登陆注册
15323200000049

第49章

The other princesses did not evince greater firmness when overwhelmed by the complaints of the cabal, and in a manner bent their knee before the wives of the French nobility, asking their pardon for their father's error in selecting a mistress from any rank but theirs. About this period a song, which I admired greatly, was circulated abroad. My enemies interpreted it to my disadvantage, but I was far from being of the same opinion. It was successively attributed to the most clever men in Paris, and I have myself met with four who each asserted himself to be the author; in justice it should be ascribed to him who appeared the most calculated to have written it, and who indeed claimed it for his own--the chevalier de Boufflers. I do not know whether you recollect the lines in question. I will transcribe them from memory, adding another couplet, which was only known amongst our own particular circle, but which proves most incontestably the spirit of kindness with which the stanzas were composed.

Lise, ta beaute seduit, Et charme tout le monde.

En vain la duchesse en rougit, Et la princesse en gronde, Chacun sait que Venus naquit De l'ecume de l'onde.

En rit-elle moins tous les dieux.

Lui rendre un juste hommage!

Et Paris, le berger fameux, Lui donner l'avantage Meme sur la reine des cieux Et Minerve la sage?

Dans le serail du grand seigneur.

Quelle est la favorite?

C'est la plus belle au gre de coeur Du maitre qui l'habite.

C'est le seul titre en sa faveur Et c'est le vrai merite.

Que Grammont tonne contre toi, La chose est naturelle.

Elle voudrait donner la loi Et n'est qu' une mortelle;Il faut, pour plaire au plus grand roi, Sans orgueil etre belle.From those readers who may understand this chanson in the original, and look somewhat contemptuously on the following version, the translator begs to shelter himself under the well-known observation of Lord Chesterfield, "that everything suffers by translation, but a bishop!" Those to whom such a dilution is necessary will perhaps be contented with the skim-milk as they cannot get the cream.- TRANS.

Thy beauty, seductress, leads mortals astray, Over hearts, Lise, how vast and resistless thy sway.

Cease, duchess, to blush! cease, princess, to rave--Venus sprang from the foam of the ocean wave.

All the gods pay their homage at her beauteous shrine, And adore her as potent, resistless, divine!

To her Paris, the shepherd, awarded the prize, Sought by Juno the regal, and Pallas the wise.

Who rules o'er her lord in the Turkish <serail>, Reigns queen of his heart, and e'er basks in his smile?

'Tis she, who resplendent, shines loveliest of all, And beauty holds power in her magic thrall.

Then heed not the clamors that Grammont may raise, How natural her anger! how vain her dispraise!

'Tis not a mere mortal our monarch can charm, Free from pride is the beauty that bears off the palm.

This song was to be found in almost every part of France. Altho'

the last couplet was generally suppressed, so evident was its partial tone towards me, in the midst of it all I could not help being highly amused with the simplicity evinced by the good people of France, who, in censuring the king's conduct, found nothing reprehensible but his having omitted to select his mistress from elevated rank.

The citizens resented this falling off in royalty with as much warmth and indignation as the grandees of the court; and I could enjoy a laugh on the subject of their angry displeasure as soon as my presentation was decided upon.

The intrigues carried on by those about the princesses, and the necessity of awaiting the perfect recovery of madame de Bearn, delayed this (to me) important day till the end of the month of April, 1770. On the evening of the 21st the king, according to custom, announced a presentation for the following day; but he durst not explain himself more frankly; he hesitated, appeared embarrassed, and only pronounced my name in a low and uncertain voice; it seemed as tho' he feared his own authority was insufficient to support him in such a measure. This I did not learn till some time afterwards; and when I did hear it, I took the liberty of speaking my opinion upon it freely to his majesty.

On the next day, the 22d, I was solely engrossed with my dress:

it was the most important era of my life, and I would not have appeared on it to any disadvantage. A few days previously, the king had sent me, by the crown jeweller, Boemer, a set of diamonds, valued at 150,000 livres, of which he begged my acceptance.

Delighted with so munificent a present I set about the duties of the toilette with a zeal and desire of pleasing which the importance of the occasion well excused. I will spare you the description of my dress; were I writing to a woman I would go into all these details; but as I know they would not be to your taste, I will pass all these uninteresting particulars over in silence, and proceed to more important matter.

Paris and Versailles were filled with various reports. Thro'out the city, within, without the castle, all manner of questions were asked, as tho' the monarchy itself was in danger. Couriers were dispatched every instant with fresh tidings of the great event which was going on. A stranger who had observed the general agitation would easily have remarked the contrast between the rage and consternation of my enemies and the joy of my partizans, who crowded in numbers to the different avenues of the palace, in order to feast their eyes upon the pageantry of my triumphal visit to court.

同类推荐
热门推荐
  • 那年的邂逅:霸道暝少的一生纠缠

    那年的邂逅:霸道暝少的一生纠缠

    那年,我们的邂逅是对还是错?“原皓暝,你少自作多情了,你以为你是谁?你知道吗?你在我心中还没有我的前途重要……”“是吗?既然不重要……那是谁在高考前几天跑到酒吧来找我?又是谁为了让我参加高考而不惜和我……我怎么不知道小玥你是这么的圣母玛利亚呀”“原皓暝,你知道吗?我后悔遇见了你?后悔认识了你?更后悔的是我爱上了你……”歆玥握着挂断的电话流着泪无声说着!!!毕业晚会上,周歆玥一首《不在联系》弹奏给他——也是弹奏给自己的……第二天,歆玥选择了离开,离开了这座和他邂逅的城市,直到坐上车的那一刻,歆玥才明白自己对原皓暝的那种爱已经深入骨髓,永远都忘不掉……直到五年之后我们再次相遇……
  • 晶石村

    晶石村

    在晶石村与护林村之间,有一片神秘的森林,地下埋藏着一种神秘的晶石,这两个村的人们世代守护着这片森林和他的秘密。而生活在京北市的人们,他们拥有着最先进的技术,他们完全借着高科技生活在这座超现代的城市。与之相反,在市区近郊的一个原生小区,他们生活在大自然的里,保持着较为原始的生活习惯。一块神秘的碎片打破了这种和谐,他将人类分为新生人与原生人,新生人生活在高冷的市区,渐渐的脱离了地球人的特性,他们向外星球取得联系;原生人渐渐搬离市区回归田园生活,两类人慢慢的产生了分歧,原生人遭到新生人的排斥,原生人为了生存,必须找到一种能对抗新生人的武器,新生人与原生人终究有一战。
  • 予呙以夏

    予呙以夏

    等一下,一言不合就求婚什么意思?大家都这么容易被收买几个意思?妈妈,你不是不要我早恋的吗?看郭女侠和她挡也挡不住的夏天……
  • 幸存者语录

    幸存者语录

    我很难说,现在的我处于一个怎样的状态,复杂,迷茫,希望与绝望交织。我很不愿意提起这段经历,但如果我们这群人在某天突然死去,那么这一切都将被抹杀在时光的海洋中,没有人会记得或是提起,一切的痛苦与牺牲都将毫无意义。说来很讽刺,原本最不该活下来的我最终偏偏活了下来,成为这个故事的记叙者,以文字的方式来向大家叙述别人的生死与价值。我不能说,这对我来讲是幸或不幸,存者且偷生,死者长已矣。对于死者来讲,一切在闭眼的那一瞬间就已经没有失去了必要的价值,而对于我这样活着的人来讲,噩梦才刚刚开始。让我与你们分享我的故事,同时也为回忆那些一路与我同行的人,回忆美丽的藏北高原,回忆那些未知历史文明的遗迹。
  • 综漫之最强主神

    综漫之最强主神

    他,从小接受盗家的严格训练,年纪轻轻便成了传奇人物,三十六空手耍的出神入化,人送外号‘盗天盗地盗空气’。但是仅一步之差,与至宝失之交臂,被只神秘小萝莉掳去。莫名其妙的被卷进一场主神之间的战争,作为一个失去一切力量的小喽啰,他又是否能在弱肉强食的主神之战中崭露头角,成为最强的神?“别迷惘,别烦恼,加速吧,只要变强就好,别停下,迷惘什么的一点都不像你,就像那天一样闪耀,让我再次追逐你的身影,我的主人······”
  • 对不起,忘了爱上你

    对不起,忘了爱上你

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 巅峰戒指

    巅峰戒指

    一个少年在一次意外之中获得了一枚戒指,从此少年的人生该走何方,是默默无闻的了此一生,还是一遇风云变化龙。丹药、灵阵、斗法、奇遇一切尽在《巅峰戒指》
  • 王者归来谁与争锋

    王者归来谁与争锋

    我会用我自己的想法,自己的语言来写一本关于王者荣耀的小说。我会把人物背景转换一下。第一次写不喜勿喷,如果大家有不喜欢的可以告诉我,反正我又不会改,来打我呀!
  • 九宫纪事

    九宫纪事

    我欲与世无争,奈何天不由人!好友惨死、家族灭门,谁是幕后黑手?好,既然你们都不放过我,我倒要看看这九重宫阙,是谁不放过谁!九宫之中,百花争妍,且看我一介宫女如何翻云覆雨,只手遮天。
  • 执行的效力(马斯洛现代成功心理经典)

    执行的效力(马斯洛现代成功心理经典)

    开掘心理,发挥潜能,追求人生的最大成功和幸福,这就是全面推出这套书的主旨。