登陆注册
15323200000121

第121章

Marin was again sent for by my brother-in-law, who questioned and cross-questioned with so much address, that Marin found it impossible to conceal any longer the remaining part of the affair, of which he had before communicated but so much as his policy deemed advisable. He confessed that he had originally mentioned madame de Rumas (whom he himself had long known) to Chamilly, had shown him several of her letters; and, as he expected, the style of these epistles so pleased the head valet, that he expressed a wish to see the fair writer. Marin accordingly introduced him to the rue du Temple, where he was most graciously received, and returned home enchanted with the lady: he spoke of her to the king, strongly recommending his majesty to judge for himself.

Accordingly his majesty wrote to madame de Rumas, who received the letter from the hands of her friend Chamilly with all pomp and state, talked first of her own virtue and honor, and afterwards of her dutiful respect for his majesty. She replied to the royal note in so prudent yet obliging a manner, that the king was enchanted. This effective billet was answered by a second letter from the king, which obtained a reply even more tenderly charming than the one which preceded it. An interview was next solicited and granted; for a visit was such a trifle to refuse. The royal guest became pressing and the lady more reserved, till the time was lost in attempts at convincing each other. At the next interview madame de Rumas freely confessed her sincere attachment for his majesty, but added, that such was her desire to possess his whole and undivided regard, that she could never give herself up to the hope of keeping him exclusively hers whilst I interposed between her and the king's heart--in a few words then she demanded my dismissal. This was going too far; and Louis XV, who thought it no scandal to have a hundred mistresses, was alarmed at the thoughts of occasioning the bustle and confusion attendant upon disgracing his acknowledged favorite and recognised mistress; he therefore assured her, her request was beyond his power to grant.

Madame de Rumas now sought to compromise the affair, by talking of a share in his favor. She asked, she said, but the heart of her beloved monarch, and would freely leave me in possession of all power and influence. The king whose heart was regularly promised once a day, did not hesitate to assure her of his fidelity, and his wily enslaver flattered herself, that with time and clever management, she should succeed in inducing him to break off those ties which he now refused to break.

Things were in this state when Marin divulged to us the intrigue conducted by Chamilly, and directed, though in a covert manner, by the marechal duc de Richelieu. This spiteful old man possessed no share of the talent of his family; and, not contented with the favor bestowed on his nephew, thought only of his personal credit and influence, which he fancied he should best secure by introducing a new mistress to the king. This well-concocted scheme threw both Comte Jean and myself into a perfect fury. We dismissed Marin with a present of fifty louis, and my brother-in-law besought of me to grant him four and twenty hours undisturbed reflection, whilst, on my side, I assured him I should not rest until we had completely discomfited our enemies.

On the following day Comte Jean laid before me several projects, which were far from pleasing in my eyes; too much time was required in their execution. I knew the king too well to be blind to the danger of allowing this mere whim of the moment to take root in his mind. One idea caught my fancy, and without mentioning it to Comte Jean, I determined upon carrying it into execution.

The marechale de Mirepoix happened at this moment not to be at Paris at her hotel in the rue Bergere, but at her country house, situated au Port a l'Anglaise. I signified to the king my intention of passing a couple of days with the marechale, and accordingly set out for that purpose. Upon my arrival at Paris I merely changed horses, and proceeded onwards with all possible despatch to rejoin the marechale, who was quite taken by surprise at my unexpected arrival. After many mutual embraces and exchange of civilities, I explained to her the whole affair which had brought me from Versailles. The good-natured marechale could not believe her ears. She soon, however, comprehended the nature of my alarms;and so far from seeking to dissipate them, urged me to lose no time in crushing an affair, which grew more threatening from each day's delay. I was fully of her opinion, and only asked her assistance and co-operation in my plan of writing to M. de Rumas, and inviting him to come on the following day to the house of madame de Mirepoix.

That lady would doubtless have preferred my asking her to assist me in any other way, but still she could not refuse to serve me in the manner described: for I either bestowed on her all she desired, or caused others to gratify her slightest request; and how could she be sure, that were my reign to end, she might derive the same advantages from any new favorite? Self-interest therefore bound her to my service, and accordingly she wrote to M. de Rumas a very pressing letter, requesting to see him on the following day upon matters of the highest importance. This letter sent off, Idined with the marechale, and then returned to sleep at Paris.

On the following day. at an early hour, I repaired to the Port a l'Anglaise; M. de Rumas arrived there a few minutes after myself. He had the air and look of an honest man, but perhaps no species of deceit is more easily detected than that quiet, subdued manner, compressed lips, and uplifted eye. Now-a-days such a mode of dissembling would be too flimsy to impose even on children; and hypocrites are ever greater proficients in their art than was even M. de Rumas.

同类推荐
热门推荐
  • EXOtfboys逆袭女友

    EXOtfboys逆袭女友

    从叛逆期到成熟期,是不是要经历很多?为什么你们都不了解她?想要自由就那么难吗?正直青春,任性的年龄,就不能对她放宽点吗?在他的羽翼下不好吗?他会把她保护得很好,为什么要逃离呢?
  • 阴阳快递

    阴阳快递

    隶属于阴间的快递公司——平等速递,所谓平等,便是只有人死去的那一瞬间,才能是真正的平等。本快递公司承接跨越阴阳的一切快递事务,夜半开门,生人勿扰!
  • 傲娇总裁这边请

    傲娇总裁这边请

    无限好书尽在阅文。
  • 异世神偷:绝宠九小姐

    异世神偷:绝宠九小姐

    她的一身偷术无人可比,她冷漠绝情杀伐果断,异世重生,她性格百转,魔武双修固然强大,却也在背叛中被伤害地千疮百孔。还好,她还有他们,她闭上双眼,魂飞魄散。
  • 元素世界的经历

    元素世界的经历

    现代他是被甩的废物,异世为所爱之人拼搏最强的力量,哪怕人格分裂,也绝不轻言放弃,自己去默默承受这一切。
  • 佣兵太子妃

    佣兵太子妃

    她是二十一世纪佣兵之王,黑道最有名的神医,却被自己最信任的手下和最爱的人害死。她是天乾王朝镇南王唯一的女儿,深受家人宠爱,纨绔不化,却被未婚夫怂恿当街殴打他国使者,一纸圣旨杖行而亡。再睁眼,她已不再是她而是来自二十一世纪的佣兵之王,看她如何闪瞎众人的眼睛,玩转异世。可是这个腹黑的男人是谁,为何缠着她还总是对她毛手毛脚,虽然他长得很帅,但她不是花痴啊!他是一国太子,温润如玉,武道修为无人能及,却被太医诊出身患绝症活不过二十岁,他本不惧生死,却害怕他离开了她会伤心难过。看她和他如何强强联合,创建出一片新的天地。
  • 重生二零零九年

    重生二零零九年

    我叫郭大元,这一年我回到了18岁,这是2009年的秋天。重活一次,当人生开了挂,当我再一次遇见你,在这熟悉的城市里所有人又将上演一场怎样荒诞而又异常真实的青春,
  • 重生的大神传奇

    重生的大神传奇

    这是一个被穿越者改造的世界。华夏文明,遍布全球,世人以崇华媚中为荣。近代世界史,主要为三部分,诸华开拓殖民史,诸华内战史,殖民地觉醒解放史。重生在这个世界上,李清发觉,很多名著不存在,没有《红楼梦》,没有《射雕英雄传》,没有《寻秦记》。这是一个网络文学盛行的时代,也是大神辈出的时代。
  • 《言定亦寒》

    《言定亦寒》

    身负皇命的她遇到了她,"萧亦寒,江山与皇命都比不上你。我愿意用我的一切来守护你.""琉言,我愿意抛下江山来守护你,只因你是我心中的人。“江山与爱情的交织,悲剧与执着的碰撞,两国之间的战争,一世的斗争,最后一定无悔,言定亦寒。
  • 女卦师

    女卦师

    听说公皙家的古月是个妙人,听说她骗吃骗喝是个神棍,听说她欺负帅气的中恒老儿,听说她挑衅严肃的住持大人,听说一日生辰她收了弟子,听说她弟子秉承了她的一切善举,听说她是女儿身,犹如男子一般,不惧生死,却贪图小利,听说她不久于人世...