18世纪,欧洲出现了与“正歌剧”相对应的“喜歌剧”。喜歌剧一般取材于日常生活,并采用生动活泼的对白和通俗的流行曲调,形式雅俗共赏,风格幽默俏皮。1733年,佩尔戈莱西(1710—1736)的《女仆作夫人》作为一部独立的喜歌剧在意大利的那不勒斯首演,并获得极大的成功。这部歌剧的情节是:管家女仆为了当上女主人,以辞职相威胁;主人害怕失去这位可爱而聪慧的女仆,终于答应娶她为妻。在这部歌剧中,属于社会底层的女佣人居然成了主角。这些都与当时的正歌剧大相径庭。正因为如此,当1752年《女仆作夫人》在巴黎演出时,引起了欧洲音乐史上著名的“喜歌剧论战”。论战的一方是法国“皇家音乐研究院”,他们坚持贵族宫廷的艺术趣味,竭力维护所谓“法国传统”,对这种喜歌剧进行了攻击。论战的另一方则是启蒙运动的代表人物卢梭,他热情赞扬了意大利喜歌剧的新颖与活力,尖锐地批评了法国正歌剧在题材内容上的贫乏、虚饰、浮华以及形式上的僵化,并亲自创作了一部喜歌剧《乡村卜者》(1752年首演)去赞扬那种质朴的农民精神和道德完美的人。“喜歌剧论战”极大地促进了法国喜歌剧的发展,同时引起了人们对于欧洲歌剧改革的思考。
同类推荐
收藏指南(现代生活百科)
礼仪玉器人类在采集打制石器的过程中,发现了各色“彩石”之美。按照万物有灵观念认为美石--玉是山川的精华,上天恩赐的宝物,具有沟通天地,鬼神的灵性。被用来作为氏族图腾物,氏族首领的标志和祭祀祖先、鬼神的仪礼用品。华语电影的美学传承与跨界流动
两岸三地的电影相互影响深远而广阔。本书立足华语电影的历史研究,以“历史回望:流变与传承”、“博弈互动:中国电影与全球语境”、“影像美学:回溯与展望”以及“跨区流动:影响与播散”为研究切入点,以期对“华语电影”的概念进行厘清和辨义,填补国内外学术界华语电影研究的一些空白,并拓展华语电影研究的历史维度。
热门推荐
男色祸人:假面太子倾城
无意间穿越了,这没有关系!身份是太子,女变男也没有关系!重点为什么她会这么胖!想自杀的心都有了!原来还是一个女扮男装的太子,噗!容她去吐会血,表示宫廷不安全,她可否不当太子,直接出宫?春眠不觉晓处处被骚扰夜来红鸾帐日日被扑到一个设备工程师的异界之旅
他是一个设备工程师,精通程序和故障判断,莫名其妙来到了这个陌生的世界,没有电,没有设备,没有程序,求生的本领寥寥无几,他该怎么办?接触到了神奇的修行,他能找到回家的路吗?