登陆注册
12108200000009

第9章

and the ring-dove moaned like a drinker in grievous plight.The trees grew in perfection all edible growths and fruited all manner fruits which in pairs were bipartite; with the camphor-apricot, the almond-apricot and the apricot'Khorasani'hight;

the plum, like the face of beauty, smooth and bright; the cherry that makes teeth shine clear by her sleight, and the fig of three colours, green, purple and white.There also blossomed the violet as it were sulphur on fire by night; the orange with buds like pink coral and marguerite; the rose whose redness gars the loveliest cheeks blush with despight; and myrtle and gilliflower and lavender with the blood-red anemone from Nu'uman hight.The leaves were all gemmed with tears the clouds had dight; the chamomile smiled showing teeth that bite, and Narcissus with his negro[48] eyes fixed on Rose his sight; the citrons shone with fruits embowled and the lemons like balls of gold; earth was carpeted with flowers tinctured infinite; for Spring was come brightening the place with joy and delight; and the streams ran ringing, to the birds'gay singing, while the rustling breeze upspringing attempered the air to temperance exquisite.Shaykh Ibrahim carried them up into the pavilion, and they gazed on its beauty, and on the lamps aforementioned in the latticed windows;

and Nur al-Din, remembering his entertainments of time past, cried,'By Allah, this is a pleasant place; it hath quenched in me anguish which burned as a fire of Ghaza-wood.[49]'Then they sat down and Shaykh Ibrahim set food before them; and they ate till they were satisfied and washed their hands: after which Nur al-Din went up to one of the latticed windows, and, calling to his handmaid fell to gazing on the trees laden with all manner fruits.Presently he turned to the Gardener and said to him,'O

Shaykh Ibrahim hast thou no drink here, for folk are wont to drink after eating?'The Shaykh brought him sweet water, cool and pleasant, but he said,'This is not the kind of drink I wanted.''Perchance thou wishest for wine?''Indeed I do, O Shaykh!''I seek refuge from it with Allah: it is thirteen years since I did this thing, for the Prophet (Abhak[50]) cursed its drinker, presser, seller and carrier!''Hear two words of me.'

'Say on.''If yon cursed ass[51] which standeth there be cursed, will aught of his curse alight upon thee?''By no means!'

'Then take this dinar and these two dirhams and mount yonder ass and, halting afar from the wine-shop, call the first man thou seest buying liquor and say to him,'Take these two dirhams for thyself, and with this dinar buy me some wine and set it on the ass.'So shalt thou be neither the presser, nor the buyer, nor the carrier; and no part of the curse will fall upon thee.'At this Shaykh Ibrahim laughed and said,'By Allah, O my son, I never saw one wilier of wit than thou art, nor heard aught sweeter than thy speech.'So he did as he was bidden by Nur al-Din who thanked him and said,'We two are now dependent on thee, and it is only meet that thou comply with our wishes; so bring us here what we require.''O my son,'replied he,'this is my buttery before thee'(and it was the store-room provided for the Commander of the Faithful);'so go in, and take whatso thou wilt, for there is over and above what thou wantest.'Nur al-Din then entered the pantry and found therein vessels of gold and silver and crystal set with all kinds of gems, and was amazed and delighted with what he saw.Then he took out what he needed and set it on and poured the wine into flagons and glass ewers, whilst Shaykh Ibrahim brought them fruit and flowers and aromatic herbs. Then the old man withdrew and sat down at a distance from them, whilst they drank and made merry, till the wine got the better of them, so that their cheeks reddened and their eyes wantoned like the gazelle's; and their locks became dishevelled and their brightness became yet more beautiful.Then said Shaykh Ibrahim to himself,'What aileth me to sit apart from them? Why should I not sit with them? When shall I ever find myself in company with the like of these two that favour two moons?'So he stepped forward and sat down on the edge of the dais, and Nur al-Din said to him,'O my lord, my life on thee, come nearer to us!'

He came and sat by them, when Nur al-Din filled a cup and looked towards the Shaykh and said to him,'Drink, that thou mayest try the taste of it!''I take refuge from it with Allah!'replied he;

'for thirteen years I have not done a thing of the kind.'Nur al-Din feigned to forget he was there and, drinking off the cup, threw himself on the ground as if the drink had overcome him;

whereupon Anis al-Jalis glanced at him and said,'O Shaykh Ibrahim see how this husband of mine treateth me;'and he answered,'O my lady, what aileth him?''This is how he always serveth me,'cried she,'he drinketh awhile, then falleth asleep and leaveth me alone with none to bear me company over my cup nor any to whom I may sing when the bowl goeth round.'Quoth the Shaykh (and his mien unstiffened for that his soul inclined towards her),'By Allah, this is not well!'Then she crowned a cup and looking towards him said,'By my life thou must take and drink it, and not refuse to heal my sick heart!'So he put forth his hand and took it and drank it off and she filled a second and set it on the chandelier and said,'O master mine, there is still this one left for thee.''By Allah, I cannot drink it;'cried he,'what I have already drunk is enough for me;'but she rejoined,'By Allah, there is no help for it.'So he took the cup and drank; and she filled him a third which he took and was about to drink when behold, Nur al-Din rolled round and sat upright,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Thirty-seventh Night,She said, It hath reached me, O auspicious King, that Nur al-Din sat upright and said,'Ho, Shaykh Ibrahim, what is this?Did I not adjure thee a while ago and thou refusedst, saying,'What I!

同类推荐
  • 大唐保大乙巳岁续贞元释教录

    大唐保大乙巳岁续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香宋词

    香宋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智证传

    智证传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 薛丁山征西

    薛丁山征西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾诗乘

    台湾诗乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第九次天屠

    第九次天屠

    这个故事发生在第九次仙与天的战争中;这个故事发生在永远不准成仙的世界中;这个故事发生在一个十年也无法凝玄的废物身上。
  • 异世修仙之巅峰

    异世修仙之巅峰

    忍受十七年特殊体质折磨的少年,突然穿越到了异世附身在被家族遗弃的废柴少爷之身。又无意中解开了盘龙戒的封印,得到了上古传承和财富。当他经历了恋人逝世,挚友背叛之时,他发誓,他要站在这个世界的巅峰。
  • 危楼慎入

    危楼慎入

    看世间忙忙碌碌,论生活起起伏伏略带点灵异色彩,说的是都市情怀其中点滴,或许你有过,或许你见过,但这个故事,你绝对没听过一栋诡异的租住楼,一个略懂风水的房东,几个寄情都市的青年,一群身在迷局的租客,也许你现在就在某个城市租住,如果是你,你会入局吗?有点慢热的文,请慢慢品尝,第一次发文,请多多捧场!文武荷官先道声谢谢各位!
  • 伤寒悬解

    伤寒悬解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痴儿夫君

    痴儿夫君

    她本无意入宫,却在父亲所谓的责任和荣光下,不得不选择承受。宫门似海,她早已有了觉悟,无心争斗,皇后或宫女,对她来说并无太多区别。不曾料到的是,自己也是宫中重重秘密的牺牲者,她竟是嫁给了一个痴儿,然而是痴儿便是不懂了感情了吗?“我叫洛琪,你呢?”她好像显得有点兴奋。然而,面对洛琪的热情,白衣男子却只是怔怔地站在那边,不吭声也不说话,只是嘴角挂着淡淡的弧度。她想,她无法忘记他的笛声,无法忘记他模糊带着笑意的脸庞,无法忘记他的眼神,无法忘记关于这个叫东方遥的少年的故事。是投入了情感,放入了真心,然而事实却残酷地让她发现,一切并不像表面所看到的那般。心痛的背后,更有欺骗和背叛。而最后的事实,竟是谁都不曾预料到的不是结局的结局。。。。。。
  • 符氏三国

    符氏三国

    驴友符谭,在去西藏途中,一觉睡到了三国,在这个乱世之中他该何去何从呢?
  • 神之逆子

    神之逆子

    神的高贵在于他的力量领悟了法则的定义,而鬼的的狰狞则在于他的躯体成为了不灭的永恒。但是,即使拥有改变一切的能力,也始终无法摆脱命运的惩罚……也许是一万年前,也许是十万年前或是更为遥远的神话时代,无数个传说的源头,漫天神灵的世界里。便流传着一个足以令每一位神灵所为之动容的预言,也正是这个预言使得无数神灵卷入一场空前的“众神之战”。结果可想而知,各方神灵齐聚,也不过是徒做嫁衣。随着时间的流逝,那个恐怖的预言更是成为了遥不可及的传说。“神的躯体徘徊在彼岸的尽头,而他的逆子将会在最后一个夜幕降临的时候,使一切归为零点。”
  • 强抱萌媳带回家

    强抱萌媳带回家

    初次见面,龙景琛:给你两个选择。1、跟我去民政局;2、送你去公。唐小诺:弱弱的问一句,还有别的选择吗?龙大少斜眼一瞟,一声冷笑。唐小诺:......后来唐小诺:龙少,我们谈谈吧!你每天占着我的小木板床,我可以不计较。但为什么要偷看我洗澡?还把我的衣服暗搓搓全搬到你的衣柜,又是几个意思?龙景琛:这么明显,老婆你看不出来么?我们是夫妻,这难道不是理所应当的?唐小诺:……呵呵哒!不就碰个瓷没成功,反被腹黑大少赖上吗?赖也是有期限的!三月一到,爱谁谁谁!可……
  • 仙魔道

    仙魔道

    一掌破天地!一剑指苍穹!万千星辰拥我为王!百万仙魔助我破道!笑看万千红尘,只为红颜佳人!且看辰风笑傲天地!
  • 穿越:邪王的冷婢

    穿越:邪王的冷婢

    端木瑾——他是盛世王朝沂国的王,五年前,他被她当众羞辱,五年后,她被亲生父亲当作礼物亲自送给他。时光荏苒,他却已经不再是五年前的无知少年,她亦不再是五年前的璀璨明珠,她只是他榻边卑微的守夜奴。他要摘掉她所有的骄傲,心甘情愿沦为他的宠物。她是黑鹰组织首席枪械与暗器设计专家,已通过散打七段、跆拳道五段,善使暗器,百发百中,遭人设计血洒教堂门前,没想到却因此穿越到盛世王朝的第一美人身上。