登陆注册
12108400000036

第36章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(11)

Presentlythe axe struck upon a ring of brass;so I cleared away the earthtill I uncovered a wooden trap-doorwhich I raised and there appeared beneath it a stair I descended the stairtill I came to a doorwhich I opened and found myself in a vaulted hall of goodly structurewherein was a damsel like a pearl of great pricewhose aspect banished pain and care and anxiety from the heart and whose speech healed the troubled soul and captivated the wise and the intelligent. She was slender of shape and swelling-breasteddelicate-cheeked and bright of colour and fair of form;and indeed her face shone like the sun through the night of her tressesand her teeth glittered above the snows of her bosom. As says the poet of her:

Slender of waistwith streaming hair the hue of nightis she,With hips like hills of sand and shape straight as the balsam-tree.

And as says another:

There are four things that ne'er uniteexcept it be To shed my heart's best blood and take my soul by storm.

And these are night-black locks and brow as bright as dayCheeks ruddy as the rose and straight and slender form.

When I looked on herI prostrated myself before her Makerfor the grace and beauty He had created in her and she looked at me and said'Art thou a man or a genie?'I am a man,'answered I;and she said'And who brought thee to this placewhere I have dwelt five-and-twenty years without seeing man?'Quoth I (and indeed her speech was sweet to me)'O my ladymy good star brought me hither for the dispelling of my grief and anxiety.'

And I told her all that had befallen me from first to last. My case was grievous to her and she wept: then she said'I will tell thee my story in turn. I am the daughter of a King of Farther Indiaby name EfitamousLord of the Ebony Islandswho married me to my cousinbut on my wedding-night an Afrit called Jerjis ben Rejmousthe mother's sister's son of Ibliscarried me off and flying away with meset me down in this place whither he transported all that I needed of clothes and ornaments and furniture and meat and drink and so forth. Once in every ten days he comes to me and lies the night herethen goes his way;for he took me without the consent of his family: and he has agreed with me thatin case I should ever have occasion for him in the interval between his visitswhether by night or by dayI have only to touch these two lines engraved upon the alcoveand he will be with me before I take away my hand. It is now four days since he was hereand there remain six before he comes again.

Wilt thou therefore spend five days with me and depart the day before his coming?'I will well,'answered I. 'O rare!if it be not all a dream.'At this she rejoiced and taking me by the hand,led me through a vaulted doorway into a small but elegant bath-roomwhere we put off our clothes and she washed me. Then she clad me in a new suit and seated me by her side on a high divan and gave me to drink of sherbet of sugar flavoured with musk. Then she brought foodand we ate and conversed. After awhileshe said to me'Lie down and restfor thou art weary.'

So I lay down and slept and forgot all that had befallen me. When I awokeI found her rubbing my feet: so I thanked her and blessed herand we sat talking awhile. Quoth she'By AllahI was sad at heartfor that I have dwelt alone under ground these five-and-twenty yearswithout any to talk withal. So praised be God who hath sent thee to me!'Then she said'O youthart thou for wine?'And I answered'As thou wilt.'Whereupon she went to the cupboard and took out a sealed flask of old wine and decked the table with flowers and green herbs. Then she recited the following verses:

Had we thy coming knownwe would for sacrifice Have poured thee forth heart's blood and blackness of the eyes:

Ayand we would have laid our cheeks within thy wayThat so thy feet might tread on eyelidscarpet-wise!

I thanked herfor indeed love of her had taken hold of meand my grief and anxiety left me. We sat carousing till nightfall,and I passed the night with hernever knew I such a night. On the morrowdelight succeeded delight till the middle of the day,when I drank winetill I lost my senses and rosestaggering from side to sideand said to her'ComeO fair one!I will carry thee up from under the earth and rid thee of this genie.'

She laughed and replied'Be content and hold thy peace. One day in every ten is the genie'sand the other nine shall be thine.'

Quoth I (and indeed drunkenness had got the better of me)'This very moment will I break the alcoveon which is graven the talismanand summon the Afrit hitherthat I may kill himfor I am used to kill Afrits ten at a time.'When she heard thisshe conjured me by Allah to refrain and repeated the following verses:

This is a thing wherein thine own destruction lies: I rede thee keep thyself therefromif thou be wise.

And also these:

O thou that seek'st to hasten on the feet Of parting's steeds,the matchless swift of flight,Forbearfor fortune's nature is deceitAnd parting is the end of love delight.

I paid no heed to her wordsbut kicked the alcove with all my mightand immediately the place grew darkit thundered and lightenedthe earth trembled and the world was wrapped in gloom.

When I saw thisthe fumes of the wine left my head and I said to the lady'What is the matter?'The Afrit is upon us,'answered she 'Did I not warn thee of this!By Allahthou hast ruined me!

同类推荐
热门推荐
  • 我和你之间隔了一个它

    我和你之间隔了一个它

    每当想起,那时的我对爱情的坚贞不移,我都会深深感谢那段时光,给了我这样一个你
  • 神印之争

    神印之争

    【神录】主人公,叶寒,背景:狂武王朝,狂武大帝。叶尘独子,武皇族,族长叶龙,长孙,16岁,武者九重天巅峰,性格,骄傲,不逊,自大,天赋极佳,出场种族,神族,人族,魔族,神族代表,贺元,神皇境界圆满,魔族代表,欧曼,魔帝境界圆满,人族代表,叶龙,武帝境界圆满,上古九大种族,神族,战神族,羽灵神族,神皇族,魔族,狂化魔人族,暗天使族,魔尊族,人族,战斗狂人族,土著族,武皇族,九大家族,族长,九族争霸
  • 佛说戒香经

    佛说戒香经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麦肯锡的团队管理

    麦肯锡的团队管理

    《麦肯锡的团队管理》是一本新颖全面的关于企业管理的书,本书以麦肯锡的思维方法重新审视工商企业营销问题,涵盖了关于市场营销、产品策略、建立团队、促销策略等广泛话题的非常有价值的经验。
  • 十地论义疏卷第一

    十地论义疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 等你那个夏

    等你那个夏

    我以为,我们可以厮守,我以为,这辈子我们可以一直幸福下去。一场车祸,带去了他的生命,带来了他的替身......
  • 杂记上

    杂记上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荒蛮乱绎

    荒蛮乱绎

    有时候我们不得不接受眼前的现实,即使自己最珍爱的人死了依然要活下去。坚如钢铁的意志可能会扭转乾坤,强大的实力也必然重要。在尔虐我诈的战乱期间,不同世界却具备相同风俗因为人贪婪的心始终存在着。天地不仁,以万物为邹狗!气浩河山八月天,我欲琼楼登不悔云梦泽中翻涛浪,一掌一剑定乾坤
  • 那年我们的青春都在谈恋爱

    那年我们的青春都在谈恋爱

    路上和一个笨蛋撞车,我的法拉利啊,哼,喜欢恶作剧的丫头遇上恶魔邪少会撞出什么样的火花呢。最让人吐血的是竟然和他同居,5555为什么会这么倒霉啊
  • 贺少独宠小娇妻

    贺少独宠小娇妻

    她做梦都没想到,她竟然会招惹上这么一个厚颜无耻的男人。说好一年期限,他放,她走,可期限一到,他却反悔花式壁咚她,还霸道的说“你只能是我的女人。