登陆注册
15323200000074

第74章

"Silence, sir," exclaimed the king, "I am perfectly certain this affair has not gone on without your knowledge and probable participation. I know you well for a person devoted to the ladies, as a gay, gallant gentleman need be: I know likewise that you expend the revenues of your bishopric and livings upon the prettiest girls of Paris; thus I can hardly suppose you would have counselled my daughters' conduct. No, I blame those wicked and vindictive scandal-mongers, whose age is their only protection, and those intriguing men who beset my daughters' ears.""Sire," protested the trembling bishop, "I entreat you to believe I am innocent of the whole affair.""Sir," interrupted the king, "I know well that you are as good a courtier as a prelate, but still I believe you merely ape your betters; and far from entertaining any personal dislike to the comtesse du Barry, you would not object to receive either the archbishopric of d'Albi or Sens from her hands, were they in her power to bestow."The conversation went on in this style for more than half an hour. The king, who had amused himself highly at the terror of the bishop, left off in excellent humor.

This interview had not been productive of equal amusement to M.

de Roquelaure, whose self-love had been deeply humbled by the way in which the king had spoken. No sooner did he feel himself at liberty, than he hastened to communicate to the princesses the violent displeasure they had excited; and these ladies, so brave and daring whilst their father appeared to offer no show of authority or anger, durst proceed no further when they heard of his seriously disapproving of it; and they felt the full inconsistency of their conduct, in first admitting me into their presence, and then refusing to meet me at any other place. The consequence of their deliberation upon the subject was to depute the bishop de Senlis to call upon me. This accommodating prelate discharged his mission with the utmost amenity, presenting me with the united compliments of the royal sisters, who all joined in requesting the pleasure of meeting me at Chantilly. Had not the prince de Conde held out the flattering prospect of giving me a fete wholly to myself, in all probability I should have profited by their invitation; but knowing of the secret intention of the prince, I returned for answer, "that it was sufficiently flattering and gratifying to me, to find that I still preserved any portion of the princesses' kind favor, but that I was abundantly honored by the intimation of my presence being agreeable. Nevertheless, as I had good authority for conjecturing that it might not be equally so to many of the ladies of their court, I should abstain from giving offence to any one by my presence.""Ah, madame,,, cried M. de Roquelaure, "I entreat of you not to insist upon my carrying the latter part of this message to the princesses, they would be so much grieved.""Well, then, sir," said I, "tell them that I am indisposed, and that the state of my health will detain me at Versailles."'That indeed," said he, " is a more respectful message; andfurther I would venture to ask of your goodness, that since it is not your pleasure to honor Chantilly with your presence, that you will have the kindness to mention in the proper quarter, that far from my royal ladies opposing any obstacle to your going, they would have been much delighted with your presence there.""Be assured, sir," answered I, " that I shall ever feel proud and honored by the princesses' notice; and I will take care that the faithful account of all their gracious condescension shall befaithfully and loudly reported."The bishop departed much pleased with the success of his negotiation; and, above all, with the agreeable turn the affair had taken.

When I next saw the king, I said to him, "Your daughters, sire,are as amiable as you would have them; they have been informed that some evil disposed persons have asserted, that they had prohibited my being of the party to Chantilly; and in order to testify how differently they were disposed towards me, they despatched the bishop de Senlis.""A most fit person to be intrusted with such a commission,"replied the king; "for I have, in every instance, endeavored to justify the wishes of this holy pillar of the church, this worthy prelate with his double-faced politeness, towards those whom he openly compliments, and reviles in private, just as his interest may require it. Well! and what did you say to him?""That I most humbly thanked the princesses, but that the state of my health did not permit of my visiting Chantilly for the present.""That is all very well," answered Louis XV; "you have framed your excuse with much generosity, which I greatly fear will meet with a very different turn; for if you do not accompany me to Chantilly, the report circulated will be, that the princesses have forbidden you their presence; which my dearly beloved daughters, whose characters I fully understand, will neither affirm nor deny before the public, whilst in private they will vow that they prohibited you from following them. Always excepting madame Louise, who is an angel upon earth, as she will most assuredly be one day in heaven, where I trust her prayers for me and mine will be heard."I did not at the time pay any particular attention to the latter part of the king's discourse, for, indeed, the beginning was far more interesting to me; but when I afterwards learnt that madame Louise had quitted the grandeurs of Versailles for the gloom and austerity of a convent I recollected it, and easily comprehended that it was spoken in allusion to an event which took place some time afterwards, and of which I shall speak in its proper place.

However, the king's prediction was exactly verified; and the report in general circulation was, that the princesses had declared their intention of not going to Chantilly; it was further rumored, that I was there, but in a private and concealed manner. This is wholly untrue; the king would never have permitted such a humiliation; nor do I believe I should have submitted to it had he even desired it. However all this may be, he sought to recompense me for his absence by writing a most delightful letter, which I will subjoin for your gratification. To me it was of so much the greater value, that having its royal writer's permission to show it, it became the first death-blow I aimed at the cabal against me. The king possessed a much greater portion of wit and talent than the weakness and timidity of his character permitted to appear.

同类推荐
热门推荐
  • 沧海赋

    沧海赋

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回!君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!君不见,大鹏一日同风起,扶摇直上九万里!东临碣石,以观沧海。沧海桑田,明珠有泪。谁人共我醉明月,沧海千山万水间。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
  • 中小企业成功经营十三讲

    中小企业成功经营十三讲

    本书以真实资料为基础,按照会计工作的业务流程和操作步骤,详细介绍了中小企业开业筹划、建账、日常业务处理、对账、结账、调账、报表编制、纳税操作等内容。
  • 随身带着白骨精

    随身带着白骨精

    “打工,一天打五份工。”“要钱,找亲戚要,朋友要,驱逐被骂加讨债。没法子,谁让我要养的人多呢。”“爹,你能别找我要钱吗?”“亲爱的,你能不能不要老来我这蹭饭。”“妈,你去找份工作会死?”“白骨精你干什么,你也要钱!?..."
  • 宝莲灯之我为沉香

    宝莲灯之我为沉香

    天庭腐败,心魔当道;举旗伐道,民心所向。重生异世,手持神灯;弑神斩龙,霸绝三界。大闹天宫的齐天大圣,统帅天河的天蓬元帅,掌控天条的司法天神,八臂哪吒三太子……当这些人全部聚集,又是何等阵仗!宝莲灯之我为沉香,不一样的故事,一样的精彩,一样的热血沸腾。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 太元开天诀

    太元开天诀

    十八年前,中秋之夜。苍穹之上忽然骤放异象,二十八星宿齐动,又有紫气东来,吹尽大江南北,一道紫红色的光芒,欺星压月,势若流星,坠落人间。而坠落的地方,正是墨河小镇。是夜,小镇狂风大作,电闪雷鸣,神光满堂,奇香扑鼻,种种迹象,无一不是圣人诞生的征兆。但一夜间,小镇竟有九名婴孩出世,异象处处皆有,究竟谁是真正的圣人,却也不得而知。而这个故事的主人公,却是一名晚生了七日的少年……
  • 小道士的求道之路

    小道士的求道之路

    在这科学的社会,什么妖魔鬼怪都是迷信,神佛这种东西更是虚无缥缈,有人信有人不信,但是,在这个世界的阴影下,人们的目光之外,有些事有些人总是存在的。
  • 太极真人九转还丹经要诀

    太极真人九转还丹经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 惊天神煞

    惊天神煞

    二十年前正魔相战,到底留下了一个什么样的谜?爱恨情仇,情缘宿份,却是如此的困扰我心。我到底是谁,世界到底谁敌谁友。正魔为何两分,我该何去何从。迫不得已,铸此神器,杀神诛魔,毁天灭地。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)