登陆注册
15466900000028

第28章 CHAPTER THE ELEVENTH(3)

Finch to the accompaniment of the baby's screams. "Five pounds of soda for the laundry? One would think we did the washing for the whole village. Six pounds of candles? You must eat candles, like the Russians: who ever heard of burning six pounds of candles in a week? Ten pounds of sugar? Who gets it all? I never taste sugar from one year's end to another. Waste, nothing but waste." Here Mrs. Finch looked my way, and saw me at the door. "Oh? Madame Pratolungo? How d'ye do? Don't go away--I've just done. A bottle of blacking? My shoes are a disgrace to the house. Five pounds of rice? If I had Indian servants, five pounds of rice would last them for a year. There! take the things away into the kitchen. Excuse my dress, Madame Pratolungo. How _am_ I to dress, with all I have got to do? What do you say? My time must indeed be fully occupied? Ah, that's just where it is! When you have lost half an hour in the morning, and can't pick it up again--to say nothing of having the store-room on your mind, and the children's dinner late, and the baby fractious--one slips on a petticoat and a shawl, and gives it up in despair. What _can_ I have done with my handkerchief? Would you mind looking among those bottles behind you? Oh, here it is, under the baby.

Might I trouble you to hold my book for one moment? I think the baby will be quieter if I put him the other way." Here Mrs. Finch turned the baby over on his stomach, and patted him briskly on the back. At this change in his circumstances, the unappeasable infant only roared louder than ever. His mother appeared to be perfectly unaffected by the noise. This resigned domestic martyr looked placidly up at me, as I stood before her, bewildered, with the novel in my hand. "Ah, that's a very interesting story," she went on. "Plenty of love in it, you know. You have come for it, haven't you? I remember I promised to lend it to you yesterday."

Before I could answer the cook appeared again, in search of more household commodities. Mrs. Finch repeated the woman's demands, one by one as she made them, in tones of despair. "Another bottle of vinegar? I believe you water the garden with vinegar! More starch? The Queen's washing, I'm firmly persuaded, doesn't come to so much as ours.

Sandpaper? Sandpaper means wastepaper in this profligate house. I shall tell your master. I really _can_ NOT make the housekeeping money last at this rate. Don't go, Madame Pratolungo! I shall have done directly. What!

You must go! Oh, then, put the book back on my lap, please--and look behind that sack of flour. The first volume slipped down there this morning, and I haven't had time to pick it up since. (Sandpaper! Do you think I'm made of sandpaper!) Have you found the first volume? Ah, that's it. All over flour! there's a hole in the sack I suppose. Twelve sheets of sandpaper used in a week! What for? I defy any of you to tell me what for. Waste! waste! shameful sinful waste!" At this point in Mrs. Finch's lamentations, I made my escape with the book, and left the subject of Oscar Dubourg to be introduced at a fitter opportunity. The last words I heard, through the screams of the baby, as I ascended the stairs, were words still relating to the week's prodigal consumption of sandpaper. Let us drop a tear, if you please, over the woes of Mrs. Finch, and leave the British matron apostrophizing domestic economy in the odorous seclusion of her own storeroom.

I had just related to Lucilla the failure of my expedition to the other side of the house, when the groom returned, bringing with him the gold vase, and a letter.

Oscar's answer was judiciously modeled to imitate the brevity of Lucilla's note. "You have made me a happy man again. When may I follow the vase?" There, in two sentences, was the whole letter.

I had another discussion with Lucilla, relating to the propriety of our receiving Oscar in Reverend Finch's absence. It was only possible to persuade her to wait until she had at least heard from her father, by consenting to take another walk towards Browndown the next morning. This new concession satisfied her. She had received his present; she had exchanged letters with him--that was enough to content her for the time.

"Do you think he is getting fond of me?" she asked, the last thing at night; taking her gold vase to bed with her, poor dear--exactly as she might have taken a new toy to bed with her when she was a child. "Give him time, my love," I answered. "It isn't everybody who can travel at your pace in such a serious matter as this." My banter had no effect upon her. "Go away with your candle," she said. "The darkness makes no difference to _me._ I can see him in my thoughts." She nestled her head comfortably on the pillows, and tapped me saucily on the cheek, as I bent over her. "Own the advantage I have over you now," she said. "_You_ can't see at night without your candle. _I_ could go all over the house, at this moment, without making a false step anywhere."

When I left her that night, I sincerely believe "poor Miss Finch" was the happiest woman in England.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 星魂纪

    星魂纪

    强者,便是无畏的斗志与不败的信心!执手中之剑,睥睨这片星空!——楚九。
  • 蜜恋99天:校草我们分手了

    蜜恋99天:校草我们分手了

    妖孽校草被甩了,还是初恋。据说长得还不咋地,nonono。人家也是绝世美人,精通化妆术,装傻术,报仇术,侦察术。不过,这些在妖孽校草面前没有任何作用。分手后再相遇,妖孽校草表示,不会再放过你了。……………………………………………………美人表示,没空谈恋爱,人家要报仇。妖孽校草:仇人已解决,快到怀里来。
  • 乱古战魂

    乱古战魂

    一介平凡少年,为了获得至强的力量,走向了一个神秘的黑洞之中。楚天,在这广阔的宇宙之中怀揣着不一样梦想的青年。通过一个神秘的黑洞,他离开了自己的故乡,来到了强者聚集之地,天域。在这里,为了获得传说之物,炽火刀,他开始与同族人类,魔兽斗智斗勇。曾经的他,被所有人看不起。如今,他定要让那些轻视自己的人低下头。执起长剑,指向苍空,他要成为人类中的王者,任何的困难与障碍都不能再阻挡他。为了完成武者的梦想,为了实现自己的报复,他开始走上了一条"弱肉强食"的道路上。
  • 凤倾江山:绝色狂妃战天下

    凤倾江山:绝色狂妃战天下

    时空的错乱,再睁眼,天下风云突变。一袭红衣分外妖娆,不施粉黛,一笑倾城天下乱。无权无势如何,她容九璃就要凭实力证明她属于这个弱肉强食世界。祸江山,乱天下,戏苍穹,俯瞰万物。世人皆说:自古红颜多祸水。某国师笑曰,那本尊就打下这江山,双手奉上让她祸害江山如画,也不及那人唇角微勾,再回首——此生,你若不弃,我便不弃,宁负天下,也绝不负卿。问世间情为何物,直教生死相许。
  • 风花雪月化神

    风花雪月化神

    简简单单的小伙子,有头脑有能力的在大学毕业后顺利进入社会。在社会摸滚一番后,被社会无奈的伤到了,终究是姜是老的辣,败在了过去。心灰意冷时,偶遇游戏,偶遇从前的热血,偶遇从前的美好。所以,他回来了,回到了以前自己一直追求的日子,自己的欢笑,自己!或许,当初是因为被逼无奈的走到了那里,只是在那里,他看到了自己想要的东西。同时,还是走不开社会,还是逃不掉轮回。剪不断,还是理不顺。就等着他去经历,去体会。只是个普普通通的半大人,踏着自己的路为自己笑。
  • 霸情总裁的替身妻

    霸情总裁的替身妻

    他说:“你是谁?怎么会在我的房里?”凌雨玲却不吃这一套:“就算我是你的第一个男人,也别对我抱有什么想法,否则后果自负。”
  • 晴空红线事务所

    晴空红线事务所

    轮回历记载中众多的主域界已成为一种传说,因为一场意外受到了诅咒,只能从历史的蛛丝马迹来证明他们存在过。殊不知传说的结尾,他们仅存的后裔流落到各个位面,遇见不同的人,最后走出小位面,来到浩瀚星空,去寻找未来以及那失落的古界。。她,意外诞生,本命法阵特殊,因为无法召唤而被称作废物。她,绯闻累累。一代陨星,如何再绽光辉?
  • 吾本凡俗

    吾本凡俗

    吾以凡躯问天道,诛仙灭魔求己道。我不是这个时代的主角,但是我比这个时代的主角更强
  • 一吻定情

    一吻定情

    晨雨看着震说:“再见。”趁震一时发呆突然搂住震的脖子,吻住震的嘴唇,又吻了他的脸颊。然后晨雨满心是笑的向自己的房子走去,她终于做了自己一直想做的事,这件事,在一年前震面试她的时候,她就想这样了。这一年期间,在想象中,她不知道做了多少次了……