“原文”
凡兴兵征讨,深入敌境,刍粮乏阙,必须分兵抄掠。据其仓廪,夺其蓄积,以继军饷,则胜。法曰:因粮于敌,故军食可足也。
“今译”
凡是出兵征讨,深入敌国境内,粮草供应缺乏,必须分兵抢掠,占据敌国粮仓,夺取它的积蓄,用以接济军饷,这样就能取胜。兵法说:出国作战所需的粮草靠在敌国就地补充,这样部队的给养就充足了。
“战例”
《北史》:后周将贺若敦率兵渡江取陈,湘州陈将侯瑱讨之。秋水泛溢,江路遂断,粮援既绝,入怀危惧。敦于是分兵抄掠,以充资费。恐瑱等知其粮少,乃于营内多聚土,以米覆之。召侧近村人,佯有访问,随即遣之。瑱等闻之,以粮为实。敦又增修营垒,造庐舍,示以持久。湘、罗之间,遂废农业,瑱等无如之何。初,土人乘轻船,载米粟并笼鸡鸭,以饷其军。敦患之,乃伪为土人船,伏甲兵于中。瑱兵望见,谓饷船至,逆水争取,敦甲士遂擒之。又敦军数有叛者,乘马投瑱,瑱辄纳之。敦乃取一马牵以趋船,令船中人以鞭鞭之,如是者再三,马畏船不敢上。后伏兵于江岸,使人乘畏船马,诈投瑱军。瑱即遣兵迎接,争来牵马。马既畏船不上,伏兵发,尽杀之。后实有馈饷及亡奔瑱者,犹恐敦设诈兵,不敢受。相持岁余,瑱不能制。
“战例今译”
据《北史》记载:后周将领贺若敦率军过江攻打陈国,湘州陈将侯瑱前来迎战。此时正值秋水泛滥季节,水路交通严重受阻。致使贺若敦部队粮援断绝,将士人人心怀恐惧。贺若敦于是分兵四出搜掠粮物,用来充作部队的军资费用。贺若敦害怕侯瑱了解到自己部队的缺粮情况,就在军营中大量积土堆丘,在其上面覆盖一层粮米,然后召集附近村庄的百姓到军营来,装作向他们询问事宜的样子,让他们看见后,又马上让他们离开了。侯瑱从百姓那里听到其所见的情况后,便误认为贺若敦部队的粮食充足。贺若敦还进一步加修营垒,建造房舍,以显示其长期驻守湘州的企图。湘罗之间因为战争影响,有一些农田荒废了,侯瑱对此毫无办法。起初,当地百姓经常驾驶小船,装载粮米和鸡鸭笼子送给侯瑱部队作军饷。贺若敦对此甚为忧虑。于是便派人伪装成当地百姓馈送粮谷和鸡鸭,而实际是埋伏着士兵的武装船只向陈军驶来,侯琪部队看到了,以为又是馈送饷粮的百姓船只,便迎水而上,争先恐后地登船接取东西,结果都被若敦船中埋伏的士兵全部抓获。另外,贺若敦军中常有叛逃者骑马投降陈军的,侯瑱都予以接纳。有鉴于此,若敦便令人找来一匹马,靠近小船让船上人用鞭子抽打这匹马,像这样做过多次以后,马匹因怕挨打而不敢上船了。其后若敦设伏兵于江边,让人骑着这匹怕船马伪装去投奔侯琪军,侯瑱不辨真假就派兵乘船来迎接,大家争相过去牵马,马因怕船而不敢上船。这时,江边若敦预设的伏兵突然跃进齐击,将侯琪所派的士卒全部杀死。以后,即使有了真正馈送粮饷的民船或者来投奔陈军的士卒,侯瑱因为害怕若敦的诡计阴谋,再也不敢接纳了。就这样,双方相持了一年多,侯瑱始终敌不过贺若敦。