登陆注册
12108400000037

第37章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(12)

But fly for thy life and return whence thou camest.'So I ascended the stairbutin the excess of my fear I forgot my sandals and hatchet. When I had mounted two stepsI turned to lookand beholdthe ground clove in sunder and out came an Afrit of hideous aspectwho said to the lady'What is this commotion with which thou disturbest me? What misfortune has befallen thee?'Nothing has befallen me,'answered she'except that I was heavy at heart and drank a little wine to hearten myself. Then I rose to do an occasionbut my head became heavy and I fell against the alcove.'Thou liestO harlot!'said he,and looked right and lefttill he caught sight of the axe and the sandals and said'These are some man's gear. Who has been with thee?'Quoth she'I never set eyes on them till this moment;they must have clung to thee as thou camest hither.'But he said'This talk is absurd and will not impose on meO strumpet!'Then he stripped her naked and stretching her on the groundtied her hands and feet to four stakes and proceeded to torture her to make her confess. I could not bear to hear her weeping;so I ascended the stairquaking for fear. When I reached the topI replaced the trap-door and covered it over with earth;and I thought of the lady and her beauty and what had befallen her through my folly and repented me sore of what I had done. Then I bethought me of my father and his kingdom and how I had become a woodcutterand howafter my life had been awhile sereneit had again become troubledand I wept and repeated the following verse:

What time the cruelties of Fate o'erwhelm thee with distress,Think that one day must bring thee easeanother day duresse.

Then I went on till I reached the house of my friendwhom I found awaiting meas he were on coals of fire on my account.

When he saw mehe rejoiced and said'O my brotherwhere didst thou pass the night? My heart has been full of anxiety on thine accountfearing for thee from the wild beasts or other peril:

but praised be God for thy safety!'I thanked him for his solicitudeand retiring to my chamberfell a-musing on what had passed and reproached myself grievously for my meddlesomeness in kicking the alcove. Presently the tailor came in to me and said,'O my sonthere is without an old mana foreignerwho seeks thee. He has thine axe and sandals and came to the woodcutters and said to them'I went out at the hour of the call to morning prayer and happened on these and know not whose they are: direct me to their owner.'They knew thine axe and sent him to thee;and he is now sitting in my shop. So do thou go out to him and thank him and take thy gear.'When I heard thismy colour changed and I was sick for terror but before I could thinkthe floor clove asunder and up came the strangerand loit was the Afrit!Now he had tortured the lady in the most barbarous mannerwithout being able to make her confess:so he took the axe and sandals,saying'As sure as I am Jerjis of the lineage of IblisI will bring back the owner of this axe and these sandals!'So he went to the woodcutters with the tale aforesaidand they directed him to me. He snatched me up without parley and flew high into the airbut presently descended and plunged into the ground with me,and I the while unconscious. Then he came up with me in the underground palacewhere I saw the lady stretched out naked,with the blood running from her sides. At this sightmy eyes ran over with tears;but the Afrit unbound her and veiling hersaid to her'O wantonis not this thy lover?'She looked at me and said'I know not this mannor have I ever seen him till now.'

Quoth he'Wilt thou not confess after all this torture?'And she answered'I never saw him in my lifeand God forbid that I should lie against him and thou kill him.'Then,'said he'if thou know him nottake this sword and cut off his head.'She took the sword and came and stood at my head;and I made signs to her with my eyebrows whilst the tears ran down my cheeks. She understood me and signed to me with her eyes as who should say,'Thou hast brought all this upon us.'And I answered herin the same fashionthat it was a time for forgiveness;and the tongue of the case spoke the words of the poet:

My looks interpret for my tongue and tell of what I feel: And all the love appears that I within my heart conceal.

When as we meet and down our cheeks our tears are running fast,I'm dumband yet my speaking eyes my thought of thee reveal.

She signs to me;and II know the things her glances say:I with my fingers signand she conceives the mute appeal.

Our eyebrows of themselves suffice unto our intercourse:We're mute;but passion none the less speaks in the looks we steal.

Then she threw down the sword and said'How shall I strike off the head of one whom I know not and who has done me no hurt? My religion will not allow of this.'Quoth the Afrit'It is grievous to thee to kill thy lover. Because he hath lain a night with theethou endurest this torture and wilt not confess upon him. It is only like that pities like.'Then he turned to me and said'O mortaldost thou not know this woman?'Who is she?'

answered I. 'I never saw her till now.'Then,'said he 'take this sword and strike off her head and I will believe that thou knowest her not and will let thee go and do thee no hurt.'Quoth I'It is well;'and taking the swordwent up to her briskly and raised my hand. But she signed to me with her eyebrowsas who should say'What hurt have I done thee? Is it thus thou requitest me?'I understood what she would say and replied in the same manner'I will ransom thee with my life.'And the tongue of the case repeated the following verses:

How many a lover with his eyelids speaks And doth his thought unto his mistress tell He flashes signals to her with his eyesAnd she at once is ware of what befell.

How swift the looks that pass betwixt the twain!How fair,indeedand how delectable!

One with his eyelids writes what he would say: The other with her eyes the writ doth spell.

同类推荐
热门推荐
  • 修士无双:冰山小姐太嚣张

    修士无双:冰山小姐太嚣张

    天才的舞者叶清洛,出身高贵娇生惯养,一朝背叛,穿越至男尊女卑的玄幻世界。女子修炼大逆不道?我偏偏要修炼给你看女子天生不宜习武?老娘上辈子被叫了十八年的天才,从十二岁开始也比你们这些土著强!庶姐姨娘?那只是无聊时消遣的玩物;父辈亲族?再强大也别想把我当成傀儡。惹天,犹可恕;惹我,不可活!——女子生来就是男人的附庸,相夫教子才是正途?习剑修炼收异兽,男人能干的我样样都能,男人不能生孩子,我也能!叶清洛咬牙切齿的看着那个男人:“你……”顾梓年邪邪一笑,眼神里却尽是温柔:‘愿赌服输以身相许,这可是你说的……“
  • 奇怪篇

    奇怪篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少年诗

    少年诗

    清酒香如故,只是故事非。此世不珍惜,重逢又如何。
  • 谣言里的爱情

    谣言里的爱情

    谣言止于智者,可我偏要做个傻子,谁让命运中遇见了你!韩函,一个普通的高中生,不知怎地竟然在一个谣言中找到了初恋的感觉。是初恋?还是仅仅只是个感觉?校园里的九零后,“迷茫的一代”,“垮掉的一代”,存在着多少荒唐和疯狂……
  • 瑞香阁见闻

    瑞香阁见闻

    传说瑞香阁有一位神医名叫林瑾萱,专治情伤;传说进入了瑞香阁,所有人将流连忘返。长安城内,秦宫繁华不已,宫殿下,是何人在吟唱?一个个凄美伤感的爱情故事从指尖流过,天底下又有谁真正看破了红尘?“一切,都不过一场过眼云烟……过去了,便不再留恋……”
  • 魔都诡话

    魔都诡话

    逝去的灵魂,面对活着的恋人,何所是从?家庭的压力,遭遇内心的自由,如何抉择?感情的执着,碰撞欲念的放纵,投身何处?徘徊于生与死的界线,辗转于爱与恨的边缘。得道与得情,成仙与成亲,这是个问题。这一切的根源,只是因为————他们都是男人……
  • 异世界菇凉

    异世界菇凉

    学渣女穿越架空朝代,巧遇失踪学霸同桌,学渣不是学什么都渣,励志要成为一代女神棍,呃,不对!是一代女道士!
  • 喻世明言

    喻世明言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星河之梦

    星河之梦

    習摄叶,穿梭在各种世界中,只是,剧情好像被他搞砸了....乱世被他弄成了盛世,机甲被他搞出了无限,好好的修真出了个主神,魔法位面居然出了个娱乐,但是这家伙好像乐此不疲?于是大家都说要好好学习,不然将来怎么养得起女人。
  • 贼心不改:惹上顽劣太子爷

    贼心不改:惹上顽劣太子爷

    她是21世纪所有有钱人闻风丧胆的女飞贼飞贼是什么的?干爹言,身为一个有职业道德的飞贼,琴棋书画就不说了,翻墙爬树也就不说了,起码你得学会怎么躲过那些“条子”……地下那位爷说了,当飞贼作孽太多,只能穿越到傻子身上了……**********************一朝穿越,她成了在外流浪十几年的傻子公主当年她那倒霉的娘在宫斗中身怀龙种逃出宫闱多年后这个傻子公主被皇上接回宫,扬言她可分得花月朝半壁江山皇子不干了,公主不干了,皇后宫妃不干了——半壁江山为何要给一个傻子!理所应当的,重重危险阴谋朝她滚滚而来她凭着装傻充愣在皇宫活下来两年某男腹XX:“雪落,皇兄问你,一加一等于多少?”某女傻笑伸出三个手指:“五!”趁着皇上病重将她逐出皇宫,在江湖混了一年,偷遍了天下珍宝一年后选宫女再次进宫,新届宫女玩转心计,一个一个被她踢出去众皇子口吐白沫倒地不起,某宫女揭下人皮面具:“皇兄们,我回来了……”*****************************皇兄曰:傻子皇妹,为了你那半壁江山,为兄不介意和你来一场乱伦之恋。尚书曰:我是兵,你是贼,你只能被我牢牢抓住,别想逃开侍卫曰:你是公主,我是侍卫,就算你是傻子我也配不上你大盗曰:你飞贼,我大盗,将来再生一窝小贼,岂不是很美好她捂住心脏:我只想偷钱,没想偷人哪!孤女飞贼,异世为人,是否可以偷到一颗不朽的真心。红尘百年,不过是他的回眸一眼他为她倾尽天下,换来她的一世繁华……亲们,收藏啦……本书群号:118954927清涯欢迎所有读者————————————————推荐清涯其他文《俊俏王妃②:这个王爷有点拽》http://novel.hongxiu.com/a/347778/《俊俏王妃:本宫来自特种部队》http://novel.hongxiu.com/a/296717/《盛夏不哭》http://novel.hongxiu.com/a/374702/