登陆注册
15323200000075

第75章

Unpublished letter of Louis XV--Madame du Barry's cousin, M. de Maupeou--The comtesse du Barry saves the life of a young girl seduced by the arts of the cure of her village--She obtains pardon of the comte and comtesse de Louerne--The king presents her with Lucienne--A second meeting with the youthful prophet--His further predictions--He is sought for--His mysterious letter to the countess"How does my sweet friend contrive to bear our tedious separation? is she happy and amused? In that case I can say, she has greatly the advantage over him who now addresses her. No, my lovely countess, I am dragging on a tedious and uninteresting existence, spite of the great and earnest endeavors of my good cousin and host to provide for my enjoying the gaiety by which I am surrounded; but, alas! amidst the many faces with which his mansion is thronged, that one which is dearest to me is wanting, and all becomes a blank in my eyes; and I yawn with irrepressible weariness in the midst of the glittering pageants given to honor my arrival; and you may rest assured that Ishall hail with delight the termination of a visit, which seems already to have swelled the period of our separation into ages. I will not attempt to conceal from you, that those who have good cause to envy your supreme dominion over my heart, have set every scheme in action to lead me even into a temporary oblivion of you, but their attempts are as vain as their impotent rivalry, and need cause no uneasiness to you, my beloved friend. Ifrequently smile at the vast pains and precautions of which my '<sacred person>' is the object; and I am <continually> encountering '<by chance>' some of those fair ladies who would fain usurp your place, sometimes bedecked with jewels rare, and sometimes, as Racine says,"<------ dans le simple appareil D'une beaute, qu'on vient d'arracher au sommeil.>'

"Madame de Grammont, for instance, takes an infinity of trouble respecting my choice of your successor, which she is resolved shall be either herself or one of her choosing. I protest to you that I find all these plots and counterplots very amusing; and can only say, that my daughters, who are completely duped by those practising them, must be more completely deceived than I had imagined possible. Nor can I quite deny that I feel a half mischievous delight in reducing to despair,"'<-------ce peuple de rivales Qui toutes, disputant, d'un si grand interet, Des yeux d'Assuerus attendent leur arret.>'

"<Assuerus> (which, of course, means me) keeps one perpetual reply to all their high-sounding praises and eulogiums of such or such a lady. 'She is well enough, certainly; but the comtesse du Barry excels her a hundredfold': then follow such shrugs, such contortions of countenance, and such vain efforts to repress the rage of disappointed vanity and ambition, that I am nearly ready to die with laughter.

"Apropos of dying; I inquired the number of deaths which took place at Chantilly last week; only four, they say! Now I think that number quite sufficient for the size of the place. I walked as far as the village cemetery, which is large and judiciously placed. I must tell you, that one of my footmen has gone to that last journey from which none return:

he was a tall, presuming sort of fellow, remarkable for nothing but his impertinence, and the continual scrapes he was forever getting into amongst the soubrettes. However, he met with his death in some sudden brawl. My people sought to conceal this piece of intelligence from me; but having once heard of it, I despatched Flamarens to ascertain in what corner of the cemetery he has been interred.

"The duc de Tresmes talks much of you, and boasts greatly to the honor of your friendship; he has dubbed himself your '<sapajou>'; this is not amiss for a peer of France, and what is still more gratifying, he has assumed a title which, I believe, no one in the kingdom will attempt to dispute his incontestable claim to call his own. Villeroi is all impatience to return to Versailles. The dukes of Richelieu and d'Aiguillon, both uncle and nephew, recommend themselves to your kind recollection. Thus you see you may reckon upon a few devoted and attached friends, even without him, whose hand is busily tracing these lines, and he, I can promise you, is inferior to none in the truest love and affection for you.

"The ladies of whom I would have you be most on your guard are mesdames de C., de B., de P., de G. They really throw themselves in my way till I can call them nothing but fools for their pains; but I must do them the justice to say that they are less ambitious than you, and so that they could rob you of your place would care very little whether I could offer them my heart with the other honors to which they aspire; in fact, 'tis time we were together again, for the people here seem determined to profit by my stay amongst them. My cousin entertains us magnificently, and pleasure succeeds pleasure in a continual round of enchantment: he tells me he has others still more charming in store against the time when you will honor him with your presence. Am I right in promising this will be ere very long? Adieu, what a long letter have I written you. I will now conclude by bestowing an imaginary kiss on that lovely face, which must satisfy me till I have the felicity of seeing you again.

"And now, my dear friend and fairest countess, I will end my lengthened epistle by praying God to have you ever in His holy care and keeping."The receipt of this letter afforded me the liveliest pleasure, and I wrote to the king regularly every night and morning. I might here introduce a specimen of my own epistolary style, but I will not; for altho' the whimsical and extravagant things my pen gave utterance to were exactly to the king's taste, they might surprise you; but my royal correspondent loved the wild and bizarre turn of my expressions, and I fulfilled his wishes; perhaps it was not the only instance in which I gratified his inclination.

同类推荐
  • 弘戒法仪

    弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严原人论发微录

    华严原人论发微录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芥隐笔记

    芥隐笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 國初事蹟

    國初事蹟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 轮回殒

    轮回殒

    修真为何消失?曾经的天圆地方为何不复存在?众神为何再无踪迹?修真是善?但它带来杀戮。修真是恶?但它的目的是长生。本书将道明修真的消亡,向你讲述一个少年如何在修真界消亡的过程中超越轮回,成为道的化身。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 千乘

    千乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独家专宠:萌宝找上门

    独家专宠:萌宝找上门

    七年前,她未婚先孕,倔强出国,生下孩子。七年后,他新婚典礼,萌宝抢婚,纠缠再起。曾经命运的交集,注定了今生的纠缠不休。“小小,该回家了。”宋子骞轻叹。“我自己有家。”黎小小扭捏。“小昕也是我儿子。”宋子骞挑眉。“那是我生的儿子。”黎小小瞪眼。“哦~那也得靠我,我不介意亲自教教你。”宋子骞低语,语气轻佻。“宋~子~骞!!”黎小小狂怒。PS:纯宠文,女主傻白甜,慢慢成长。
  • 退鬼符

    退鬼符

    云篆符箓?这个我会;风水堪虞?我也在行;梅花易数?我最精通;纳甲筮法?信手拈来;八字命理?这个……唉,你别走,这个我哥们很在行啊!从《周易参同契》到《皇极经世》;从《道藏》到《大藏经》;贯通儒释道,为你揭开流传几千年的经典之谜。
  • 这一世将会不同

    这一世将会不同

    这是一个,与妖兽、神魔共存的世界。以练气之道称著
  • 拳道神宗

    拳道神宗

    这是一个使用真气的世界,这个世界所处的星球名为“真神星”。在这个世界里拥有真气的都被称为“修士”。身为少家主的李易,本为剑修天才,却意外出事成为一代废物,险被逐出家族,濒死之时奇遇一代宗师出手相救,从此踏上拳道征途......
  • 幻灭凡尘

    幻灭凡尘

    魔前一梦三千年,三魂散七魄离,八荒四极皆为尊,叱诧走来不做仙,只为她人消瘦。
  • 圣灵域境

    圣灵域境

    独自站在云巅……看着沧海云烟…来到圣灵域从灵武士,灵武师,开始到至高神。从寄人篱下,到独步天下………宁欺白须公,莫欺少年穷。终须有日龙穿凤,唔信一世裤穿窿…
  • 吾名李闻风

    吾名李闻风

    不管在都市还是校园,所有奸邪丑恶和妖魔鬼怪统统灰飞烟灭!头顶天,脚踩地!在这个真实却又奇妙的世界里,有个令人闻风丧胆的少年!