登陆注册
14705200000033

第33章

The man led me to Marnham's room, which I had never entered before. All I could see at first, for the shutters were closed, was that the place seemed large, as bedchambers go in South Africa. When my eyes grew accustomed to the light, I made out the figure of a man seated in a chair with his head bent forward over a table that was placed at the foot of the bed almost in the centre of the room. I threw open the shutters and the morning light poured in. The man was Marnham. On the table were writing materials, also a brandy bottle with only a dreg of spirit in it.

I looked for the glass and found it by his side on the floor, shattered, not merely broken.

"Drunk," I said aloud, whereon the servant, who understood me, spoke for the first time, saying in a frightened voice in Dutch--"No, Baas, dead, half cold. I found him so just now."

I bent down and examined Marnham, also felt his face. Sure enough, he was dead, for his jaw had fallen; also his flesh was chill, and from him came a horrible smell of brandy. I thought for a moment, then bade the boy fetch Dr. Rodd and say nothing to any one else, He went, and now for the first time I noticed a large envelope addressed "Allan Quatermain, Esq." in a somewhat shaky hand. This I picked up and slipped into my pocket.

Rodd arrived half dressed.

"What's the matter now?" he growled.

I pointed to Marnham, saying--"That is a question for you to answer.

"Oh! drunk again, I suppose," he said. Then he did as I had done, bent down and examined him. A few seconds later he stepped or reeled back, looking as frightened as a man could be, and exclaiming--"Dead as a stone, by God! Dead these three hours or more."

"Quite so," I answered, "but what killed him?"

"How should I know?" he asked savagely. "Do you suspect me of poisoning him?"

"My mind is open," I replied; "but as you quarrelled so bitterly last night, others might."

The bolt went home; he saw his danger.

"Probably the old sot died in a fit, or of too much brandy. How can one know without a post-mortem? But that mustn't be made by me. I'm off to inform the magistrate and get hold of another doctor. Let the body remain as it is until I return.

I reflected quickly. Ought I to let him go or not? If he had any hand in this business, doubtless he intended to escape.

Well, supposing this were so and he did escapee, that would be a good thing for Heda, and really it was no affair of mine to bring the fellow to justice. Moreover there was nothing to show that he was guilty; his whole manner seemed to point another way, though of course he might be acting.

"Very well," I replied, "but return as quickly as possible."

He stood for a few seconds like a man who is dazed. It occurred to me that it might have come into his mind with Marnham's death that he had lost his hold over Heda. But if so he said nothing of it, but only asked--"Will you go instead of me?"

"On the whole I think not," I replied, "and if I did, the story I should have to tell might not tend to your advantage.

"That's true, damn you!" he exclaimed and left the room.

Ten minutes later he was galloping towards Pilgrim's Rest.

Before I departed from the death chamber I examined the place carefully to see if I could find any poison or other deadly thing, but without success. One thing I did discover, however.

Turning the leaf of a blotting-book that was by Marnham's elbow, I came upon a sheet of paper on which were written these words in his hand, "Greater love hath no man than this--" that was all.

Either he had forgotten the end of the quotation or changed his mind, or was unable through weakness to finish the sentence.

This paper also I put in my pocket. Bolting the shutters and locking the door I returned to the stoep, where I was alone, for as yet no one else was stirring. Then I remembered the letter in my pocket and opened it. It ran--"Dear Mr. Quatermain,--"I have remembered that those who quarrel with Dr. Rodd are apt to die soon and suddenly; at any rate life at my age is always uncertain. Therefore, as I know you to be an honest man, I am enclosing my will that it may be in safe keeping and purpose to send it to your room to-morrow morning. Perhaps when you return to Pretoria you will deposit it in the Standard Bank there, and if I am still alive, forward me the receipt. You will see that I leave everything to my daughter whom I dearly love, and that there is enough to keep the wolf from her door, besides my share in this property, if it is ever realized.

"After all that has passed to-night I do not feel up to writing a long letter, so "Remain sincerely yours, "H. A. Marnham."

"PS.--I should like to state clearly upon paper that my earnest hope and wish are that Heda may get clear of that black-hearted, murderous, scoundrel Rodd and marry Mr. Anscombe, whom I like and who, I am sure, would make her a good husband."

Thinking to myself this did not look very like the letter of a suicide, I glanced through the will, as the testator seemed to have wished that I should do so. It was short, but properly drawn, signed, and witnessed, and bequeathed a sum of #9,000, which was on deposit at the Standard Bank, together with all his other property, real and personal, to Heda for her own sole use, free from the debts and engagements of her husband, should she marry. Also she was forbidden to spend more than #1,000 of the capital. In short the money was strictly tied up. With the will were some other papers that apparently referred to certain property in Hungary to which Heda might become entitled, but about these I did not trouble.

Replacing these documents in a safe inner pocket in the lining of my waistcoat, I went into our room and woke up Anscombe who was sleeping soundly, a fact that caused an unreasonable irritation in my mind. When at length he was thoroughly aroused I said to him--"You are in luck's way, my friend. Marnham is dead."

"Oh! poor Heda," he exclaimed, "she loved him. It will half break her heart."

"If it breaks half of her heart," I replied, "it will mend the other half, for now her filial affection can't force her to marry Rodd, and that is where you are in luck's way."

同类推荐
  • 般若灯论

    般若灯论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗教律诸宗演派

    宗教律诸宗演派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真腊风土记

    真腊风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • King John

    King John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琼琚佩语

    琼琚佩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 出轨皇后乱世情:云梦笙歌

    出轨皇后乱世情:云梦笙歌

    天姬,出自天山的水母灵石,到底它有什么力量和秘密,让无数的生灵趋之若骛,让一个又一个灵魂甘心沉迷在它带来的梦中?这是一个惊天的秘密和骗局。她拥有天姬,她是天子之姬,命运的洪流将她卷入几个相争不休的帝王之间。在阴谋的角斗中,在亲与情的挑战中,她到底站在哪一边?当迷人的花雨扬满青青的草坡,谁共她花间缠绵?是梦里的情郎,还是身边的夫君。似是梦里,她模糊记得,他曾心碎的呼唤着她:女人,不要贪睡,你说过,要给孤王生十个孩子,再不醒的话,我就把你扔下马背!乌娜其其格,她记得,一切,是从这个陌生的名字开始……
  • 兽王·军中兽王

    兽王·军中兽王

    兰虎一出桃花源就遇到了一个叫做蛇六的神秘人,两人不打不相识,结伴前往彩虹城。得知彩虹城外有一只上古凶兽出没,兰虎与蛇六一同前往凶兽出没的水域,希望为民除害。就在与凶兽斗智斗勇的时候,兰虎忽然警觉地发现自己落入了新联盟精心设计的陷阱里,哈里兽的几个修为极为高强的弟子从天而降……兰虎脱险之后,跟着亚超人方冰来到了军中,见到了东联邦政府特别行动部门总指挥罗兰。然而军中的生活也并不是一帆风顺的,一些仇视新人类的将军对兰虎虎视眈眈。面对军中古人类高手的挑衅,兰虎是奋起反抗还是退避三舍?……
  • 九阙仙帝

    九阙仙帝

    冥冥之中,携太极八卦镜;机缘巧合,重生九阙大陆;尸魂宗现,九阙祸乱将起;鲜血杀戮,奏响盖世悲歌;血海枯骨,造就无上仙路;诸天万界,我当主掌沉浮!
  • 梦境师之重生之旅

    梦境师之重生之旅

    梦境师们都重生。但大家都忘记了对方,当十二位梦境师重聚之时,新的战斗也开始了。
  • 玄荒龙帝

    玄荒龙帝

    你说我体内蜷缩着一条不够丁丁大的蚯蚓?不对,那是龙!
  • 逐鼎苍穹

    逐鼎苍穹

    一尊天外黑鼎能攻击,无视肉身强度;能防御,外力坚不可催;能炼丹,不用自己动手,放入药草,皆能自动炼成。一个凡人少年原本励志从商,经历一番生死后,踏上了武道之路;从此披荆斩棘,乘风破浪,踩着芸芸众生,逐鼎苍穹![各位大大,求收藏、求推荐、求点击、求书评、各种求,在此抱拳!]
  • 清眸灼心:总统的私人前妻

    清眸灼心:总统的私人前妻

    如果知道会爱的那么深,我怎么会毁掉你所有。可是一切都晚了,三年后的她早就带着满身伤口去了他的怀抱舔舐伤口。“阁下那么高贵的身份,毕竟我的身份卑微下贱。万一弄脏了怎么担待的起。”她仔细用手帕擦拭着他节指分明的手指,一边微笑着对他说。“即然要卑微,那我就陪你一起卑微。”第二天一早,报纸首页,总统阁下辞去总统一职,已经审理。再次见面,她甩下一句话就离开了。“你什么都没有了,有什么资格让我陪你左右。”
  • 魔帝君妃

    魔帝君妃

    王和君的较量君和臣的比赛江湖天下之大,却无似他们神仙眷侣他叫简南修她叫墨笙“今日天地作证,南修今生唯爱阿笙”“今日日月作证,墨笙今世唯爱南修”
  • 守护甜心之四叶草愿望

    守护甜心之四叶草愿望

    她,日奈森亚梦,本是同学们眼中酷毙火辣的亚梦大人,却在一句绝情的话之下,发生了所有人都想不到的变化;她,伊藤由美,因为一时的嫉妒,被黑暗蒙蔽了双眼。爱情的背叛,友情的决裂,亲情的破碎,亚梦觉得人间的七情六欲都是那么的不堪一击,更让以前那个活泼又倔强的亚梦变成了冷酷难以靠近的冰山。但冰冷的伪装下,心灵却是那么的脆弱,终究还是忘不了曾给予自己温暖的人,可曾经谈笑风生的景色已经物是人非了...
  • 很美,你的笑很美

    很美,你的笑很美

    第一次写作,很囧,很囧,很慢,很慢。这里没有奢华,没有总裁,没有高富帅和白富美。只有一个普通人和他的女神。当然,还有他的朋友!如果您看的下去的话,只希望这里能有一句话,一首诗或是某一段落,会存入您的记忆中并带给您一些触动。很美,你的笑很美美的让我无法用语言去形容美的让我无法用文字去描述因为,它来自心灵它就像那黑暗中的一盏明灯它就像那春雨后的老树新芽所以,你的笑很美美的让我情难自禁如痴如醉美的让我魂牵梦绕彻夜难眠……可是,我找不到你!