登陆注册
15455200000009

第9章 "ANNA KAReNINA"(2)

I can remember how angry my father was when Katkof refused to print those chapters as they stood, and asked him either to leave out part of them or to soften them down, and finally returned the manuscript, and printed a short note in his paper to say that after the death of the heroine the novel was strictly speaking at an end; but that the author had added an epilogue of two printed sheets, in which he related such and such facts, and he would very likely "develop these chapters for the separate edition of his novel."

In concluding, I wish to say a few words about my father's own opinion of "Anna Karenina."

In 1875 he wrote to N. N. Strakhof:

"I must confess that I was delighted by the success of the last piece of 'Anna Karenina.' I had by no means expected it, and to tell you the truth, I am surprised that people are so pleased with such ordinary and EMPTY stuff."

The same year he wrote to Fet:

"It is two months since I have defiled my hands with ink or my heart with thoughts. But now I am setting to work again on my TEDIOUS, VULGAR 'ANNA KARENINA,' with only one wish, to clear it out of the way as soon as possible and give myself leisure for other occupations, but not schoolmastering, which I am fond of, but wish to give up; it takes up too much time."

In 1878, when the novel was nearing its end, he wrote again to Strakhof:

"I am frightened by the feeling that I am getting into my summer mood again. I LOATHE what I have written. The proof-sheets for the April number [of "Anna Karenina" in the "Russky Vyestnik"] now lie on my table, and I am afraid that I have not the heart to correct them.

EVERYTHING in them is BEASTLY, and the whole thing ought to be rewritten,--all that has been printed, too,--scrapped and melted down, thrown away, renounced. I ought to say, 'I am sorry; I will not do it any more,' and try to write something fresh instead of all this incoherent, neither-fish-nor-flesh-nor-fowlish stuff."

That was how my father felt toward his novel while he was writing it. Afterward I often heard him say much harsher things about it.

"What difficulty is there in writing about how an officer fell in love with a married woman?" he used to say. "There's no difficulty in it, and above all no good in it."

I am quite convinced that if my father could have done so, he long ago would have destroyed this novel, which he never liked and always wanted to disown.

(To be continued)

REMINISCENCES OF TOLSTOY BY HIS SON, COUNT ILYA TOLSTOY TRANSLATED BY GEORGE CALDERON

IN the summer, when both families were together at Yasnaya, our own and the Kuzminsky's, when both the house and the annex were full of the family and their guests, we used our letter-box.

It originated long before, when I was still small and had only just learned to write, and it continued with intervals till the middle of the eighties.

It hung on the landing at the top of the stairs beside the grandfather's clock; and every one dropped his compositions into it, the verses, articles, or stories that he had written on topical subjects in the course of the week.

On Sundays we would all collect at the round table in the zala, the box would be solemnly opened, and one of the grown-ups, often my father himself, would read the contents aloud.

All the papers were unsigned, and it was a point of honor not to peep at the handwriting; but, despite this, we almost always guessed the author, either by the style, by his self-consciousness, or else by the strained indifference of his expression.

When I was a boy, and for the first time wrote a set of French verses for the letter-box, I was so shy when they were read that I hid under the table, and sat there the whole evening until I was pulled out by force.

For a long time after, I wrote no more, and was always fonder of hearing other people's compositions read than my own.

All the events of our life at Yasnaya Polyana found their echo in one way or another in the letter-box, and no one was spared, not even the grown-ups.

All our secrets, all our love-affairs, all the incidents of our complicated life were revealed in the letter-box, and both household and visitors were good-humoredly made fun of.

Unfortunately, much of the correspondence has been lost, but bits of it have been preserved by some of us in copies or in memory. I cannot recall everything interesting that there was in it, but here are a few of the more interesting things from the period of the eighties.

同类推荐
  • 闲居编

    闲居编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四六鸳鸯谱

    四六鸳鸯谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学治续说

    学治续说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Rebellious Heroine

    A Rebellious Heroine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缘情手鉴诗格

    缘情手鉴诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风华转世:桃之夭夭灼灼其华

    风华转世:桃之夭夭灼灼其华

    她本九天中绝代尊贵的皇女,却因一只九尾灵狐剔仙骨、除仙籍,经历十世人间轮回之苦。他本魔兽山一只小小的灵狐,却因皇女垂青,修得仙籍,却不料使皇女历经十世轮回之苦。她一朝穿越,身份扑朔迷离。她究竟是二十一世纪的美女特工,还是北大路镇国将军的女儿,还是天神皇女?“以吾之血,契之约,吾愿经历十世轮回,换得叶华不死之罪”九华天一白衣女子伫立,血从手间滴落到白衫上开出一朵朵血花……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 新编中老年常见病防治与配餐宜忌

    新编中老年常见病防治与配餐宜忌

    随着生活水平的提高,人们开始关注自身的营养、健康问题。药补不如食补,一日三餐不仅仅只是为了充饥果腹,“怎样才能吃得可口?怎样才能吃出健康?”已经成为大家关注的焦点。
  • 王妃驾到:冷魅王爷快投降

    王妃驾到:冷魅王爷快投降

    被好朋友推下海淹死,冰舞缃缌表示十分郁闷。不过所幸,还穿越到一个溺宠女儿的摄政王家。不过没想到还没逍遥几个月,就变成了宸王的正妃。于是,冰舞缃缌决定奋起反抗,誓要抵抗某个无赖。片段一:侍卫颤颤巍巍的走到宸王面前,“王爷,王妃把您爱的君子兰全拔了,说要栽她喜欢的栀子花。”宸王头也不抬,“你们到现在还没有换成她喜欢的栀子?领三十鞭。”片段二:侍卫腿软的快跪到了地上,“王…王爷,王妃把丞相小姐给赶出府了。”宸王喝了口茶,笑着开口,“这是不是证明她开始在意我了?”片段三:侍卫都快哭了,“王爷……”“说。”侍卫视死如归,“王妃到小倌馆调戏美男了。”“嘭。”桌子被震碎了……
  • 在异界修仙那些事

    在异界修仙那些事

    华夏少年转生卡布奇诺大陆,与生俱来的黑发黑瞳让他被人排斥,受尽冷眼,面对这一切,他又该怎么做?
  • 双魂殇

    双魂殇

    “既然你不爱我,为何三番四次地救我”他声嘶力竭地吼“……”沉默,“我没有爱人的资格”她一反常态,声音异常清冷。“没关系,我爱你就够了”他温柔地摸着她的头。她有些愕然,随后就笑了“对啊,我爱你,就够了”
  • 御剑神峰

    御剑神峰

    天下惶惶,唯我乘之,天下悠悠,唯我独之。乘龙卫士,快随我看看他能到底发生了什么事,是怎么应对的。
  • 都市侠道之奇侠

    都市侠道之奇侠

    正在香港约见女友的凌元剑,突然接到来自公安厅派的悬赏任务,丢下女友匆匆回到大陆,开始与同行展开夺宝之战,不料却被暗算,险些丧命,正在孤立无援之时,女友却带着兄弟姐妹前来相助,自称“奇侠”,而他们,也正是“第一代奇侠”的后人……
  • 踏天萧歌

    踏天萧歌

    普通家庭出身、冷酷而不失幽默的梦天,因女友的背叛学会了嗜酒,一次在酒吧喝过酒的梦天英雄救美遭到毒打而昏迷,在次醒来发现物是人非,梦天的命运从此改变。来到陌生世界的梦天成了一名乞丐,冥冥之中好像自有安排,梦天一次奇遇让他踏上了修行的道路。随着修为越来越高和对这个世界越来越多的了解,梦天知道了自己的使命,为了这个使命他不懈的努力提升修为也结识了一个又一个伙伴,在他们的帮助下,梦天变的更加坚强,也更加冷酷。但是想要完成使命,他有两个选择,要么改变命运独善其身,要么挣脱枷锁打破这个世界,梦天会怎么选择呢?