登陆注册
14363000000058

第58章

She's such a dear, so charming. How can she help it if they're all in love with her, and follow her about like shadows?'

`Oh, I had no idea of censuring her,' Anna's friend said in self-defense.

`If we have no shadows following us, it does not prove that we've any right to blame her.'

And, having duly disposed of Anna's friend, the Princess Miaghkaia got up, and, together with the ambassador's wife, joined the group at the table, where the general conversation had to do with the king of Prussia.

`What were you gossiping so maliciously about?' asked Betsy.

`About the Karenins. The Princess gave us a character sketch of Alexei Alexandrovich,' said the ambassador's wife with a smile, as she sat down at the table.

`Pity we didn't hear it!' said Princess Betsy, glancing toward the door. `Ah, here you are at last!' she said, turning with a smile to Vronsky who was entering.

Vronsky was not merely acquainted with all the persons whom he was meeting here; he saw them all every day; and so he came in with the quiet manner with which one enters a room full of people whom one had left only a short while ago.

`Where do I come from?' he repeated the question of the ambassador's wife. `Well, there's no help for it - I must confess. From the opera bouffe.

I do believe I've seen it a hundred times, and always with fresh enjoyment.

It's exquisite! I know it's disgraceful, but I go to sleep at the opera, yet I sit out the opera bouffe to the last minute, and enjoy it. This evening...'

He mentioned a French actress, and was about to tell something about her; but the ambassador's wife, with playful trepidation, cut him short.

`Please, don't tell us about that horror.'

`Very well, I won't - especially as everyone knows those horrors.'

`And we should all go to see them if it were accepted as the correct thing, like the opera,' chimed in Princess Miaghkaia.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 07[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 7 Steps were heard at the door, and Princess Betsy, knowing it was Madame Karenina, glanced at Vronsky. He was looking toward the door, and his face wore a strange new expression. Joyfully, intently, and at the same time timidly, he gazed at the approaching figure, and slowly he rose to his feet. Anna walked into the drawing room. Holding herself extremely erect, as always, looking straight before her, and moving with her swift, resolute and light step, that distinguished her walk from that of other society women, she crossed the few paces that separated her from her hostess, shook hands with her, smiled, and with the same smile looked around at Vronsky.

Vronsky bowed low and pushed a chair up for her.

She acknowledged this only by a slight nod, flushed, and frowned.

But immediately, while rapidly greeting her acquaintances, and shaking the hands proffered to her, she addressed Princess Betsy:

`I have been at Countess Lidia's, and meant to have come here earlier, but I stayed on. Sir John was there. A most interesting man.'

`Oh, that's this missionary?'

`Yes; he told us about life in India, most interestingly.'

The conversation, interrupted by her coming in, flickered up again like the light of a lamp being blown out.

`Sir John! Yes, Sir John. I've seen him. He speaks well. Vlassieva is altogether in love with him.'

`And is it true that the younger Vlassieva is to marry Topov?'

`Yes - they say it's quite settled.'

`I wonder at the parents! They say it's a marriage of passion.'

`Of passion? What antediluvian notions you have! Whoever talks of passion nowadays?' said the ambassador's wife.

`What would you do? This silly old fashion is still far from dead,'

said Vronsky.

`So much the worse for those who keep up the fashion. The only happy marriages I know are marriages of prudence.'

`Yes, - but then, how often the happiness of these prudent marriages is scattered like dust, precisely because that passion to which recognition has been denied appears on the scene,' said Vronsky.

`But by marriages of prudence we mean those in which both parties have sown their wild oats already. That's like scarlatina - one has to go through with it and get it over with.'

`In that case we must learn how to vaccinate for love, like small-pox.'

`I was in love in my young days - with a church clerk,' said the Princess Miaghkaia. `I don't know that it did me any good.'

`No; I think - all jokes aside - that to know love, one must first make a fault, and then mend it,' said Princess Betsy.

`Even after marriage?' said the ambassador's wife playfully.

`It's never too late to mend,' the diplomatist repeated the English proverb.

`Just so,' Betsy agreed; `one must make a mistake and rectify it. What do you think about it?' She turned to Anna, who, with a barely perceptible resolute smile on her lips, was listening to the conversation.

`I think' said Anna, playing with the glove she had taken off, `I think... if there are as many minds as there are heads, then surely there must be as many kinds of love as there are hearts.'

Vronsky was gazing at Anna, and with a heart sinking was waiting for what she would say. He sighed as after a danger escaped when she had uttered these words.

Anna suddenly turned to him.

`Oh, I have had a letter from Moscow. They write me that Kitty Shcherbatskaia's very ill.'

`Really?' said Vronsky, knitting his brows.

Anna looked sternly at him.

`That doesn't interest you?'

`On the contrary, it does - very much. What is it, exactly, that they write you, if may know?' he asked.

Anna got up and went to Betsy.

`Give me a cup of tea,' she said, pausing behind her chair.

While Betsy was pouring out the tea, Vronsky walked up to Anna.

`What is it they write you?' he repeated.

`I often think men have no understanding of what is dishonorable, though they're forever talking of it,' said Anna, without answering him.

`I've wanted to tell you something for a long while,' she added, and, moving a few steps away, she sat down at a corner table which held albums.

同类推荐
  • 妇科百辩

    妇科百辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客座偶谈

    客座偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘古至唐虞传

    盘古至唐虞传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怪术

    怪术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 花千骨之彧骨倾城恋

    花千骨之彧骨倾城恋

    曾经,我不要任何人,只要师傅,却辜负了东方对我的爱,直到他为我而死之时,我才明白,他对我的爱。我这一世,不想和别人在一起,只想和东方到没有人的地方去,过着平凡人的生活。我不管什么白子画,不管什么长留山,不管什么洪荒之力,也不管什么天下苍生,我只要东方,弥补上一世,我亏欠他的爱……
  • 火浪花

    火浪花

    同人有《终极》,有《霹雳》,有……有原创的,反正这一本写完我会把里面的文章分开重新分成书的。
  • 都市之重生霸图

    都市之重生霸图

    因为一次意外而引发的车祸,腹黑郑枫神奇的回到了高中时期,并发现自己拥有了一个神秘而又强大的系统
  • 邪魅总裁放过我吧

    邪魅总裁放过我吧

    最爱她的男友秦墨麟车祸丧生之后,她的人生彻底灰暗。大学毕业后,找到的第一份工作,她的顶头上司,跨国公司欧阳集团的总裁欧阳文羲,竟然跟她死去的男友长得一模一样!习惯一模一样,声音也一模一样!这到底是怎么回事啊!
  • 巫行纪年

    巫行纪年

    一个聊斋世界观下的巫祝,一个伟光正巫祝的游历故事。斩妖除魔?这个虽然是本职,但不是正业,扬名天下才是该干的事情。
  • 综漫御手

    综漫御手

    每个人心中都有自己的动漫,不一样的故事,不一样的幻想,有了它,我只是想做自己在动漫里想做的事...
  • 龙渊之战

    龙渊之战

    或战乱、或纷争,无一不是利益驱使,唯有站在制高点才能掌控一切,小人物的尊严是被赐予的,高高在上才有存在的意义……
  • 虐心轮回记

    虐心轮回记

    谭千忆(戴雨溪),仅仅十二岁,作为轮回点,完成一次又一次的历练,最终还是踏上了不归之路,一次又一次……可显然,拥有着所有前世记忆的谭千忆(戴雨溪)不是普通的转世仙人,明明很普通的身份却也有些不合理,她真的是人吗?然而知道了身份,却牵扯到了血族、仙族、魔族和人族。
  • 捡个女鬼么么哒

    捡个女鬼么么哒

    一直深陷失恋阴影中的叶白,在喝醉之后半夜出去赏月,偶遇一位不知来历的神秘女子,错当成前女友。当捡回家后,生活中多出一位古灵精的少女,叶白的生活会发生怎样的变化,神秘的女子又来自何方?