登陆注册
15319400000017

第17章

Now, if any one thinks that is easy, or only a matter of course, he plainly shows that he has never been a theologian or a scholar in a contested field.Ask any lawyer whether it is easy to handle his authorities with entire impartiality, whether it is a matter of course that he will let them say just what they meant to say when his case is involved.Of course, he will seek to do it as an honest lawyer, but equally, of course, he will have to keep close watch on himself or he will fail in doing it.Ask any historian whether it is easy to handle the original documents in a field in which he has firm and announced opinions, and to let those documents speak exactly what they mean to say, whether they support him or not.The greater historians will always do it, but they will sometimes do it with a bit of a wrench.

Even a scholar is human, and these men sitting in their six companies would all have to meet this Book afterward, would have their opinions tried by it.There must have been times when some of them would be inclined to salt the mine a little, to see that it would yield what they would want it to yield later.So far as these men were able to do it, they made it say in English just what it said in Hebrew and Greek.They showed no inclination to use it as a weapon in their personal warfare.

One line of that honest effort is worth observing more closely.Whenpoints were open to fair discussion, and scholarship had not settled them, they were careful not to let their version take sides when it could be avoided.On some mooted words they did not try translation, but transliteration instead.That is, they brought the Greek or Hebrew word over into English, letter by letter.Suppose scholars differed as to the exact meaning in English of a word in the Greek.Some said it has this meaning, and some that it has that.Now, if the version committed itself to one of those meanings, it became an argument at once against the other and helped to settle a question on which scholarship was not yet agreed.They could avoid making a partisan Book by the simple device of bringing the word which was disputed over into the new translation.That left the discussion just where it was before, but it saved the work from being partisan.The method of transliteration did not always work to advantage, as we shall see, but it was intended throughout to save the Book from taking sides on any question where honest men might differ as to the meaning of words.

They did that with all proper names, and that was notable in the Old Testament, because most Old Testament proper names can be translated.They all mean something in themselves.Adam is the Hebrew word for man; Abraham means Father of a Great Multitude; David is the Hebrew word for Beloved; Malachi means My Messenger.Yet as proper names they do not mean any of those things.It is impossible to translate a proper name into another tongue without absurdity.It must be transliterated.Yet there is constant fascination for translators in the work of translating these proper names, trying to make them seem more vivid.It is quite likely, though it is disputed, that proper names do all go back to simple meanings.But by the time they become proper names they no longer have those meanings.The only proper treatment of them is by transliteration.

The King James translators follow that same practice of transliteration rather than translation with another word which is full of controversial.possibility.I mean the word "baptism." There was dispute then as now about the method of that ordinance in early Christian history.There were many who held that the classical meaning which involved immersion had been taken over bodily into the Christian faith, and that all baptism was byimmersion.There were others who held that while that might be the classical meaning of the word, yet in early Christian custom baptism was not by immersion, but might be by sprinkling or pouring, and who insisted that no pressure on the mode was wise or necessary.That dispute continues to this day.Early versions of the Bible already figured in the discussion, and for a while there was question whether this King James version should take sides in that controversy, about which men equally loyal to truth and early Christian history could honestly differ.The translators avoided taking sides by bringing the Greek word which was under discussion over into English, letter by letter.Our word "baptism" is not an English word nor a Saxon word; it is a purely Greek word.The controversy has been brought over into the English language; but the King James version avoided becoming a controversial book.A number of years ago the convictions of some were so strong that another version of the Bible was made, in which the word baptism was carefully replaced by what was believed to be the English translation, "immersion," but the version never had wide influence.

同类推荐
  • 阵图

    阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Money Answers All Things

    Money Answers All Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筹河篇

    筹河篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金谷怀古

    金谷怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大净法门经

    佛说大净法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 口才的艺术

    口才的艺术

    口才在当今的社会具有重要的地位吗,是你处理好人际关系,职位得到提升的重要保证。本书全方位的介绍了口才,教你如何掌握口才艺术。
  • 妖女太猖狂

    妖女太猖狂

    一次不知是成功还是失败的实验把她带到了另一个平行时空。胆小懦弱?遭人嫌弃?被人欺负?呵,通通一巴掌拍飞。她绯落是谁,岂容他人随意践踏?我的世界我做主我的剧本我来写,且看一代妖女如何演绎绝代风华人生。
  • 末世重返

    末世重返

    已经改成长篇了哦~大家放心食用吧!讲述了迷の重生妹拯救世界的故事!好像太夸张了喂!第一次接触末世文,感觉写的很涩,所以只写短篇,以后还会有许多作品跟大家见面,希望大家支持!丧尸题材试写,以后会有更多长篇小说跟大家见面!
  • 丘比特一箭射中校草渣男

    丘比特一箭射中校草渣男

    等等!丘比特是没吃饭吗?射箭能射歪?我的人生?我的前途?我的另一半是只比熊犬?渣男校草你能不能离我远一点。如果宝贝们有想把自己希望的情节环节发生在本书中,都可加QQ群155691119与作者沟通,也可以和其他书友们畅聊哦!期待宝贝们的加入。
  • 家父西门吹雪

    家父西门吹雪

    简介:一天,陆小凤找西门吹雪喝酒,不小心,两人都中了春药陆小凤选择去青楼,西门吹雪打算借此锤炼意志,结果没忍住那一年,西门吹雪十八岁,作为一个立志要成为剑神的少年,为了剑心通透,他不得不承担起另一份重要的责任简介二:不小心穿越武侠世界,为了让自己生活的更舒适,他决定要努力让它实现现代化,首先从电灯开始。声明如果文章跟你印象中的内容有出入,请参考以下解释:本文作者gaga,非酒鬼古龙,截止
  • 虚无神帝

    虚无神帝

    宇宙,不知是那位大神所开辟,但在数百亿年中,诞生了无数的生命体,都无一不是强者,在这其中数百位乃宇宙中的至尊强者,每一位所辖数个位面,在这群神争霸的时期,一位普通的小神亚德斯却依靠他独特的属性“吞噬”逐渐崛起,他还有个独特的宠物:黑洞.......“吞噬”能够吞掉对方的一切,神力,神识,属性,甚至吞噬后能得到一丝所吞噬的属性之力,也正是因为这个独特的属性使亚德斯受到360位主神的联合绞杀,最终陨落,进入轮回主神的轮回通道,重新诞生的他有在机缘巧合之下,得到了又一独特属性“虚无”,看他究竟会如何战胜群神,加冕成帝......
  • 五色补天石

    五色补天石

    千万之后的现在,天之漏洞再次出现,神界能量削弱,上古之魔苏醒,神魔之战一触即发。一个被贬的天兵,带着一个萝莉,一个老头,踏上了寻找五色补天石的道路。在他们前面,存在着重重困难,既有上古的封印,又有暗中的敌人。他们能不能找到五色补天石,修补天之漏洞,还三界一个太平?
  • 生世情缘

    生世情缘

    一段浪漫爱情,却付出一生的思守。苗族少女春菊,的爱情故事就这样展开了。歌会相遇定下了山盟,桃子镇那片盛开的油菜花见证了他们海誓。从此!她的一生就要注定,要为这个“斗牛勇士”的男孩,而无怨无悔坚持着。这就是八十时代的爱情,其中故事曲折,女主公同命运的抗争。只有在书中读者自己去体会。
  • 打乱世界

    打乱世界

    寂静的荒原上,大楼的玻璃摇摇欲坠,大地上散落着零零碎碎的事物——被长矛贯穿的坦克,被子弹击穿的巨兽颅骨,被利爪切断的飞机残骸,被砍成两节的魔杖……现在、过去、未来、幻想、现实、生、死……交织着。在这片无限大的世界里面,展现出你们的存在!然后拼命地、努力地、挣扎着活下去吧!
  • 穿梭时空的世界

    穿梭时空的世界

    穿梭个小说世界,动漫世界,电影世界神马的太简单了,我们的口号是超越时间,越过空间,穿梭时空,不单女主,只后宫本书群:419272825,欢迎大家加入