登陆注册
15323200000131

第131章

"Certainly," replied the countess, "although the recital is calculated to bring the blush of shame into my cheek. Are we alone, and secure from interruption?"I rang and gave orders that no person should be suffered to disturb us; after which madame de Forcalquier proceeded as follows:--"I was scarcely seventeen years old, when my parents informed me that they had disposed of my hand, and that I must prepare myself to receive a husband immediately. My sentiments were not inquired into, nor, to confess the truth, was such an investigation usual, or deemed a matter of any import. A young female of any rank has no voice in any transaction till the day which follows her marriage; until then her wishes are those of her family, and her desires bounded by the rules of worldly etiquette. I had scarcely conversed twice or thrice with my future lord, and then only for a few minutes at a time, before he conducted me to the foot of the altar, there to pronounce the solemn vow which bound me his for life. I had scarcely seen him, and barely knew whether he was agreeable or disagreeable. He was neither young nor old, handsome nor ugly, pleasing nor displeasing; just one of those persons of whom the world is principally composed; one of those men who enter or leave a saloon without the slightest curiosity being excited respecting him. I had been told that I ought to love my husband, and accordingly I taught myself to do so; but scarcely had the honeymoon waned, than my fickle partner transferred his affections from me to one of my attendants; and to such a height did his guilty passion carry him, that he quitted his home for Italy, carrying with him the unfortunate victim of his seductive arts. It was during his absence that I first became acquainted with madame Boncault; she was my own age, and equally unfortunate in her domestic life; the same tests, griefs, and a great similarity of temper and disposition soon united us in the bonds of the firmest friendship; but as she possessed a stronger and more reasonable mind than I did, she forgot her own sorrows to administer to mine. However, if the whole truth must be owned, I ought to confess that my chief consolation was derived from a young cousin of my own, who freely lavished upon me that unbounded affection I would fain have sought from my husband.

"Meanwhile, wearied of his folly, this latter returned; and, after having transferred his capricious fancies to at least half a dozen mistresses, he finished where he should have begun by attaching himself to her, who, as his wife, had every claim to his homage. Men are unaccountable creatures, but unfortunately for my husband his senses returned too late; my heart was too entirely occupied to restore him to that place he had so hastily vacated. My affections were no longer mine to bestow, but equally shared by my estimable friend madame Boncault and my young and captivating cousin. I was a bad hand at dissimulating, and M. de Forcalquier perceived enough of my sentiments to excite his jealous suspicions, and immediately removed with me to one of his estates.

"However, my cousin (whom my husband was far from suspecting) and madame Boncault accompanied me in my retreat; there myself and my admirer, more thrown together than we had been at Paris, began insensibly to lay aside the restraint we had hitherto imposed on our inclinations, and commenced a train of imprudences which would quickly have betrayed us had not friendship watched over us. The excellent madame Boncault, in order to save my reputation, took so little care to preserve her own, that M. de Forcalquier was completely caught by her manoeuvre. One morning, finding me alone, he said,"' Madam, I am by no means satisfied with what is going on here.

Your friend is wholly devoid of shame and modesty; she has been with us but one short fortnight, and is now the open and confessed mistress of your cousin.'

"'Sir,' exclaimed I, trembling for what was to follow, 'you are, you must be mistaken: the thing is impossible. Madame Boncault is incapable--'

"'Nonsense, madam,' replied M. de Forcalquier; 'I know what I am saying. Several things have induced me to suspect for a long while what I now assert with perfect confidence of its truth; but if you are still incredulous, behold this proof of guilt which Ifound just now in your cousin's chamber.'

"So saying, my husband put into my hands a letter written by my cousin evidently to some female in the chateau, whom he solicited to admit him that evening to the usual place of rendezvous, where he flattered himself their late misunderstanding would be cleared up.

"After having read, or, to speak more correctly, guessed at the contents of this fatal letter, I conjured my husband to replace it where he had found it, lest his guests should suspect him of having dishonorably obtained possession of their secret. He quitted me, and I hastened in search of my friend: I threw myself on my knees before her, and related all that had passed, accusing myself of the basest selfishness in having consented to save my honor at the expense of hers; then rising with renewed courage Ideclared my intention of confessing my imprudence to my husband.

Madame Boncault withheld me. 'Do you doubt my regard for you?'

asked she; 'if indeed you do justice to my sincere attachment to you, permit me to make this one sacrifice for your safety. Leave your husband at liberty to entertain his present suspicions respecting me, but grant me one favor in your turn. Speak to your cousin; request him to quit the chateau, for should he remain the truth will be discovered, and then, my friend, you are lost past my endeavors to save you.'

"Less generous than madame Boncault, I consented to follow her advice. However, I have never forgotten her generous devotion;and now that the opportunity has presented itself of proving my gratitude, I beseech of you, my dear countess, to aid me in the discharge of my debt of gratitude."As madame de Forcalquier finished speaking, I threw myself into her arms. "From this moment," cried I, "madame Boncault is my dear and esteemed <protegee>; and if I have any influence over the mind of the king, she shall be appointed lady in waiting to our young princess. Such a woman is a treasure, and I heartily thank you for having mentioned her to me."

同类推荐
热门推荐
  • 禁域之巅

    禁域之巅

    一枚古怪的戒指,一次孤单的旅行,一场奇异的穿越;是意外还是注定?又将牵出怎样的惊天内幕?是炎黄子孙还是龙的传人?又有着怎样不为人知的恩怨纠葛?请跟我走进一个你意想不到的世界。
  • 抉仙路

    抉仙路

    何为仙?翻手覆云雨,滴血沉江河。何为仙?承上苍之志,秉万物之愿。何为仙?谈笑山海变,回首无桑田。仙道之路多蹉跎,凡心未辞又如何?天地剧变,换了人间,我辈英雄现,且看一个误入仙途的懵懂少年又是如何证道成仙!
  • 有缘自会相见

    有缘自会相见

    她不过是去便利店买东西时看到了店家在放的电视剧而已,她不过是瞟到了电视剧的男主而已,她不过是被男主的侧脸帅蒙了而已,她不过是成为了他众多粉丝中的一员而已,脑残粉?nono,我们是理智的真爱粉好吗?!梦想有一天能够站在他的身边,住进他的心里,一步一步的朝着他的方向努力着,奋斗着……这是一个被嘲笑的梦,但是她一点都不觉得丢脸。
  • 天才少女恶搞校园恶魔校草请接招

    天才少女恶搞校园恶魔校草请接招

    她因从小没人陪伴而孤独寂寞,在她的世界里只有无穷无尽的黑暗,別人都羡慕她是高高在上的韩氏集团大小姐,都强着追她,和她拉关系,而这一切在她眼里显得那么可笑……直到遇见他,她才感觉原来也会有不被自己身世所吸引的人。“真是有趣呢……”。她心想…………
  • 重生之一品庶女

    重生之一品庶女

    前世,嫡母当权,亲弟早夭,她遇人不淑,沦为世人嘲笑的丧门星。步步为营,九死一生,只为心爱之人夺得太子之位,雄图霸业,却不想,真心人爱的是嫡姐,刻意接近为的是她孟家祖传的传世兵书,换得的却是沉溺湖底,含恨而终……今生,她虐嫡母,欺嫡姐,定要将踩下这乾坤,让他们尝尝掏空了真心,却不得善终的滋味!
  • 均衡世界

    均衡世界

    阳光少年,本是无忧无虑,却是遭到种种追杀,而当少年为了实现自己的抱负,踏上修行者路的时候,其身后不为人知的阴谋也是一点点的被揭开,而他又会在梦想与仇恨之间做出怎样的抉择....
  • 孽徒

    孽徒

    "凤凰仙子下凡渡劫,要收残暴太子为徒,她很想拒绝!哪有徒儿进入师傅寝宫不通传?哪有徒儿看见师傅沐浴不捂眼?哪有徒儿醉酒之后对师傅为所欲为不认错?傲娇仙子恼怒算账,残暴太子很委屈:“师傅,我亲你,是想试试我是不是他们所说的断袖!”傲娇仙子大惊:“那你试出来了吗?”残暴太子凑近:“亲得太浅,不识滋味……不如加深再试?”…………凡间太子,上欺国君,下辱权臣,孽徒一枚,不可教养,却唯师傅可以靠近,恩宠一世!"
  • 后桌团支书太坑人

    后桌团支书太坑人

    在我眼里,我的后桌就是一个玛丽苏般的存在。我后桌名叫易烊千玺,且不说别的,看看人家名字的字数,就不是一般人能驾驭的了的。
  • 废柴逆天:帝尊娇宠药神妃

    废柴逆天:帝尊娇宠药神妃

    她,21世纪顶尖杀手,冷酷果断、医武双绝,却穿到凌家天生不能练武的废柴大小姐身上。他,圣域的玄冥帝尊,强势霸道、天赋卓绝,却偏偏对她情有独钟霸道纠缠誓不放手。当废柴变为天才,她一朝崛起、睥睨天下,可身边这男人却实在令她抓狂——“平时深沉冷酷,一转头邪魅狷狂,到底哪个才是真正的你?!”“娘子,别生气,这个问题我们去床上慢慢研究……”
  • 从无限开始

    从无限开始

    主角获得了穿越到不同位面的能力,于是主角开始在各个位面中穿梭,向着无尽的征途进发……在天龙八部中,他是逍遥派掌门,于是逍遥派掌控了世界!在无限恐怖中,他是中洲队总智,于是楚轩在郑吒心中,成了小三!在汉末三国中,他是青帝转世,于是曹操孙坚刘备,乖乖的做小弟吧!在斗破苍穹中,他是穿越者,于是萧炎,你乖乖的去墙角画圈吧!在火影忍者中,他是仙门祖宗,于是五大村忍者们,你们乡巴佬了吧!……