登陆注册
14923300000003

第3章 THE INCONSIDERATE WAITER BY J. M. BARRIE(3)

"Never; she always says she is feeling a little stronger." "Then how can you know she is afraid of that?""I don't know how I know, sir; but when I am leaving the house in the morning I look at her from the door, and she looks at me, and then I-- I know.""A green chartreuse, William!"

I tried to forget William's vulgar story in billiards, but he had spoiled my game. My opponent, to whom I can give twenty, ran out when I was sixty-seven, and I put aside my cue pettishly. That in itself was bad form, but what would they have thought had they known that a waiter's impertinence caused it! I grew angrier with William as the night wore on, and next day I punished him by giving my orders through another waiter.

As I had my window-seat, I could not but see that the girl was late again. Somehow I dawdled over my coffee. I had an evening paper before me, but there was so little in it that my eyes found more of interest in the street. It did not matter to me whether William's wife died, but when that girl had promised to come, why did she not come? These lower classes only give their word to break it. The coffee was undrinkable.

At last I saw her. William was at another window, pretending to do something with the curtains. I stood up, pressing closer to the window. The coffee had been so bad that I felt shaky. She nodded three times, and smiled.

"She is a little better," William whispered to me, almost gaily.

"Whom are you speaking of?" I asked, coldly, and immediately retired to the billiard-room, where I played a capital game. The coffee was much better there than in the dining-room.

Several days passed, and I took care to show William that I had forgotten his maunderings. I chanced to see the little girl (though I neverlooked for her) every evening, and she always nodded three times, save once, when she shook her head, and then William's face grew white as a napkin. I remember this incident because that night I could not get into a pocket. So badly did I play that the thought of it kept me awake in bed, and that, again, made me wonder how William's wife was. Next day I went to the club early (which was not my custom) to see the new books. Being in the club at any rate, I looked into the dining-room to ask William if I had left my gloves there, and the sight of him reminded me of his wife; so I asked for her. He shook his head mournfully, and I went off in a rage.

So accustomed am I to the club that when I dine elsewhere I feel uncomfortable next morning, as if I had missed a dinner. William knew this; yet here he was, hounding me out of the club! That evening I dined (as the saying is) at a restaurant, where no sauce was served with the asparagus. Furthermore, as if that were not triumph enough for William, his doleful face came between me and every dish, and I seemed to see his wife dying to annoy me.

I dined next day at the club for self-preservation, taking, however, a table in the middle of the room, and engaging a waiter who had once nearly poisoned me by not interfering when I put two lumps of sugar into my coffee instead of one, which is my allowance. But no William came to me to acknowledge his humiliation, and by-and-by I became aware that he was not in the room. Suddenly the thought struck me that his wife must be dead, and I-- It was the worst cooked and the worst served dinner I ever had in the club.

I tried the smoking-room. Usually the talk there is entertaining, but on that occasion it was so frivolous that I did not remain five minutes. In the card-room a member told me excitedly that a policeman had spoken rudely to him; and my strange comment was:

"After all, it is a small matter."

In the library, where I had not been for years, I found two members asleep, and, to my surprise, William on a ladder dusting books.

"You have not heard, sir?" he said, in answer to my raised eyebrows. Descending the ladder, he whispered tragically: "It was last evening, sir. I--I lost my head, and I--swore at a member."I stepped back from William, and glanced apprehensively at the two members. They still slept.

"I hardly knew," William went on, "what I was doing all day yesterday, for I had left my wife so weakly that--"I stamped my foot.

"I beg your pardon for speaking of her," he had the grace to say, "but I couldn't help slipping up to the window often yesterday to look for Jenny, and when she did come, and I saw she was crying, it--it sort of confused me, and I didn't know right, sir, what I was doing. I hit against a member, Mr. Myddleton Finch, and he--he jumped and swore at me. Well, sir, I had just touched him after all, and I was so miserable, it a kind of stung me to be treated like--like that, and me a man as well as him; and I lost my senses, and--and I swore back."William's shamed head sank on his chest, but I even let pass his insolence in likening himself to a member of the club, so afraid was I of the sleepers waking and detecting me in talk with a waiter.

"For the love of God," William cried, with coarse emotion, "don't let them dismiss me!""Speak lower!" I said. "Who sent you here?""I was turned out of the dining-room at once, and told to attend to the library until they had decided what to do with me. Oh, sir, I'll lose my place!"He was blubbering, as if a change of waiters, was a matter of importance.

"This is very bad, William," I said. "I fear I can do nothing for you." "Have mercy on a distracted man!" he entreated. "I'll go on my kneesto Mr. Myddleton Finch."

How could I but despise a fellow who would be thus abject for a pound a week?

"I dare not tell her," he continued, "that I have lost my place. She would just fall back and die.""I forbade your speaking of your wife," I said, sharply, "unless you can speak pleasantly of her.""But she may be worse now, sir, and I cannot even see Jenny from here.

The library windows look to the back."

同类推荐
  • 大师论管人

    大师论管人

    本书是对世界上最具影响力的众多思想家有关管人方面的贡献的巧妙总结,每一位管人大师的思想背景、主要的管人观点和大师间的交叉影响,都能在本书中找到答案。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略

    本书分为三大部分,分别是:第1部分.开天辟地说英语:通过一幅发音器官示意图,让大家认识了英语发音过程中需要用到的人体发音各器官。又通过26个英语字母与48个国际音标的详细介绍,让读者准确掌握正确的英语发音,提高发音的准确性。第2部分以生活场景中的“衣”、“食”、“住”、“行”作为分类;让读者在遇到任何生活场景的时候几乎都能迅速找到相应的词汇,解你的燃眉之急。想说就说,随意开口。第3部分本口语部分分为生活广角、交际人生、情感天地、交通出行、旅游观光、运动休闲、职场沉浮、商务贸易、理财经济、文化景观等10章,共计139个话题,1529经典句,3475个实用单词。
  • 我的第一本英语百科全书

    我的第一本英语百科全书

    本书的特色:全!全到不能再全的英语百科,内容涵盖口语、俚语、句型、短语、希腊神话一应俱全细!每个常识讲解非常的详尽,深入浅出,很好地解决了读者学习时的“输出”问题!酷!课堂上很少能接触到的美式英语。英语最实用常识一网打尽!值!超长美语录音MP3免费下载,标准美音,地道表达,犹如外教在身边,给读者以超值的学习体验!练口语,会俚语,学句型,知短语,晓故事,这些基础知识是学习好英语的基础,而《 我的第一本英语百科全书》已完整收录了所有功能,相信读者在使用本书后,英文能力肯定能够得到全面提升!
热门推荐
  • 拼婚出真爱:娱乐女王求放过

    拼婚出真爱:娱乐女王求放过

    她,虽为娱乐圈无人问津的三流歌星,实际拥有着集万千宠爱于一身的能力与强大的背景,却被一个渣男利用了两年;他,虽为世界第一跨国公司的总裁,平时行事谨慎,却愿意相信一个第一次见面的女子,不但如此,还跟她结婚?!====情景切换:景钥公寓,主人房的床上====墨离殇:“老婆……”暮冰灵:“不要,我明天还有演唱会……”凰离殇一脸欲求不满,走出了房间,一分钟后,暮冰灵收到短信,经纪人说明天的演唱会取消了,然,墨离殇就走进了房间,嘴角勾起一丝邪笑,一个翻身,把自家老婆压在身下,暮冰灵满脸黑线……拼婚老公太凶猛,她扛不住啊!!!!【新坑不深,绝无小三,绝对宠文,看男主女主如何联手对付拦路狗。】
  • 我的明星老婆叫冰冰

    我的明星老婆叫冰冰

    流亡海外多年的孤儿归国,却被告知要和大明星樊冰冰结为夫妇,一纸协议婚姻的背后,尽是跌宕起伏。这个世界到处充满秘密:21世纪人类世界随处可见的雾霾从何而来?远古洪荒的九鼎魂归何处?
  • 豪门少总的罂粟恋人:一吻定情

    豪门少总的罂粟恋人:一吻定情

    原本以为自己和同住一个屋檐下的这个自私狂妄霸道的恶魔不会有任何交集;然而他却在我感情最脆弱的时候给了我难以言喻的温暖,不管这是不是趁火打劫,他都住进了我心里。一场阴谋的绑架,一张身体出轨的照片,一份股份转让协议,让相爱的人,渐行渐远……若爱,请深爱;若深爱,就请原谅我的离开……爱情,恩情,亲情,友情,她该何去何从?花落谁家,一颗沉浮的心,终归何处?当一切恩怨情仇终将了结的时候,她,是否还能与他执手?<本文简介>他,身世显赫,骄纵跋扈,要风得风要雨得雨。她,身世神秘的落难千金,嫉恶如仇,生性冷漠,高深叵测。七年前的一些小误会,让同住一个屋檐下的他们,老死不相往来。然而七年后,背道而驰的路,是怎样才有了交点?而这一交点,又会引来什么样的灾难?她,身世是迷,性格是迷,行为更是个迷……正当王子公主恋情危机重重,消失两年的恶魔却冒然而归,然而他再也不是两年前那个偏执霸道的恶魔……他,穆宇夜,黑帮太子爷,为她褪去狂躁霸道的外衣,变得成熟稳重,温文尔雅……谁又知道两年前他们究竟发生过什么,才让爱的令她窒息的他隐忍而去……然而此时,一个消失七年的人也突然回来了,带着一颗愧疚的心……爱情,恩情,亲情,友情,她该何去何从?纷扰纠葛中,他,是否仍在固守当初的承诺?……炎枫,视她若手上的珍宝;宇夜,呵护她若冰山上的雪莲……花落谁家,一颗沉浮漂泊的心,终归何处?当一切恩怨情仇终将了结的时候,她,是否还能与他执手?麦秆菊花语:永恒的记忆,刻画在心。就像故事中的他们,无论过去,现在,未来;无论悲伤,痛苦,或是幸福,都将成为他们永恒的记忆,铭刻在心…………
  • 星灭记

    星灭记

    大地伏魔,月落星沉,万物开启了进化的脚步,炎黄子孙能否拥有未来……
  • 花季雨季相遇是种缘分

    花季雨季相遇是种缘分

    她和他在不经意之中,缘分,让他们相遇,本是一对冤家,却决定终身在一起。
  • 彼岸没有你

    彼岸没有你

    “她结婚了,新郎不是他!”如今,这似乎已成为一个放之四海而皆准的真理。在这个物欲横流的速食时代,有几人还记得当年的初心?又有几人还为对方保留着那颗盟誓初心?我们都迷失了,却毫不自知……
  • 罪孽进化论

    罪孽进化论

    人类未来的敌人是外星人?是科学家脑残做的种种傻事?丧尸,病毒...?不!一切尽在进化论。开启未来全新脑洞。有理有据,无尽探索。几年变化叫成长,百年改变叫炎凉,千年流转叫历史,万载岁月叫进化。韩风因‘意外’来到未来,被种种毁三观的事情逼疯...受困与未来世界的脑洞里,一场滔天阴谋之中。竟然疯到与全人类为敌...
  • 纵横天下之天残地缺

    纵横天下之天残地缺

    这是一门奇异的功夫,不同的人修习了后有不同的能力,有为一已之私利而无限地满足自己的欲望的,有为自己受到非人的折磨而报复寻仇的,有为人世间不公平而四处游走匡扶正义的,诅咒,血腥,愚昧,欲望,痴情,上当,斗智,奇幻,疯狂,灵魂无可依托,为寻找自己的自由之身,历经千辛万苦,仍然不离不弃。。。
  • 英雄联盟:疾风亚索

    英雄联盟:疾风亚索

    一个鼠标,一副键盘。在LOL里他是王者,在瓦罗兰大陆他依旧是一代巅峰强者一剑,一尺八,萧瑟风中是他孤寂的身影。为战而生!致死···方休!
  • 坠入凡间之暗黑天使

    坠入凡间之暗黑天使

    落英缤纷,樱花烂漫,一起走过一季静默流年他们眼中,往事并非过眼云烟,久了就可沉默不语。他们如樱花般绚烂,飘渺虚幻美得近乎不真实。他们原本不属于这个世界、为爱降临,又为爱离去。他们的故事永远演绎不完,恍若流星般,划过,留下痕迹。他们是这个世界的主宰,却又被世界主宰。他们身份神秘,真实身份不为世人所知。他们站在金字塔的顶端,叙述自己的故事,也许这是他们注定的:要永久埋葬记忆最深处的光明。