou,my honoured mistress,call to mind The youth that swept the temple?This is he.

CREUSA

O,through the liquid air that I could fly,Far from the land of Greece,ev'n to the stars Fix'd in the western sky!Ah me,what grief,What piercing grief is mine ITUTOR

Say,by what name Did he address his son,if thou hast heard it?

Or does it rest in silence,yet unknown?

LEADER

Ion,for that he first advanced to meet him.

TUTOR

And of what mother?

LEADER

That I could not learn:

Abrupt was his departure (to inform the Of all I know,old man)to sacrifice,With hospitable rites,a birthday feast;And in the hallow'd cave,from her apart,With his new son to share the common banquet.

TUTOR

Lady,we by thy husband are betrayed,For I with thee am grieved,with contrived fraud Insulted,from thy father's house cast forth.

I speak not this in hatred to thy lord,But that I love thee more:a stranger he Came to the city and thy royal house,And wedded thee,all thy inheritance Receiving,by some other woman now Discover'd to have children privately:

How privately I'll tell thee:when he saw Thou hadst no child,it pleased him not to bear A fate like thine;but by some favourite slave,His paramour by stealth,he hath a son.

Him to some Delphian gave he,distant far,To educate;who to this sacred house Consign'd,as secret here,received his nurture.

He knowing this,and that his son advanced To manhood,urged thee to attend him hither,Pleading thy childless state.Nor hath the god Deceived thee:he deceived thee,and long since Contrived this wily plan to rear his son,That,if convicted,he might charge the god,Himself excusing:should the fraud succeed,He would observe the times when he might safely Consign to him the empire of thy land.

And this new name was at his leisure form'd,Ion,for that he came by chance to meet him.

I hate those ill-designing men,that form Plans of injustice,and then gild them over With artificial ornament:to me Far dearer is the honest simple friend,Than one whose quicker wit is train'd to ill.

And to complete this fraud,thou shalt be urged To take into thy house,to lord it there,This low-born youth,this offspring of a slave.

Though ill,it had been open,had he pleaded Thy want of children,and,thy leave obtain'd,Brought to thy house a son that could have boasted His mother noble;or,if that displeased thee,He might have sought a wife from Aeolus.

Behooves thee then to act a woman's part,Or grasp the sword,or drug the poison'd bowl,Or plan some deep design to kill thy husband,And this his son,before thou find thy death From them:if thou delay,thy life is lost:

For when beneath one roof two foes are met,The one must perish.I with ready zeal Will aid thee in this work,and kill the youth,Entering the grot where he prepares the feast;Indifferent in my choice,so that I pay What to my lords I owe,to live or die.

If there is aught that causes slaves to blush,It is the name;in all else than the free The slave is nothing worse,if he be virtuous.

I too,my honour'd queen,with cheerful mind Will share thy fate,or die,or live with honour.

CREUSA (chanting)

How,o my soul,shall I be silent,how Disclose this secret?Can I bid farewell To modesty?What else restrains my tongue?

To how severe a trial am I brought!

Hath not my husband wrong'd me?Of my house I am deprived,deprived of children;hope Is vanish'd,which my heart could not resign,With many an honest wish this furtive bed Concealing,this lamented bed concealing.

But by the star-bespangled throne of Jove,And by the goddess high above my rocks Enshrined,by the moist banks that bend around The hallow'd lake by Triton form'd,no longer Will I conceal this bed,but ease my breast,The oppressive load discharged.Mine eyes drop tears,My soul is rent,to wretchedness ensnared By men,by gods,whom I will now disclose,Unkind betrayers of the beds they forced.

同类推荐
  • ESSAYS-1

    ESSAYS-1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠肃集

    忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三略直解

    三略直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 离峰老人集

    离峰老人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之雄途霸业

    英雄联盟之雄途霸业

    战,也是败!不战,也是败!初恋背叛,不怕!——当年的竞技之神,如今再次背起行囊,走上归来的路!
  • 天刃噬心

    天刃噬心

    一柄旷世奇刃,尘封不出。一名河村小童,历经变故。一柄刀,一个人。是天刃魔心,还是天心魔刃。人生百年,不过匆匆一瞥,红尘俗物缠纱自结,一丝尘烟,一点为仙。
  • 霸道校花VS极品校草

    霸道校花VS极品校草

    他和她,是青梅竹马,两小无猜,可是一场变故,让他们分离九年…九年的时间足以让一个人蜕变…再见面,又会擦出怎样的火花…………
  • 三教偶拈

    三教偶拈

    此书是由写儒家王阳明靖难,佛家济颠显圣,道家许真君斩蛟三篇小说合编而成的,借以体现编者的儒释道三教合一的思想,所以取名《三教偶拈》。现存于日本东京大学东洋文化研究所。首有署东吴畸人七乐生的序。
  • 湘王无情

    湘王无情

    她刚睁开眼,就被当成妖魔鬼怪敬而远之!被自己的父亲大骂淫荡、恶毒,冠上勾引自家姐妹男人的罪名。伤还没好就被一纸圣旨火速抬进湘王府,被迫嫁给臭名昭著的湘王爷。婚礼当天新郎不在,宾客全无。她被人从侧门悄无声息的抬进了王府。新婚当晚,湘王爷更是下令将她丢进了兽苑。世人都知道湘王爷对她无情冷落,却不知,她自己也乐得被冷落。没事喝喝小酒,做做美食,驯驯凶兽,无拘无束,逍遥自在。直到那晚,他酒醉将她压在身下,拿防狼三式痛击他。“废了本王,王妃打算守活寡?”“难道一直以来,我不是正守着活寡?”她微微一笑,至此万劫不复。【情节虚构,请勿模仿】
  • 黎明圣剑

    黎明圣剑

    我漫步在即将崩溃的艾泽拉斯大地之上。天空黝黑,黑色的闪电在这片废墟上空的乌云之中狂舞。决战于尘泥沼泽的龙息,摧毁希利苏斯的虫潮。穿行于黑暗之门的决斗,点燃太阳之井的能量。雷霆之怒是我的剑刃,黑龙之血是我的力量。冰冠冰川之中与亡灵决战,大漩涡之中终结守护巨龙的余辉。我是大地守护者,这是属于我的传奇
  • 重生之娇丽纵横

    重生之娇丽纵横

    一场意外,毁了一个温馨的家庭,人生走向一个岔路,一场意外,人生重来,那就把握好每一刻,做以前无法做到的事情,做夜空中最亮的六角星!重生学生商业明星科学修真想写一本很长很长足够有趣的人生故事!
  • 空间典籍

    空间典籍

    十万年前,一本空间典籍降临于世,引起万道毁灭......而如今,空间典籍成为所有修士所争之物......
  • 守护甜心之梦碎千寻

    守护甜心之梦碎千寻

    梦碎了......所以要千次万般的寻找。她们,亚梦和璃茉,本该过着属于自己平平淡淡的生活,却被两个突如其来的转学生打破了。友情和爱情值得守护吗?【大家好,我是一个苦逼+文笔差+懒哒作者,若有相似,请见谅。词穷】
  • 囧女萌女诱惑:美女弥勒

    囧女萌女诱惑:美女弥勒

    阴谋穿越,目的竟是让她失身冷面男?帝王妃变身将军妻,洞房花烛夜,却被逼要为皇帝守贞!现代糊涂女VS古代风流多情俏皇帝、冷酷无情俊将军、纯洁无邪美四少……到底谁能俘获美人心,谁才是她的真名天子?江山美人,孰轻?孰重?情陷,媚惑妖娆,将军帝王劫……