“原文”
凡战,所谓饵者,非谓兵者置毒于饮食,但以利诱之,皆为饵兵也。如交锋之际,或弃牛马,或遗财物,或舍辎重,皆切不可取,取之必败。法曰:饵兵勿食。
“今译”
凡是作战,所谓饵者,不是指对敌兵的饮食进行放毒,而是用小利引他上钩,这也属于饵兵一类。例如,在敌我双方交战中,敌人或者利用牛马相引诱,或者委弃财物相引诱,或者舍置辎重相引诱,切记都不可随意拾取,一旦拾取则必为敌人所乘而导致作战失败。兵法说:对于敌人的设饵引诱,千万别上当。
“战例”
汉献帝建安五年,袁绍遣兵攻白马,操击破之,斩其颜良,遂解白马之围,徙其民而西,绍追之。军至延津南,操驻兵扎营南坡下,令骑解鞍放马。是时,白马辎重就道,诸将以为敌骑多,不如还保营。荀攸曰:“此所谓饵兵,如何去之?”绍骑将文丑与刘备将五六千骑前后至。诸将曰:“可上马。”操曰:“未也。”有顷,骑至稍多,或分趣辎重。操曰:“可矣!”乃皆上马纵击,大破之。
“战例今译”
东汉献帝建安五年(公元200年),袁绍派兵进攻白马,曹操率军把他打败,杀死其大将颜良。于是解除了白马之围,然后迁移当地居民沿着黄河而向西转移。袁绍这时亲自率军渡过黄河追击曹操军,一直追到延津之南而扎营。曹操所率部队驻扎在南面的山坡下,他命令所属骑兵都卸下马鞍,放开战马。此时,白马方面的曹军运输车队正行进在路上。曹操的将领们认为敌人的骑兵众多而难以战胜,不如退还保卫部队营地为好。但谋士荀攸向大家解释说:“这正是我们所以能用饵兵诱敌上钩的好机会,怎么可以撤走部队而失去这一战机呢!”袁绍的骑将文丑与刘备此时率领五六千骑兵前后赶到这里。将领们又说:“现在可以上马迎战了。”曹操说:“还不可以上马迎战。”过了一会儿,袁绍的骑兵逐渐增多,有的去争抢辎重。曹操这时下达命令说:“现在可以上马迎战敌人了。”将领都上马出击,终于打败了敌军。