登陆注册
9664900000021

第21章 美国主流报纸台海问题报道具体案例(9)

《华盛顿邮报》在3月31日题为《两个中国政府》的文章中这样说:

Chen Shui-bian's election as president of the Republic of China on Taiwan dramatically and instantly raised the stakes for U.S. policy in the Taiwan Strait.

Lee Teng-hui's election in 1996 was the first direct,popular election of a head of state in Chinese history. President-elect Chen's election marks the first peaceful transfer of power from a ruling Chinese party to its democratic opposition.

Taiwan's democratic transformation,begun by President Lee,is complete. The Republic of China's experiment in democracy is no longer an experiment——it is a proven reality. The nation that was known for the better part of 40 years as “Nationalist China” now is “Democratic China.”

译文:

陈水扁在台湾的“中华民国”“总统”选举戏剧地而且立即为美国在台湾海峡的政策提升了赌注。

1996 年李登辉的当选是中国历史上第一次直接的、受欢迎的国家元首选举。陈水扁在此次选举中当选,标志着第一次和平地把权力从一个统治中国的政党交接到它的民主反对派手上。

台湾的民主改革是从李“总统”开始的。“中华民国”在民主上进行的实验不再是实验——它是已被证明的事实。那个以“国民党中国”而闻名40年的国家现在是“民主中国”。

在称赞台湾“民主”制度的同时,美国两大报也突出了对该制度的获益者陈水扁的赞许。首先是报道他作为律师的坚毅,塑造其正直的形象,其次是报道他夫人吴淑珍的瘫痪在床,肯定其作为中国好男人的优良道德观的典范,再次是报道他在两岸关系上的进一步定位,肯定其是爱好和平的温和领导人。

《华盛顿邮报》在2000年3月19日《台湾的成功故事》一文中,极力烘托陈水扁平凡的出生、优秀的学业和坚忍不拔的性格。文章说:

Chen's personal story is compelling testimony to all aspiring democrats. Born into an impoverished peasant family in rural Taiwan in 1951,Ah-bian (as he is known) was the best student in his county's primary and secondary schools——earning himself a place in the prestigious Taiwan National University and a law degree. He labored for two decades in the opposition movement,enduring imprisonment and personal tragedy.A bungled assassination attempt on him,allegedly by government intelligence agents,left his wife paralyzed for life. Chen's political ascent included service as a Taipei city councilman,a member of the Taiwan legislature and a mayor of Taipei——a post in which he was immensely popular for improving the quality of life of the city and cleaning up corrupt politics.

译文:

陈的个人经历对所有渴望民主的人士来说都是绝好范例。他1951年出生于台湾一户贫苦的农民家庭,人们熟知的阿扁是那个县小学和中学里最出色的学生,后来他考入著名的台湾大学并获得法学学位。20多年间,他参加了反对运动,忍受监禁之苦,承受个人悲剧。后来,据称是政府情报部门策划的一场拙劣的针对他的暗杀行动让他的夫人瘫痪在家。他的个人职位是从从台北市政会成员、台北市议员、台北市市长一步步升迁的。在此前的台北市长任上,他因为致力于提升台北市的生活质量和整肃黑金政治而广受好评。

同日,《纽约时报》在《一位不屈不挠的坚定斗士》中,通过对陈水扁表情和家庭的叙述,烘托出一个经历坎坷但意志坚定的台湾领导人形象:

People here who know Taiwan's president-elect,Chen Shui-bian,often describe him as remote and impersonal. In interviews,the 49-year-old politician comes across as almost robotic,reciting policy positions with a blank gaze and a frozen smile.

Yet for many Taiwanese,not least those who swept him to victory today and ended more than 50 years of rule by the Nationalist Party,Mr. Chen's public image was fixed by a supremely personal tragedy.

When Mr. Chen was greeting supporters at a rally in 1985 after losing a county election,his wife,Wu Shu-jen,was hit by a truck. His supporters say the accident,which left Ms. Wu paralyzed from the chest down,was politically motivated. Evidence for that is sketchy,but it cemented Mr. Chen's reputation as a man who paid a high price for his beliefs.

译文:

认识台湾当局新当选“总统”陈水扁的人知道他经常描述他自己是一个无私的人。采访中,这位49岁的政治家给人留下的印象就像机器人一样,以空洞的眼神和凝固的表情背诵着自己的政治立场。

但是对于台湾人,不仅仅是那些将他推向胜利结束了国民党50年统治的人来说,陈水扁的公开形象被定格在崇高的个人悲剧。

当陈水扁在1985年输了一个县的竞选之后的一个集会上向支持者问候的时候,他的妻子吴淑珍被一辆货车撞了。支持者说这个引起他妻子胸部以下瘫痪的事故是有政治目的的。关于这事的证据是粗略的,但它巩固了陈水扁的声誉,因为他为自己的信仰付出了高昂代价。

2000年3月19日的《纽约时报》在A版第2页,罕有地刊出标题新闻替陈水扁摇旗呐喊,助其声势,全文就是一句话:

“We won't let Taiwan become another Hong Kong or Macao.”

CHEN SHUI-BIAN,President-elect of Taiwan.

“我们不会让台湾成为另一个香港或澳门。”

——台湾“总统“当选人,陈水扁

3.贬低李登辉,冷落国民党

值得一提的是,美国媒体对陈水扁的赞美是以牺牲传统盟友国民党的利益为前提的。早在2000年台湾地区领导人选举前,美国主流报纸就开始报道国民党的“财政窘迫”、“内讧”,塑造了国民党风雨飘摇的形象。2000年1月23日,《纽约时报》就指出了国民党面临失去政权的危险,强调“反对党领导人将搬进这国民党在1945年从日本人手里接过的红砖官邸的前景,动摇了这里的政治秩序。”

选举结束后,美国媒体开始为国民党的败选找原因,把李登辉视为国民党败选的罪魁祸首,渲染李登辉狼狈的下场,这与几年前美国媒体对李登辉的褒奖形成强烈的反差。在1995年和1996年,围绕李登辉访美和台湾举行“总统”直选时,美国媒体把他视为“民主”的化身,也是“和平主义者”的代表。2000年3月19日,《纽约时报》推出多篇报道《台湾国民党在半个世纪统治之后被撵下台》、《国民党被他们提倡的民主推翻》,矛头都直指李登辉。2000年3月19日,《华盛顿邮报》在陈水扁当选后刊出的标题是《台湾执政党下台,主张独立的陈水扁打算与中国进行“和解”》。

3月20日,《纽约时报》在《台湾大选失败后的暴力抗议》里描述如下:

A day after Taiwan's Nationalist Party was swept from power after more than 50 years,the fury of the losers erupted tonight,forcing President Lee Teng-hui to barricade himself inside his party headquarters as thousands of disaffected supporters battled with the police for hours.

While the worst street clashes in a decade raged outside the building——sealed like a fortress with cordons of riot policemen and powerful water cannons——Mr. Lee bowed somewhat to the intense anger and calls for his immediate resignation,agreeing to step down as party chairman in September,a year earlier than planned. Three senior party leaders submitted their resignations,but in the turmoil,Mr. Lee refused to accept them.

The unraveling of the Nationalist Party after its candidate finished last in a bitter three-way presidential race poses huge potential dangers for Taiwan at a time of delicate transition.

译文:

台湾的国民党在执政50年后被迫下台的那天,失败者之中引起了骚乱。迫使李登辉“总统”由于数千反对者与警察对峙了几小时,而躲在国民党中央党部里。

这是近十年来国民党中央党部大楼前爆发的最严重的冲突,大楼被防暴警察和高压水炮密封得像个碉堡,李登辉多少为了缓解人们的怒气和让他立即辞职的呼声,同意了提前一年在九月份下台。三位国民党高层领导人递交了辞呈,但是在混乱时期,李登辉没有批准。

国民党候选人在竞选中失败后国民党的涣散,给微妙转变中的台湾带来巨大的潜在危机。

同日,《纽约时报》在头版刊登题为《目标:以前喜欢的领导人》的文章,烘托了台湾民众的愤怒情绪,同时也批评李登辉失去政治基础:

“He betrayed Taiwan!” “He's a traitor who sold out the Nationalist Party!”“He's a monster,lower than a dog!” “Step Down Lee!Step Down Lee!”

The venom of the crowds here today was directed at a man who was long called “Mr. Democracy”——the man who opened the clubby,all-powerful Nationalist Party to the native Taiwanese majority,the man who engineered Taiwan's first direct elections for president and who bravely asserted the island's separate identity against a hostile Beijing.

同类推荐
  • 传播与文化

    传播与文化

    本书是作者2005年出版的《跨文化传播的后殖民语境》一书的延伸。《跨》奠定了从事跨文化传播必须解释清楚的后殖民“文化语境”,本书在此基础上,又引入传播和新媒体(新媒介)语境,以“文明演进”为横轴,以“文化变迁”为纵轴,探讨传播科技和新媒体为世界和中国的文化变迁带来什么样的影响。本书梳理和重新界定文化与文明的含义和关系,建构了一个二者的逻辑函数关系模型,提出了“新媒体成就中国”的理论假设并作了论证。这本书也是为作者下一步的研究奠定基础:建构一个中国视角下的跨文化传播学科所需要的理论体系一一在解决了研究语境、研究对象、研究方法、“跨文化传播”中的“文化”概念问题之后。
  • 降低飞翔的高度

    降低飞翔的高度

    思维能力是各种能力的核心。思维包括分析、综合、概括、抽象、推理、想象等过程。我们应通过概念的形成、规律的得出、模型的建立、知识的应用等培养思维能力。因此,在学习过程中,不但要学到知识,还要学到科学的思维方法,发展思维能力。
  • 哲言智语

    哲言智语

    《哲言智语》主要介绍了知识是人类进步的源泉、成功之路在自己脚下、态度决定一切、没有朋友的人将一无所有等内容。《哲言智语》由内蒙古科学技术出版社出版。
  • 信用知识宣传手册

    信用知识宣传手册

    个人无信则不立,企业无信则不兴,政府无信则不威。提高诚信江苏建设水平,必须从加强诚信教育入手,大力培育诚信意识,弘扬诚信文化,在全社会倡导重诺守信的价值取向和行为规范,营造“守信者荣、失信者耻、无信者忧”的诚信氛围。
  • 新闻谈片:一个资深新闻人的采编心语

    新闻谈片:一个资深新闻人的采编心语

    本书内容包括:“对外新闻报道及其特色”、“论会议新闻及其改革”、“社会问题与新闻报道”、“青藏采访札记”、“可贵的随时倾听”、“代表素质的可喜提高”等。
热门推荐
  • 全民星神

    全民星神

    生日聚会上,他被同学下了药,却阴差阳错的和被绑架的女明星在一起度过了一夜,从哪以后,秋铭的生活就变得世事无常,麻烦不断,好处也有,谁知还有修炼者来找麻烦,且看秋铭如何应付。
  • 别惹萝莉!秒杀你

    别惹萝莉!秒杀你

    别惹萝莉哦!她是个仙女!惹她的下场······哼哼!他就是个很好的例子。
  • 栗山未来的末世史

    栗山未来的末世史

    身在末世,夏沐感觉自己特悲催。这世界,强才是硬道理,但没想到自己弱到连丧尸都能欺负自己。到个学校,本以为足够安全,却没想到成为其他同学逃跑的牺牲品,结果就这么挂了,怎么能甘心?——“看我强势回归,成为栗山未来,称霸这混乱的末世,杀渣男渣女,杀丧尸,杀怪物,成为超级偶像,站在世界之巅~”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 男神等等我

    男神等等我

    天哪!土包子怎么可能进贵族学院,不过她偏偏做到了,你是在逗我吗?快看啊!土包子的华丽大变身!
  • 泯灭神君

    泯灭神君

    一身白衣飘飘,一袭长发狂舞,他眼中只有桀骜,他手中只有鲜血,可他的内心,却也柔情。他修古武之道,战魔,战佛,战魔,他无所畏惧!逆乱天下,他只为成就无上神位!
  • 女丹师

    女丹师

    往事纷纷,难掩情伤。乱世流离,不忘初心。深陷漩涡的女子,如何面对强加给她们的命运。试看一位宫廷女丹师,牵引出的变幻风云。————————————————
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 名门总裁:巨星归来

    名门总裁:巨星归来

    两年前,一个误会,让他狠心地伤害她,而她心殇被迫远离故国。两年后,她不再爱他,成为了国际上的当红巨星。林潇潇说:这世上的男人就是贱,你对他越好,他就越鄙夷你,对你弃之如履。洛泽说:她永远就只能够是我的,过去、现在、未来!囚禁,不过是一种爱的表现。陆辰说:爱至深,爱到疯,爱到不折手段,爱到连生命都可以失去,得不到就毁去……连琛说:不管她爱谁,能够给她安慰的却只有我,我在她心中的地位是任何人都无法替代的。
  • 争婚夺爱

    争婚夺爱

    她真的只是想离经叛道一次,体验一把叛逆期晚到的滋味,却撞上了人生中最大的意外,丢心丢身后,他竟玩起了你找我藏的失踪游戏,他究竟是谁?初见时,为何浑身是血?在她决定放手时,又为何偏要出现在她眼前,破坏她来之不易的幸福?