登陆注册
15458700000006

第6章 CHAPTER II - THE SHIPWRECK(5)

I am at a loss to find words to sufficiently express my gratitude to you for your kindness to my son Richard upon the melancholy occasion of his visit to his dear brother's body, and also for your ready attention in pronouncing our beautiful burial service over my poor unfortunate son's remains. God grant that your prayers over him may reach the Mercy Seat, and that his soul may be received (through Christ's intercession) into heaven!

His dear mother begs me to convey to you her heartfelt thanks.

Those who were received at the clergyman's house, write thus, after leaving it:

DEAR AND NEVER-TO-BE-FORGOTTEN FRIENDS. I arrived here yesterday morning without accident, and am about to proceed to my home by railway.

I am overpowered when I think of you and your hospitable home. No words could speak language suited to my heart. I refrain. God reward you with the same measure you have meted with!

I enumerate no names, but embrace you all.

MY BELOVED FRIENDS. This is the first day that I have been able to leave my bedroom since I returned, which will explain the reason of my not writing sooner.

If I could only have had my last melancholy hope realised in recovering the body of my beloved and lamented son, I should have returned home somewhat comforted, and I think I could then have been comparatively resigned.

I fear now there is but little prospect, and I mourn as one without hope.

The only consolation to my distressed mind is in having been so feelingly allowed by you to leave the matter in your hands, by whom I well know that everything will be done that can be, according to arrangements made before I left the scene of the awful catastrophe, both as to the identification of my dear son, and also his interment.

I feel most anxious to hear whether anything fresh has transpired since I left you; will you add another to the many deep obligations I am under to you by writing to me? And should the body of my dear and unfortunate son be identified, let me hear from you immediately, and I will come again.

Words cannot express the gratitude I feel I owe to you all for your benevolent aid, your kindness, and your sympathy.

MY DEARLY BELOVED FRIENDS. I arrived in safety at my house yesterday, and a night's rest has restored and tranquillised me. I must again repeat, that language has no words by which I can express my sense of obligation to you. You are enshrined in my heart of hearts.

I have seen him! and can now realise my misfortune more than I have hitherto been able to do. Oh, the bitterness of the cup I drink!

But I bow submissive. God MUST have done right. I do not want to feel less, but to acquiesce more simply.

There were some Jewish passengers on board the Royal Charter, and the gratitude of the Jewish people is feelingly expressed in the following letter bearing date from 'the office of the Chief Rabbi:'

REVEREND SIR. I cannot refrain from expressing to you my heartfelt thanks on behalf of those of my flock whose relatives have unfortunately been among those who perished at the late wreck of the Royal Charter. You have, indeed, like Boaz, 'not left off your kindness to the living and the dead.'

You have not alone acted kindly towards the living by receiving them hospitably at your house, and energetically assisting them in their mournful duty, but also towards the dead, by exerting yourself to have our co-religionists buried in our ground, and according to our rites. May our heavenly Father reward you for your acts of humanity and true philanthropy!

The 'Old Hebrew congregation of Liverpool' thus express themselves through their secretary:

REVEREND SIR. The wardens of this congregation have learned with great pleasure that, in addition to those indefatigable exertions, at the scene of the late disaster to the Royal Charter, which have received universal recognition, you have very benevolently employed your valuable efforts to assist such members of our faith as have sought the bodies of lost friends to give them burial in our consecrated grounds, with the observances and rites prescribed by the ordinances of our religion.

The wardens desire me to take the earliest available opportunity to offer to you, on behalf of our community, the expression of their warm acknowledgments and grateful thanks, and their sincere wishes for your continued welfare and prosperity.

A Jewish gentleman writes:

同类推荐
热门推荐
  • 荒古萌剑流

    荒古萌剑流

    虚之缥缈称为荒,光之消逝谓为古。荒古时代的荒之大陆正处于一个满目疮痍,百废待兴的时期。看似凋敝,实则万族正在积极准备着,为了那件事情的到来。职业快递员李雷,带着一把极其不靠谱的时光之剑阴差阳错的来到了荒之大陆。是无意的巧合,还是冥冥之中自有安排,一人一剑的荒古之旅就算正式拉开,等待他们的将会是一段怎样的神奇之旅。
  • 单身终结:男神,谈个恋爱

    单身终结:男神,谈个恋爱

    才二十五岁就被逼婚,闹哪样?呵呵呵,原来逼我结婚就是为了抱外孙是吧,这个可以有啊,她陆水凉是单身主义不是丁克主义,不就生包子吗,来啊!善恶终有报,天道好轮回,五年前她脑子一抽找了个不靠谱中介借种生子,五年后带包子归来,突然发现世间竟有如此出尘绝色!温柔霸道!德艺俱佳!洁身自好!双商爆表!一个人抵得上千军万马的绝种好男人!单身主义是个球啊!!!男神,最近有空谈个恋爱吗?孩子都已经先替你生好了!傅行尧看着身后拖家带口追着他满地跑的小女人,勾唇一笑醉死万千芳心,“累了吗?累了就歇会儿再追~”
  • 谋划大千

    谋划大千

    无尽影视空间,蕴含着常人无法想象的机遇与艰险。家族子弟萧羽,利用神秘至宝青铜塔,开始了一条逆天改命之旅……僵尸世界觅道法,白蛇世界我为尊,西游世界成佛主,洪荒世界道为峰,诸天万界皆造化,万古唯一是唯真。
  • 黑暗特种兵

    黑暗特种兵

    一个特种兵,因为一次任务的失败,从而变成了一个平凡的保安,但他的人生会平凡吗?遇见了他,罗林的生活变得狂野起来,曾经,他是特种部队中的精英,之后,变成一个平凡的保安,而现在,他是令整个黑暗世界为之颤抖的人物……夜晚,罗林站在一座高达百米的大楼楼顶,手里拿着一杯马丁尼,看着夜空下灯光缭绕的城市,嘴角扬起一丝不易察觉的微笑:“黑暗,永远是那么美丽。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 剑道苍牙

    剑道苍牙

    世间本分“仙界”“妖界”二界,人界为归于仙界之下的一个空间。千年前,人界一天才剑客自研而出斗气门心法。自此人界一跃而起,与仙界妖界平衡于世,共为三界之一。建世999年初,一体型庞大,似如巨山之异兽,突现人间。它暴戾成性,大肆破坏城镇。更残杀无数无辜生命。为保世间安宁,无数剑客拔剑相向。然而却都一一惨死于异兽血掌之下。就在这时……一名剑客手持无上宝剑出现在众人眼前,以其不畏之心斩杀异兽,救黎明于水火之中。后来人们知晓,原来保卫世间安定,斩杀异兽那人,正是“十刃”之一,林云。人们称赞他为“英雄”。
  • 洢水别苑

    洢水别苑

    便宜果然没好货,身为一名小职员的陈磊通过中介的介绍买到了一栋超级便宜的房子,本以为可以和深爱的妻子有个幸福的未来,但他没想到的是,恐怖的故事正悄悄拉开帷幕......
  • 麦浪

    麦浪

    我还记得我爬在围墙上撒的那个谎话。“我亲眼见过金色的麦浪”。
  • 墨路彼岸

    墨路彼岸

    我只为梦想而战。我要踏遍山川,我要兄弟成群,我要,成道。终究,只为了那些人,安好一生。
  • 醉梦倾城

    醉梦倾城

    因为年轻,所以我们有的是时间错过。年少时的爱情,风一吹,就散了。