登陆注册
12108200000004

第4章

and the end of days by all must be dree'd; and that every soul drain the cup of death is nature's need.'The he repeated these lines,'I die my death, but He alone is great who dieth not! And well I wot, soon shall I die, for death was made my lot:

A King there's not that dies and holds his kingdom in his hand, For Sovranty the Kingdom is of Him who dieth not.'

Then he continued,'O my son, I have no charge to leave thee save that thou fear Allah and look to the issues of thine acts and bear in mind my injunctions anent Anis al-Jalis.''O my father!'

said Nur al-Din,'who is like unto thee?Indeed thou art famed for well doing and preachers offer prayers for thee in their pulpits!'Quoth Al-Fazl,'O my son, I hope that Allah Almighty may grant me acceptance!'Then he pronounced the Two Testimonies,[21] or Professions of the Faith, and was recorded among the blessed.The palace was filled with crying and lamentation and the news of his death reached the King, and the city-people wept, even those at their prayers and women at household cares and the school-children shed tears for Bin-Khakan.Then his son Nur al-Din Ali arose and made ready his funeral, and the Emirs and Wazirs and high Officers of State and city-notables were present, amongst them the Wazir al-Mu'in bin Sawi.And as the bier went forth from the house some one in the crowd of mourners began to chant these lines,'On the fifth day I quitted al my friends for evermore,And they laid me out and washed me on a slab without my door:[22]

They stripped me of the clothes I was ever wont to wear,And they clothed me in the clothes which till then I never wore.

On four men's necks they bore me and carried me from home To chapel; and some prayed for him on neck they bore:

They prayed for me a prayer that no prostration knows;[23]

They prayed for me who praised me and were my friends of yore;

And they laid me in a house with a ceiling vaulted o'er,And Time shall be no more ere it ope to me its door.'

When they had shovelled in the dust over him and the crowd had dispersed, Nur al-Din returned home and he lamented with sobs and tears; and the tongue of the case repeated these couplets,'On the fifth day at even-tide they went away from me:

farewelled them as faring they made farewell my lot:

But my spirit as they went, with them went and so I cried,'Ah return ye!'but replied she,'Alas! return is not To a framework lere and lorn that lacketh blood and life,A frame whereof remaineth naught but bones that rattle and rot:

Mine eyes are blind and cannot see quencht by the flowing tear!

Mine ears are dull and lost to sense: they have no power to hear!''

He abode a long time sorrowing for his father till, one day, as he was sitting at home, there came a knocking at the door; so he rose in haste and opening let in a man, one of his father's intimates and who had been the Wazir's boon-companion.The visitor kissed Nur al-Din's hand and said to him,'O my lord, he who hath left the like of thee is not dead; and this way went also the Chief of the Ancients and the Moderns. [24] O my lord Ali, be comforted and leave sorrowing.'Thereupon Nur al-Din rose and going to the guest-saloon transported thither all he needed. Then he assembled his companions and took his handmaid again; and, collecting round him ten of the sons of the merchants, began to eat meat and drink wine, giving entertainment after entertainment and lavishing his presents and his favours.

One day his Steward came to him and said,'O my lord Nur al-Din, hast thou not heard the saying, Whoso spendeth and reckoneth not, to poverty wendeth and recketh not?'And he repeated what the poet wrote,'I look to my money and keep it with care,For right well I wot'tis my buckler and brand:

Did I lavish my dirhams on hostilest foes,[25]I should truck my good luck by mine ill luck trepanned:

So I'll eat it and drink it and joy in my wealth;And no spending my pennies on others I'll stand:

I will keep my purse close'gainst whoever he be;And a niggard in grain a true friend ne'er I fand:

Far better deny him than come to say:—Lend,And five-fold the loan shall return to thy hand!

And he turns face aside and he sidles away,While I stand like a dog disappointed, unmanned, Oh, the sorry lot his who hath yellow-boys none,Though his genius and virtues shine bright as the sun!

O my master,'continued the Steward,'this lavish outlay and these magnificent gifts waste away wealth.'When Nur al-Din Ali heard these words he looked at his servant and cried,'Of all thou hast spoken I will not heed one single word, for I have heard the saying of the poet who saith,'An my palm be full of wealth and my wealth I ne'er bestow,A palsy take my hand and my foot ne'er rise again!

Show my niggard who by niggardise e'er rose to high degree,Or the generous gifts generally hath slain.''

And he pursued,'Know, O Steward, it is my desire that so long as thou hast money enough for my breakfast, thou trouble me not with taking thought about my supper.'Thereupon the Steward asked,'Must it be so?'; and he answered,'It must.'So the honest man went his way and Nur al-Din Ali devoted himself to extravagance;

and, if any of his cup-companions chanced to say,'This is a pretty thing;'he would reply,''Tis a gift to thee!'; or if another said,'O my lord, such a house is handsome;'he would answer,'Take it: it is thine!'After this reckless fashion he continued to live for a whole year, giving his friends a banquet in the morning and a banquet in the evening and a banquet at midnight, till one day, as the company was sitting together, the damsel Anis al-Jalis repeated these lines,'Thou deemedst well of Time when days went well,And feardest not what ills might deal thee Fate:

Thy nights so fair and restful cozened thee, For peaceful nights bring woes of heavy weight.'

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 中国历代风云人物(合集)

    中国历代风云人物(合集)

    从上古时代到王朝结束,在你面前展开了一幅绚丽的历史画卷。所有你能够记起来的风云人物,在这里都可以看到他们的身影。君王、武将、思想先哲、文学家、忠臣、发明家、变革家,任何一个领域的人物几乎没有疏漏。记载的他们纵横捭阖、波澜壮阔的大历史风貌,让人无限向往。这些活生生的历史人物,将我们带进属于他们的那个年代,一起翻阅那个时代的历史画卷。感受每一个炎黄子孙的血脉膨胀,热血沸腾,在内心深处多一份对祖国、对华夏文明的热爱与崇拜。
  • 都市传奇驱魔师

    都市传奇驱魔师

    驱魔师在哪?或许是你的邻居,或许是你的父母...甚至是你的枕边人!妖鬼在哪?在高楼大厦间,在乡野小路上...也可能在你的漆黑的床底下且看晓杰和晓伟如何携手一曲谱写都市驱魔师传奇!
  • 云台录

    云台录

    这本推理政斗小说架空了西汉末年的历史,讲述了多位野心勃勃的人争夺皇位的故事,它嵌入了诗词和歌赋(包括了古体诗、骈文、绝句、律诗、宋词乃至十四行诗)。文风宛若一个遮着轻纱的裸女,既充满诱惑又有些朦胧。如果你想通过有限的剧情推测出谁最终获得了皇位,就来挑战《云台录》吧。
  • 这一次,我们天涯咫尺

    这一次,我们天涯咫尺

    多年不再联系,曾经的疯狂已经落幕,友谊却不曾稀释。擦间而过的瞬间,猛然惊悟,原来近在咫尺。青涩的大学,熟悉的人儿。繁华落尽,伴青春渐行渐远;洗尽铅华,揣梦想愈战愈勇。
  • 重生洪荒之巫

    重生洪荒之巫

    巫者:顶天立地,生命不息,战斗不止,永不言败……
  • 异界食魔

    异界食魔

    一个普普通通的中年大叔一不留神穿越到某个奇幻的位面,原本小心翼翼、战战兢兢地苟活于世,不料跌跌撞撞中竟发现自己具有一种近乎妖孽的能力--吃掉对方,技能GET!于是惊喜的大叔本着我天朝国人无所不吃、百无禁忌的天赋秉异,吃遍异界、制霸江湖,一代恶名远扬、令漫天神佛都闻之色变的万古食魔,就此诞生!
  • 盛世婚宠:冷少的穿越宠妻

    盛世婚宠:冷少的穿越宠妻

    唔,第一次写文,望采纳,我是Sakinagirls滴成员夜恋姬哦希望你们喜欢我写的文文哦
  • 千亿盛宠:闪婚老公超能干

    千亿盛宠:闪婚老公超能干

    “老婆,你觉得我最大的优点是什么?”“体力太好。”“那缺点呢?”“太持久。”安小兔本以为闪婚老公只是一个普通男人,谁知道这男人摇身一变,成了富可敌国、权势滔天的掌舵者。老公大人体力太好太凶猛,婚后日夜操劳的生活根本停不下来——“老公,今晚求休战。”她扶着酸疼的腰,两腿发软求饶道。男人邪肆一笑,欺身压上,“体力太差,‘操练’不能停……”一次缠绵,他食髓知味,从此日日夜夜爱‘上’她,宠她入骨……
  • 暴虐总裁亿万妻

    暴虐总裁亿万妻

    他向来如此,结婚一年多,顾安然除了这般被动的承受,也还是被动的承受。每每如此,她都会想到动物之间,直白,爽快,利落……他为复仇而来,一个亿买走了她的身体和婚姻,却买不走她的尊严……当繁华落尽,究竟是谁虐了谁的心。