登陆注册
15445400000028

第28章

Who knew of Your intent and coming hither? ISABELLA One that I would were here, Friar Lodowick. DUKE VINCENTIO A ghostly father, belike. Who knows that Lodowick? LUCIO My lord, I know him; 'tis a meddling friar;I do not like the man: had he been lay, my lord For certain words he spake against your grace In your retirement, I had swinged him soundly. DUKE VINCENTIO Words against me? this is a good friar, belike!

And to set on this wretched woman here Against our substitute! Let this friar be found. LUCIO But yesternight, my lord, she and that friar, I saw them at the prison: a saucy friar, A very scurvy fellow. FRIAR PETER Blessed be your royal grace!

I have stood by, my lord, and I have heard Your royal ear abused. First, hath this woman Most wrongfully accused your substitute, Who is as free from touch or soil with her As she from one ungot. DUKE VINCENTIO We did believe no less.

Know you that Friar Lodowick that she speaks of? FRIAR PETER I know him for a man divine and holy;Not scurvy, nor a temporary meddler, As he's reported by this gentleman;And, on my trust, a man that never yet Did, as he vouches, misreport your grace. LUCIO My lord, most villanously; believe it. FRIAR PETER Well, he in time may come to clear himself;But at this instant he is sick my lord, Of a strange fever. Upon his mere request, Being come to knowledge that there was complaint Intended 'gainst Lord Angelo, came I hither, To speak, as from his mouth, what he doth know Is true and false; and what he with his oath And all probation will make up full clear, Whensoever he's convented. First, for this woman.

To justify this worthy nobleman, So vulgarly and personally accused, Her shall you hear disproved to her eyes, Till she herself confess it. DUKE VINCENTIO Good friar, let's hear it.

ISABELLA is carried off guarded; and MARIANA comes forward Do you not smile at this, Lord Angelo?

O heaven, the vanity of wretched fools!

Give us some seats. Come, cousin Angelo;In this I'll be impartial; be you judge Of your own cause. Is this the witness, friar?

First, let her show her face, and after speak. MARIANA Pardon, my lord; I will not show my face Until my husband bid me. DUKE VINCENTIO What, are you married? MARIANA No, my lord. DUKE VINCENTIO Are you a maid? MARIANA No, my lord. DUKE VINCENTIO A widow, then? MARIANA Neither, my lord. DUKE VINCENTIO Why, you are nothing then: neither maid, widow, nor wife? LUCIO My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife. DUKE VINCENTIO Silence that fellow: I would he had some cause To prattle for himself. LUCIO Well, my lord. MARIANA My lord; I do confess I ne'er was married;And I confess besides I am no maid:

I have known my husband; yet my husband Knows not that ever he knew me. LUCIO He was drunk then, my lord: it can be no better. DUKE VINCENTIO For the benefit of silence, would thou wert so too! LUCIO Well, my lord. DUKE VINCENTIO This is no witness for Lord Angelo. MARIANA Now I come to't my lord She that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband, And charges him my lord, with such a time When I'll depose I had him in mine arms With all the effect of love. ANGELO Charges she more than me? MARIANA Not that I know. DUKE VINCENTIO No? you say your husband. MARIANA Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks he knows that he ne'er knew my body, But knows he thinks that he knows Isabel's. ANGELO This is a strange abuse. Let's see thy face. MARIANA My husband bids me; now I will unmask.

Unveiling This is that face, thou cruel Angelo, Which once thou sworest was worth the looking on;This is the hand which, with a vow'd contract, Was fast belock'd in thine; this is the body That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house In her imagined person. DUKE VINCENTIO Know you this woman? LUCIO Carnally, she says. DUKE VINCENTIO Sirrah, no more! LUCIO Enough, my lord. ANGELO My lord, I must confess I know this woman:

And five years since there was some speech of marriage Betwixt myself and her; which was broke off, Partly for that her promised proportions Came short of composition, but in chief For that her reputation was disvalued In levity: since which time of five years I never spake with her, saw her, nor heard from her, Upon my faith and honour. MARIANA Noble prince, As there comes light from heaven and words from breath, As there is sense in truth and truth in virtue, I am affianced this man's wife as strongly As words could make up vows: and, my good lord, But Tuesday night last gone in's garden-house He knew me as a wife. As this is true, Let me in safety raise me from my knees Or else for ever be confixed here, A marble monument! ANGELO I did but smile till now:

Now, good my lord, give me the scope of justice My patience here is touch'd. I do perceive These poor informal women are no more But instruments of some more mightier member That sets them on: let me have way, my lord, To find this practise out. DUKE VINCENTIO Ay, with my heart And punish them to your height of pleasure.

Thou foolish friar, and thou pernicious woman, Compact with her that's gone, think'st thou thy oaths, Though they would swear down each particular saint, Were testimonies against his worth and credit That's seal'd in approbation? You, Lord Escalus, Sit with my cousin; lend him your kind pains To find out this abuse, whence 'tis derived.

There is another friar that set them on;Let him be sent for. FRIAR PETER Would he were here, my lord! for he indeed Hath set the women on to this complaint:

Your provost knows the place where he abides And he may fetch him. DUKE VINCENTIO Go do it instantly.

Exit Provost And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while will leave you;But stir not you till you have well determined Upon these slanderers. ESCALUS My lord, we'll do it throughly.

Exit DUKE

同类推荐
  • 尚书

    尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lily of the Valley

    The Lily of the Valley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 头门

    头门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台游日记

    台游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Simple Soul

    A Simple Soul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是特种兵之尖刀出击

    我是特种兵之尖刀出击

    一个刚毕业的小伙为了当兵放弃了足球运动员的梦想,在武装部体检差点因为假近视被退回来进入部队后开始为最高荣誉特种兵而努力,本来要入侦察连,却被指导员反对,在军队外面还有一个恐怖组织RY幕后黑手到底是谁?
  • 君莫忘,白首约

    君莫忘,白首约

    不知是常安常安,还是长安常安。只记得你曾经说过:“安乐,我许你一生安乐可好。”可是,君长安!你怎能说话不作数?!君长安:我曾许她一生安乐,可是现在却做不到了。只愿安乐你能常乐。
  • 冰封幻墟

    冰封幻墟

    幻墟大陆,为求长生,世人皆修血幻。浩茫六道,天地棋局。大魔现世,轮回颠倒。天将大乱!少年破而后立,踏亿万尸骨,创无上魔道,斩无尽仙佛。杀众生,逆苍穹。破六道,乱轮回!天地不仁,逆了这天地又何妨!六道无情,乱了那轮回又怎样?
  • 炫酷组装

    炫酷组装

    全技能大师系统?帮宿主成为无从超越的神话!这个好!打怪升级,增加属性,炼丹制药,分解组装,厨艺文艺……什么都有啊!等等……加载失败?!对此,何轩表示,呵呵——请问能骂脏话么?且看何轩如何纵横都市,残缺系统照样玩!
  • 一纸婚约:白少的专属影后

    一纸婚约:白少的专属影后

    结婚前,白染墨在她眼里只是一个想要睡的男人,结婚后,白染墨在她眼里就是一个全能男人。她骄傲如刺猬,即使满身创伤,也会笑得一脸的骄傲,直到遇到了他。他说,“如果你累了,可以靠在我的肩膀上,如果你困了,还有我这个家,如果你想哭泣了,还有我替你擦眼泪。”他说,“如果有一天,你不想要伪装自己了,我来保护你。”他说,“我爱你,胜过我自己。”他宠她入骨,爱她至深。
  • 易世求生

    易世求生

    一个人,在陌生的世界,三观尽毁,挣扎求生的故事。
  • 生死道长生路

    生死道长生路

    这是一个脸厚心不黑的人(自以为的),虽然经常劫富济贫(己)杀人夺宝,但也只是为了更好的行走世间,看破生死,寻一线天机证那长生之道。ps:《本书宗旨:故事简洁,思路清晰,要有笑点,看着不累心不虐主!》
  • 双面女王:莫狸

    双面女王:莫狸

    『曾经我以为,我以为我得到了全世界,但那只是我以为……』你有没有绝望过?当你绝望时,你最希望的那个人,他在哪?是否怀里抱着另一个她?还记得,以前的他们是多么快乐,可当重重阴谋来袭,他们该何去何从……
  • 超级控虫师

    超级控虫师

    为工作发愁的刘亦,偶然获得最强虚拟神豪系统,拥有无穷无尽的虚拟币。于是...“由于某用户所发红包过多,造成系统崩溃,给各位用户带来不便,还望谅解”——点娘维修部。“泡菜国著名主播被我国神豪签下一打,据说是为了凑个整”——天天日报。“刘亦先生双11所购金额占天牛总额十分之一,为我国经济发展做出巨大贡献”——经济专家。作为最强虚拟神豪,虚拟,只是开始!现实,才是征途!
  • 近战机关师

    近战机关师

    一个来自地球顶级科学家的灵魂来到异界,相遇一位顶级机关师,热血风暴将席卷异界……