登陆注册
15323200000122

第122章

Madame de Mirepoix left us alone together, in order that I might converse more freely with him. I knew not how to begin, but made many attempts to convey, in an indirect manner, the reasons for his being summoned to that day's conference. However, hints and insinuations were alike thrown away upon one who had determined neither to use eye's nor ears but as interest pointed out the reasonableness of so doing; and accordingly, unable longer to repress my impatience, I exclaimed abruptly,"Pray, sir, do you know who I am?""Yes, madam," replied he, with a profound bow, and look of the deepest humility, "you are the comtesse du Barry.""Well, sir," added I, "and you are equally well aware, no doubt, of the relation in which I stand to the king?""But, madam--"

"Nay, sir, answer without hesitation; I wish you to be candid, otherwise my exceeding frankness may displease you.""I know, madam," replied the hypocrite, "that his majesty finds great pleasure in your charming society.""And yet, sir," answered I, "his majesty experiences equal delight in the company of your wife. How answer you that, M. de Rumas?""My wife, madam!"

"Yes, sir, in the company of madame de Rumas; he pays her many private visits, secretly corresponds with her--""The confidence of his majesty must ever honor his subjects.""But," replied I, quickly, "may dishonor a husband.""How, madam! What is it you would insinuate?""That your wife would fain supplant me, and that she is now the mistress of the king, although compelled to be such in secret.""Impossible," exclaimed M. de Rumas, "and some enemy to my wife has thus aspersed her to you.""And do you treat it as a mere calumny?" said I. "No, sir, nothing can be more true; and if you would wish further confirmation, behold the letter which madame de Rumas wrote to the king only the day before yesterday; take it and read it.""Heaven preserve me, madam," exclaimed the time-serving wretch, "from. presuming to cast my eyes over what is meant only for his majesty's gracious perusal; it would be an act of treason I am not capable of committing.""Then, sir," returned I, "I may reasonably conclude that it is with your sanction and concurrence your wife intrigues with the king?""Ah, madam," answered the wily de Rumas, in a soft and expostulating tone, "trouble not, I pray you, the repose of my family. I know too well the virtue of madame de Rumas, her delicacy, and the severity of her principles; I know too well likewise the sentiments in which her excellent parents educated her, and I defy the blackest malice to injure her in my estimation.""Wonderfully, sir!" cried I; "so you determine to believe your wife's virtue incorruptible, all the while you are profiting by her intrigues. However, I am too certain of what I assert to look on with the culpable indifference you are pleased to assume, whilst your <virtuous> wife is seeking to supplant me at the chateau; you shall hear of me before long. Adieu, sir."So saying, I quitted the room in search of the marechale, to whom I related what had passed.

"And now, what think you of so base a hypocrite?" asked I, when I had finished my account.

"He well deserves having the mask torn from his face," replied she; " but give yourself no further concern; return home, and depend upon it, that, one way or other, I will force him into the path of honor."I accordingly ordered my carriage and returned to Versailles, where, on the same evening, I received the following letter from the marechale:--"MY DEAR COUNTESS, --My efforts have been attended with no better success than yours. Well may the proverb say, 'There is none so deaf as he who will not hear,' and M. de Rumas perseveres in treating all I advanced respecting his wife as calumnious falsehoods. According to his version of the tale, madame de Rumas has no other motive in seeing Louis XV so frequently, but to implore his aid in favor of the poor in her neighborhood. I really lost all patience when I heard him attempting to veil his infamous conduct under the mask of charity; I therefore proceeded at once to menaces, telling him that you bad so many advantages over his wife, that you scorned to consider her your rival: but that, nevertheless, you did not choose that any upstart pretender should dare ask to share his majesty's heart.

To all this he made no reply; and as the sight of him only increased my indignation, I at length desired him to quit me. I trust you will pardon me for having spoken in as queenlike a manner as you could have done yourself.

"Adieu, my sweet friend."

This letter was far from satisfying me, and I determined upon striking a decisive blow. I sent for Chamilly, and treating him with all the contempt he deserved, I told him, that if the king did not immediately give up this woman he might prepare for his own immediate dismissal. At first Chamilly sought to appease my anger by eager protestations of innocence, but when he found Ialready knew the whole affair, and was firmly fixed in my determination, he became alarmed, threw himself at my knees, and promised to do all I would have him. We then agreed to tell Louis XV some tale of madame de Rumas that should effectually deter him from thinking further of her.

同类推荐
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词坛丛话

    词坛丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大威德陀罗尼经

    大威德陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西归行仪

    西归行仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Scottish Philosophy

    The Scottish Philosophy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门忌爱:破产千金

    豪门忌爱:破产千金

    在一个硕大的别墅内,一个俊美到让人窒息的男人将离婚协议狠狠地扔到了女人的脸上,深深刺痛了女人的心。可是当他身边没有了她后,他心烦到要死,重新找到她时却发现了另一个男人的出现······
  • 武动星碎

    武动星碎

    他?十三岁父母双亡。他?含泪叫天不公。他?他是谁?——辰尘。让我们看辰尘手持【武修宝典】称霸天下吧!
  • 初夏未至

    初夏未至

    一样的世界,不一样的一群人
  • 流年未至,璃光未属

    流年未至,璃光未属

    你有没有爱一个人爱的心碎!你有没有恨一个人恨的爱比恨多!“荼靡,你的心根本就不在我这!”“我的心早就随着他离去!”“夏流年,我拜托你,别再缠着我了”楚璃冷冷的看着站在她面前的人!夏流年满心悲伤的看着她!“小璃…………”当年的那个爱你如命的人早就不存在了!夏流年,如果世上有后悔药,你愿意从来一次吗?“他爱的是你,他是为你死的!”荼靡接近发狂的向楚璃怒吼着!“楚璃,他夏流年是我的,他爱的也只有我!”
  • 寂灭神瞳

    寂灭神瞳

    “我想要巅峰的力量,因为我要用这力量守护这片大地!”“那么请将这力量传承给我,我将替你继续守护这片大地,以及……我爱的一切”当全世界都以力量为尊,众生皆向强者臣服,唯有一人以守护为名踏上一条成神之路,以重剑挥开邪恶,用血瞳抹杀敌人,在浩浩星幻大陆,成就逆天佳话。
  • 睡眠读物

    睡眠读物

    各式文,长短不一,甜虐不一,睡前读一读,如梦香更甜~~
  • 冥女仇生

    冥女仇生

    她,苏沫寒。小三横行与父亲联手害死母亲。被小三后妈害死,被告知是下代冥王,怀着冥王之力的她华丽重生。暖男,霸道男各种角色层出不穷。可是身为准冥王的她却不能动凡情,身陷爱河的她又该何去何从?
  • 破战纪

    破战纪

    为双亲!刘温靠其双拳硬生轰碎一切阻挠,踏着仇人的胸膛,一步步向着武者巅峰攀沿而去,傲视整个环宇.....
  • 星辰贵族学院:明星之恋

    星辰贵族学院:明星之恋

    一个出身于明星夫妻的女儿,贵族学院的校花。写作天赋极强。但却无法遮挡父母的遗传基因走上了明星的道路。同时,一次意外的组合安排,开始了两人的感情。一个是明星夫妻的女儿,一个是电影公司老板的儿子;一个是当红青年作家,一个是当代最有名气的男明星;一个外表清纯,一个高傲冷男。缘分终究是缘分,明星直接复杂的感情,是我们意想不到的。一次次被人抹黑;一次次被人陷害,是否是未来大事的前兆?还是......丽琪的嫉妒心?原本王牌的她,转眼跌了下来。是什么原因呢?(本文内容全部虚构,比如说什么出版社、典故、组合、身份等等都属作者编造。第一次写,会有不好的地方,请各位读者见谅)
  • 封天剑仙

    封天剑仙

    神州大地.人们追求者长生之路.北方,修炼圣地,天凌寺院,万法归宗,怀有慈悲.东方.渤海之上,蓬莱仙岛,化羽仙诀,仙法至尊,神州大地.西方.太古丛林,昆仑道教,太玄法诀,道法普天.南方.雪山之巅,天山剑派,镇守一方,威慑天地.丰都鬼城,妖法四虑.阴风阵阵,血流成河...