登陆注册
15323200000074

第74章

"Silence, sir," exclaimed the king, "I am perfectly certain this affair has not gone on without your knowledge and probable participation. I know you well for a person devoted to the ladies, as a gay, gallant gentleman need be: I know likewise that you expend the revenues of your bishopric and livings upon the prettiest girls of Paris; thus I can hardly suppose you would have counselled my daughters' conduct. No, I blame those wicked and vindictive scandal-mongers, whose age is their only protection, and those intriguing men who beset my daughters' ears.""Sire," protested the trembling bishop, "I entreat you to believe I am innocent of the whole affair.""Sir," interrupted the king, "I know well that you are as good a courtier as a prelate, but still I believe you merely ape your betters; and far from entertaining any personal dislike to the comtesse du Barry, you would not object to receive either the archbishopric of d'Albi or Sens from her hands, were they in her power to bestow."The conversation went on in this style for more than half an hour. The king, who had amused himself highly at the terror of the bishop, left off in excellent humor.

This interview had not been productive of equal amusement to M.

de Roquelaure, whose self-love had been deeply humbled by the way in which the king had spoken. No sooner did he feel himself at liberty, than he hastened to communicate to the princesses the violent displeasure they had excited; and these ladies, so brave and daring whilst their father appeared to offer no show of authority or anger, durst proceed no further when they heard of his seriously disapproving of it; and they felt the full inconsistency of their conduct, in first admitting me into their presence, and then refusing to meet me at any other place. The consequence of their deliberation upon the subject was to depute the bishop de Senlis to call upon me. This accommodating prelate discharged his mission with the utmost amenity, presenting me with the united compliments of the royal sisters, who all joined in requesting the pleasure of meeting me at Chantilly. Had not the prince de Conde held out the flattering prospect of giving me a fete wholly to myself, in all probability I should have profited by their invitation; but knowing of the secret intention of the prince, I returned for answer, "that it was sufficiently flattering and gratifying to me, to find that I still preserved any portion of the princesses' kind favor, but that I was abundantly honored by the intimation of my presence being agreeable. Nevertheless, as I had good authority for conjecturing that it might not be equally so to many of the ladies of their court, I should abstain from giving offence to any one by my presence.""Ah, madame,,, cried M. de Roquelaure, "I entreat of you not to insist upon my carrying the latter part of this message to the princesses, they would be so much grieved.""Well, then, sir," said I, "tell them that I am indisposed, and that the state of my health will detain me at Versailles."'That indeed," said he, " is a more respectful message; andfurther I would venture to ask of your goodness, that since it is not your pleasure to honor Chantilly with your presence, that you will have the kindness to mention in the proper quarter, that far from my royal ladies opposing any obstacle to your going, they would have been much delighted with your presence there.""Be assured, sir," answered I, " that I shall ever feel proud and honored by the princesses' notice; and I will take care that the faithful account of all their gracious condescension shall befaithfully and loudly reported."The bishop departed much pleased with the success of his negotiation; and, above all, with the agreeable turn the affair had taken.

When I next saw the king, I said to him, "Your daughters, sire,are as amiable as you would have them; they have been informed that some evil disposed persons have asserted, that they had prohibited my being of the party to Chantilly; and in order to testify how differently they were disposed towards me, they despatched the bishop de Senlis.""A most fit person to be intrusted with such a commission,"replied the king; "for I have, in every instance, endeavored to justify the wishes of this holy pillar of the church, this worthy prelate with his double-faced politeness, towards those whom he openly compliments, and reviles in private, just as his interest may require it. Well! and what did you say to him?""That I most humbly thanked the princesses, but that the state of my health did not permit of my visiting Chantilly for the present.""That is all very well," answered Louis XV; "you have framed your excuse with much generosity, which I greatly fear will meet with a very different turn; for if you do not accompany me to Chantilly, the report circulated will be, that the princesses have forbidden you their presence; which my dearly beloved daughters, whose characters I fully understand, will neither affirm nor deny before the public, whilst in private they will vow that they prohibited you from following them. Always excepting madame Louise, who is an angel upon earth, as she will most assuredly be one day in heaven, where I trust her prayers for me and mine will be heard."I did not at the time pay any particular attention to the latter part of the king's discourse, for, indeed, the beginning was far more interesting to me; but when I afterwards learnt that madame Louise had quitted the grandeurs of Versailles for the gloom and austerity of a convent I recollected it, and easily comprehended that it was spoken in allusion to an event which took place some time afterwards, and of which I shall speak in its proper place.

However, the king's prediction was exactly verified; and the report in general circulation was, that the princesses had declared their intention of not going to Chantilly; it was further rumored, that I was there, but in a private and concealed manner. This is wholly untrue; the king would never have permitted such a humiliation; nor do I believe I should have submitted to it had he even desired it. However all this may be, he sought to recompense me for his absence by writing a most delightful letter, which I will subjoin for your gratification. To me it was of so much the greater value, that having its royal writer's permission to show it, it became the first death-blow I aimed at the cabal against me. The king possessed a much greater portion of wit and talent than the weakness and timidity of his character permitted to appear.

同类推荐
热门推荐
  • 在拉萨的日子

    在拉萨的日子

    在青春岁月里,有什么事情不会发生?而冯亚楠的少年时代,包容了青春期的放肆和哭笑,值得留在心底,细细回味。作品一天两更,时间:11:30上午,20:00下午。如果有事,两更推迟至晚上。求推荐,求收藏,谢谢啦~
  • 相爱:公主vs王子

    相爱:公主vs王子

    她,冷漠,她,温柔,她,可爱他,冷酷,他,花心,他,温柔当,冷漠vs冷酷,温柔vs花心,可爱vs温柔又如何呢,她在校园相遇当年不相信自己的哥哥,又一次不相信,又会不会相认呢,请看《复仇:三公主VS三王子》
  • 元素珠

    元素珠

    一个穷苦少年重生在异世,从此踏上巅峰!!!
  • 鬼王独宠:腹黑滴小狂妃

    鬼王独宠:腹黑滴小狂妃

    她,本是21世纪的金牌杀手,会毒,会医,她都是最顶级的,可在一次执行任务中被杀,穿越到古代,斗婊砸,收美男,除仇家,制毒药,救人,她都不在话下。她是这个异世的活菩萨,也是这个世界的天才少女,更是这个世界的......他是这个世界大名鼎鼎的鬼王,武功顶级,容貌顶级,他任何一面都高于她,却,逃不过她的毒术......
  • 生命之焱

    生命之焱

    生命之焱,人之生命长度的根本决定因素。而拥有生命之焱可增强其强度,增长寿命,获得不可思议之能力。此类人,唤为“异能者”……
  • 回到那年十五岁的盛夏

    回到那年十五岁的盛夏

    当泉婉田高考结束,顺利进入理想中的大学时,她并没有想象中兴奋,也许怀念,太怀念那年15岁的盛夏。空气中弥漫的泥土气息,打完篮球后易尚身上散发的汗水味,小卖部冰箱里蹿出的各种香草,巧克力,草莓冰激凌的清爽感。她和丁菲,张函佳,许葵落四个人趁活动课围坐在没几个人的食堂吃泡面,说笑着聊所有只要是不关于学习的话题。也许上天想给她一次重新来过的机会,又或许她老人家太无聊了,把她穿越回了那年,那年她一直很怀念的15岁的盛夏。在她重回那个年轻躯体的一刻,她觉得自己重生了,但这真的是涅槃吗?当她用3年后的智商和情商重新经历选择后,命运已经悄然改变了。。。
  • 仙剑梦回

    仙剑梦回

    穿越重生这些不打紧,变成一只猫?呃...我是爱猫人士还可以接受不过这穿越去我最爱的游戏世界并帮大神您找东西、找分身...也...好吧!勉强在接受范围!但这要历经游戏各代是要花我几百年的时间啊!大神不带这麽整人...不对整猫的啊!註一.故事時間是按照仙劍編年史唷!也就是遊戲中的年代時間,而不是代數註二.小貓自有原創CP,不與遊戲中角色配對唷!
  • 追梦多瑙河

    追梦多瑙河

    小说描写了90年代初期,在国家改革开放的大背景下,三个中国年轻人怀揣梦想,走出国门,到罗马尼亚创业的故事。在创业的过程中,人性的优缺点得到了充分的体现,三个人产生了各种矛盾纠葛,最终走出了截然不同的人生道路和结局。小说时间跨度10年,涉及国际贸易,市场开发,中餐馆,农业种植等等领域,真实再现了华人在罗马尼亚白手起家,从无到有,发展壮大,最终实现创业梦想,成为新一代海外华商的坎坷创业历程,讴歌了海外华人艰苦奋斗,不畏困难的创业精神,让更多的人了解这段历史,正是对中国梦的赞颂和弘扬。
  • 隐城风月

    隐城风月

    世间路千千万,却不是每一条都留有退路。她不是死神。却拥有比死神还要让人发狂的魔力。而他不是人,却让世间人俯首称臣。当神秘莫测的远古永生之地为狂傲贪婪的人们开启,异类碰上奇葩,利益与情感相冲撞。亲情、友情、爱情又将何去何从?这是王者的时代,也是狂徒的喜乐园……这里每一双渴望永生的欲望之手都在跃跃欲试。当灰色的帷帐落下又将拆解出怎样的华丽梦境?感谢山晏葭大大的封面
  • 我的爱丽

    我的爱丽

    在胃癌早期的时候,作为《名侦探柯南》粉丝迷的科学家老爸,居然发明了让人缩小的药丸。还趁机拿我做试验品。我缩小了,哭着拼命地往外跑,却因为高烧在路旁昏倒了。然而这时边伯贤刚好路过,收养了我,还给我取了个名字叫边爱丽。虽然我和他的感情很好,经常打打闹闹,但是他从未知道过我的身世,也不知道我的病情在加重。终于有一天,我没有瞒住病情,让边伯贤有怒有悲。然而在我和他生活的那段时间,也知道了我缩小前的许多秘密。也收获了爱情。