登陆注册
15323100000064

第64章 THE MERRY WIDOWS(7)

If this marriage of youth with crabbed age resulted in any unhappiness the neighbours saw little of it.Though it was rumoured that for her old and rich husband Euphemie had given up a young man of her fancy in Tarbes, her conduct during the two years she lived with Lacoste seemed to be irreproachable.Lacoste was rather a nasty old fellow from all accounts.He was niggardly, coarse, and a womanizer.Euphemie's position in the house was little better than that of head domestic servant, but in this her lot was the common one for wives of her station in this part of France.She appeared to be contented enough with it.

About two years after the marriage, on the 16th of May, 1843, to be exact, after a trip with his wife to the fair at Riguepeu, old Lacoste was taken suddenly ill, ultimately becoming violently sick.Eight days later he died.

By a will which Henri had made two months after his marriage his wife was his sole beneficiary, and this will was no sooner proved than the widow betook herself to Tarbes, where she speedily began to make full use of her fortune.Milliners and dressmakers were called into service, and the widow blossomed forth as a lady of fashion.She next set up her own carriage.If these proceedings had not been enough to excite envy among her female neighbours the frequent visits paid to her in her genteel apartments by a young man did the trick.The young man came on the scene less than two months after the death of the old man.It was said that his visits to the widow were prolonged until midnight.Scandal resulted, and out of the scandal rumour regarding the death of Henri Lacoste.It began to be said that the old man had died of poison.

It was in December, six months after the death of Lacoste, that the rumours came to the ears of the magistrates.Nor was there lack of anonymous letters.It was the Widow Lacoste herself, however, who demanded an exhumation and autopsy on the body of her late husband-- this as a preliminary to suing her traducers.Note, in passing, how her action matches that of Veuve Boursier.

On the orders of the Juge d'instruction an autopsy was begun on the18th of December.The body of Lacoste was exhumed, the internal organs were extracted, and these, with portions of the muscular tissue, were submitted to analysis by a doctor of Auch, M.Bouton, and two chemists of the same city, MM.Lidange and Pons, who at the same time examined samples of the soil in which the body had been interred.The finding was that the body of Lacoste contained some arsenical preparation.

The matter now appearing to be grave, additional scientific assurance was sought.Three of the most distinguished chemists in Paris were called into service for a further analysis.They were MM.Devergie, Pelouze, and Flandin.Their report ran in part:

The portion of the liver on which we have experimented proved to contain a notable quantity of arsenic, amounting to more than five milligrammes; the portions of the intestines and tissue examined also contained appreciable traces which, though in smaller proportion than contained by the liver, accord with the known features of arsenical poisoning.There is no appearance of the toxic element in the earth taken from the grave or in the material of the coffin.

As soon as Mme Lacoste was apprised of the findings of the autopsy she got into her carriage and was driven to Auch, where she visited a friend of her late husband and of herself.To him she announced her intention of surrendering herself to the Procureur du Roi.The friend strongly advised her against doing any such thing, advice which Mme Lacoste accepted with reluctance.

On the 5th of January a summons to appear was issued for Mme Lacoste.She was seen that day in Auch, walking the streets on the arm of a friend.She even went to the post-office, but the police agents failed to find her.She stopped the night in the town.Next day she was at Riguepeu.She was getting out of her carriage when a servant pointed out gendarmes coming up the hill with the Mayor.When those officials arrived Euphemie was well away.Search was made through the house and outbuildings, but without result.Don't bother yourself looking any further, Monsieur le Maire,'' said one of the servants.The mistress isn't far away, but she's in a place where I could hide a couple of oxen without you finding them.

From then on Mme Lacoste was hunted for everywhere.The roads to Tarbes, Toulouse, and Vic-Fezensac were patrolled by brigades of gendarmes day and night, but there was no sign of the fugitive.It was rumoured that she had got away to Spain, that she was cached in a barrel at Riguepeu, that she was in the fields disguised as a shepherd, that she had taken the veil.

In the meantime the process against her went forward.Evidence was to hand which seemed to inculpate with Mme Lacoste a poor and old schoolmaster of Riguepeu named Joseph Meilhan.The latter, arrested, stoutly denied not only his own part in the supposed crime, but also the guilt of Mme Lacoste.Why doesn't she come forward?'' he asked.

She knows perfectly well she has nothing to fear--no more than I have.''

From the `information' laid by the court of first instance at Auch a warrant was issued for the appearance of Mme Lacoste and Meilhan before the Assize of Gers.Mme Lacoste was apparently well instructed by her friends.She did not come into the open until the last possible moment.She gave herself up at the Auch prison on the 4th of July.

Her health seemed to have suffered little from the vicissitudes of her flight.It was noticed that her hair was short, a fact which seemed to point to her having disguised herself.But, it is said, she exhibited a serenity of mind which consorted ill with the idea of guilt.She faced an interrogation lasting three hours without faltering.

同类推荐
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋日题窦员外崇德里

    秋日题窦员外崇德里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花里活

    花里活

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婆薮槃豆传

    婆薮槃豆传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞陵遗事

    贞陵遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彼岸花开

    彼岸花开

    盈盈如水的月光透过茂密的森林洒在布满鲜血的尸体上,一袭晶蓝色衣衫的少年静静的傲视着遍野的枯骨,飘飘紫发反射出冰冷又璀璨的光华。轻轻弯起的唇角,盈满的是数不尽的哀伤与思念。千年,千年,又千年……当她火一般热烈绚烂的红发被绝望染成了白色,依然抱着一颗纯真透明的心寻找着,寻找着梦中那个紫发飘飘、长衣萧萧的少年。只是,被无尽的欺骗、秘密与亡魂包裹着的爱情,会不会像所有的童话一样,历经磨难之后,获得美好的归宿……
  • 凉蜀风烟之凉州志

    凉蜀风烟之凉州志

    《凉蜀风烟》承载的是一段宋元之交的历史,这是一个物质生活和精神生活都极度繁华的时代,充斥着浮华如梦的城市生活,精美绝伦的艺术文化。这也是一个乱世纷纭的时代,弥漫着民族之间的战争和仇恨,人们不得不承受兴亡的无尽慷慨和重负。于英雄,是壮士断腕、悲歌雨泣;于普通人,是摧折哀婉、悲欢离合。生活和责任没有赋予可供选择的余地,执着于使命的人们唯有努力向前而不言悔。也许带着宿命的悲喜,就如同永远无法追问历史,如果不是这样又会是怎样?
  • 术法忍者

    术法忍者

    术法和忍者的结合,产生了一位彪悍的高手,夜幕一位流浪在大千世界中的术法忍者。
  • 在路上:赵武松散文选

    在路上:赵武松散文选

    《在路上》所收录的散文作品,其关键词无外乎城市、乡村、游历、亲情、感怀、读书、情趣等等,将它们连缀起来,不难发现,这是一本叙述作者多年生活亲历的心情与心灵简史。作者注重内心体验的倾诉,善于发现包涵于平凡生活中美的趣味,把直接经验和间接经验融化为个人真实的感悟,把现实世界和想象世界转化成自己的心灵世界。
  • 重生张世豪之千王之王

    重生张世豪之千王之王

    如果你看了《插翅难逃》这部电视剧不下十遍,如果你的偶像是张世豪,请支持本作,这是我心目中的《插翅2》,更是我心中的张世豪,他不仅仅只是世纪大盗,他更是一代千王之王!翻开第一页,领略张世豪的传奇一生。
  • 醉若梦仙——情为何处

    醉若梦仙——情为何处

    前世,她是世界第一杀手兼情报专家,用毒高手,却被那所谓的朋友,一刀断情。怀着满腔的冷意与讽世闭上了双眸…呵,这就是世道上那所谓的情…今世,她是月璃宫的掌控者,更是凌月家族的未来家主,一国之师!她谓世再无可恋之情,对身边的爱慕者无动于衷。可当他纤细无尘的手抚着她绝美冷傲的脸颊,她的心能否泛起一丝涟漪?他,注定是自己人生中的过客,还是自己,永无可避之处的情劫……如此倾世红颜,他能否牢牢的把握住?
  • 斩魂炼天

    斩魂炼天

    身怀魂力,掌控力量,为复仇翻江倒海,颠倒乾坤,手握日月,脚踏异魔,还人间清平,成就无上之路!
  • 为何情难落

    为何情难落

    这世界是由:阴暗,背叛,肮脏,龌龊,傲慢,贪婪,骄奢,卑鄙,嫉妒,冷漠,乖戾,浮夸,颟顸,唯利是图,沽名钓誉,笑里藏刀,阿谀奉承等等所组成的。我们这一生总是活在我们自己制造幻影中一步步沉沦与消磨。最伤人的不是毒药,是爱情。
  • 高冷校草的拽拽未婚妻

    高冷校草的拽拽未婚妻

    一个高冷的少爷,一个冰山千金两人原本是两条平行线,命运让他们走在了一起。
  • 封天神尊

    封天神尊

    天帝陨落,诸天大乱,魔道横行,人神两界,浩劫将至。正所谓,诸天大乱必出妖孽。聚,天地之子,魔界之子,于一身的楚惊天,逆天而起,撕裂苍穹,踏破诸天,势诛尽漫天邪魔,还人,神两界永世太平。群531401961让我们一起期待,天降大任的楚惊天,强势崛起,逆流而上,平尽漫天诸邪的传奇故事。