登陆注册
15323200000135

第135章

Visit from a stranger--Madame de Pompadour and a Jacobinical monk--Continuation of this history--Deliverance of a state prisoner--A meeting with the strangerOne day, at an hour at which I was not accustomed to see any person, a lady called and requested to see me; she was informed that I was visible to no person. No matter, she persisted in her request, saying that she had to speak to me upon matters of the first importance, and declared, that I should be delighted with her visit. However, my servants, accustomed to the artifices practised by persons wishing to see me for interested purposes, heeded very little the continued protestations of my strange applicant, and peremptorily refused to admit her; upon which the unknown retired with the indication of extreme anger.

Two hours afterwards a note, bearing no signature, was brought me, in which the late scene was described to me, and I was further informed, that the lady, so abruptly repulsed by my servants, had presented herself to communicate things which concerned not only my own personal safety but the welfare of all France; a frightful catastrophe was impending, which there was still time to prevent; the means of so doing were offered me, and I was conjured not to reject them. The affair, if treated with indifference, would bring on incalculable misfortunes and horrors, to which I should be the first victim. All this apparent mystery would be cleared up, and, the whole affair explained, if Iwould repair on the following day, at one o'clock, to the Baths of Apollo. A grove of trees there was pointed out as a safe place of rendezvous, and being so very near my residence, calculated to remove any fears I might entertain of meeting a stranger, who, as the note informed me, possessed the means of entering this secluded spot. I was again conjured to be punctual to the appointed hour as I valued my life.

The mysterious and solemn tone of this singular epistle struck me with terror. Madame de Mirepoix was with me at the moment Ireceived it. This lady had a peculiar skill in physiognomy, and the close attention she always paid to mine was frequently extremely embarrassing and disagreeable She seemed (as usual) on the present occasion to read all that was passing in my mind; however, less penetrating eyes than hers might easily have perceived, by my sudden agitation, that the paper I held in my hand contained something more than usual.

"What ails you?" asked she, with the familiarity our close intimacy warranted; "does that note bring you any bad news?""No," said I; "it tells me nothing; but it leaves me ample room for much uneasiness and alarm: but, after all, it may be merely some hoax, some foolish jest played off at my expense; but judge for yourself." So saying, I handed her the letter: when she had perused it, she said, "Upon my word, if I were in your place, I would clear up this mystery; good advice is not so easily met with as to make it a matter of difficulty to go as far as the Baths of Apollo to seek it. It is by no means impossible but that, as this paper tells you, some great peril is hanging over you. The marquise de Pompadour," continued madame de Mirepoix, "received more than once invitations similar to this, which she never failed to attend;and I recollect one circumstance, in which she had no cause to regret having done so: without the kind offices of one of these anonymous writers it is very possible that she might have expired heart broken, and perhaps forsaken in some state prison, instead of ending her days in the chateau of Versailles, honored even to the tomb by the friendship and regard of the king of France."I asked my friend to explain her last observation, and she replied as follows:--"One day an anonymous billet, similar to this, was left for madame de Pompadour: it requested her to repair, at a specified hour, to the church of the Jacobins, rue Saint Honore, in Paris, where she was promised some highly important communications.

The marchioness was punctual to the rendezvous; and, as she entered the church, a Jacobite, so entirely wrapped in his capuchin as to conceal his features, approached her, took her by the hand, and conducted her to an obscure chapel; where, requesting her to sit down, he took a seat himself, and began as follows:--"'Madam, you are about to lose the favor of the king; a party is at work to give a new mistress to the king; the lady is young, beautiful, witty, and possessed of an insatiable ambition; for the last six months she has been in the daily habit of seeing the king, unknown to you and all the court, and this has been accomplished in the following manner: her father is <valet de chambre> to his majesty, and she has an only brother, two years younger than herself, whose astonishing resemblance to her has created continual mistakes; this brother is promised the inheritance of his father's office; and, under pretext of acquiring the due initiation for future post, has been permitted every morning to attend the king's rising.

"'However, this embryo page is the sister, who comes each morning disguised in her brother's clothes. The king has had many private conversations with the designing beauty; and, seduced by her many charms of mind and person, as well as dazzled by the hidden and concealed nature of their intrigue, finds his passion for her increases from day to day. Many are the designing persons ready to profit by the transfer of the king's affections from you to this fresh favorite; and they flatter themselves the desired event is close at hand. You are to be confined by a <lettre de cachet>

同类推荐
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sixes and Sevens

    Sixes and Sevens

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云山集

    云山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 片玉山房词话

    片玉山房词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Menexenus

    Menexenus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生石器时代

    重生石器时代

    主角因为一次回家的路上出现车祸而重生到石器时代一个部落男孩身上他开始做武器,制作陶瓷器,做城墙,发明文字...............
  • 我的游戏我的梦

    我的游戏我的梦

    一场游戏一场梦,用我的梦来构筑我的游戏世界,游戏是我生活的一部分,也是很多人的一部分,游戏的喜怒哀乐,爱恨情仇就像一个倒影,映射着我们每个人的现实生活,让我们一起分享这倒影的精彩吧!新书《丹元》开更了,希望各位朋友多去踩踩,求点击、求收藏、求推荐,谢谢了!
  • 变身绝品校花

    变身绝品校花

    前一世觉得自己单身是因为是男生,这一生我却变成了妹子……【前方高能】
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万能穿越日历

    万能穿越日历

    常来意外穿越到平行世界,发现文化的空白,打起了抄书的主意,平步青云成为了人气作家,但是,却渐渐发现,他的穿越之旅不是那么简单。意外发现了被他穿越的宿主死亡的尸体,他开始怀疑,自己怎么穿越来的,为什么宿主死亡,尸体就在眼前,自己却拥有了他的记忆。他还没弄清怎么回事,就突然遭到追杀,这场追杀更是莫名其妙,他根本不知道对方为何要杀他!凭借万能穿越日历,常来回到原先的世界去追寻真相,再次震惊的发现,他甚至连自己是谁都不知道!他到底该怎么办?
  • 本王的痞子王妃

    本王的痞子王妃

    他,是让人闻风丧胆的夜王;她,是来自二十一世纪的一缕幽魂;本来没有交集的两个人却因为一场赐婚而走到一起,会发生什么有趣的事呢?
  • 天之愿

    天之愿

    命运的轨迹,失落的传说,异世的来客,最大的骗局。
  • 狐仙,哪里跑

    狐仙,哪里跑

    可爱萌系小白狐,清纯天真,却对自己想知道的事情十分敏感,但是因为她是青丘狐帝,之后变得冷漠。暖心贵族公子,对她一见倾心,百般宠溺。而她,没有发现自己已经深爱着这个人,直到狐帝占据她的意识,才发现,原来,就这么快错过了。
  • 我的超级贴身管家

    我的超级贴身管家

    凌风一个经历了家庭的中道败落,从此沦为了一个小小的管家大人,处处保护着大小姐的安全,向老爷汇报大小姐的事情,不会武功那是不可能的,因一次意外,获得了异能。哎,俗话说的好肥水不流外人田,所以,大小姐,嘿嘿,你就从了我吧,n自从收了大小姐,蓦然发现,原来自己的艳福不浅啊!美女,萝莉,御姐,熟女,哈哈,只有你们想不到的,木有我做不到的,
  • 毒医倾天下

    毒医倾天下

    她是堂堂一代毒医,却因试药而亡,嗝屁之后,竟然穿越古代上演“诈尸”大戏,后来还被人硬塞给一个病入膏肓的太子。神马?要跟公鸡拜堂?不要怪我心狠手辣了!毒死,勿食,不谢!哪知传说中病入膏肓的太子却很猴急,拖着‘回光返照’的身体要对她就地正法,“妞,长得还不错。”“亲,我不是一个随便的人……”【情节虚构,请勿模仿】