登陆注册
8637700000142

第142章 关系句型(56)

Some snickers from the group.

Behind me, Nancy Bobofit mumbled to a friend, “Like we’re going to use this in real life. Like it’s going to say on our job applications, ’Please explain why Kronos ate his kids.’”

“And why, Mr. Jackson,” Brunner said, “to paraphrase Miss Bobofit’s excellent question, does this matter in real life”

“Busted,” Grover muttered.

“Shut up,” Nancy hissed, her face even brighter red than her hair.

At least Nancy got packed, too. Mr. Brunner was the only one who ever caught her saying anything wrong. He had radar ears.

I thought about his question and shrugged. “I don’t know, sir.”

“I see.” Mr. Brunner looked disappointed. “Well, half credit, Mr. Jackson. Zeus did indeed feed Kronos a mixture of mustard and wine, which made him disgorge his other five children, who, of course, being immortal gods, had been living and growing up completely undigested in the Titan’s stomach. The gods defeated their father, sliced him to pieces with his own scythe, and scattered his remains in Tartarus, the darkest part of the Underworld. On that happy note, it’s time for lunch. Mrs. Dodds, would you lead us back outside”

The class drifted off, the girls holding their stomachs, the guys pushing each other around and acting like doofuses.

Grover and I were about to follow when Mr. Brunner said, “Mr. Jackson.”

I knew that was coming.

I told Grover to keep going. Then I turned toward Mr. Brunner. “Sir”

Mr. Brunner had this look that wouldn’t let you go- intense brown eyes that could’ve been a thousand years old and had seen everything.

布龙纳老师继续解说希腊墓葬艺术。

南西·波波菲吱吱喳喳的拿石柱上的裸体开玩笑。我转头对她说:“你可以闭嘴吗”

我的音量比想象中的还大。所有人都笑了,布龙纳老师停止讲故事。

“杰克逊先生,”他说:“你有什么高见”

我的脸涨红了。我说“没有。”

布龙纳老师指着石柱上的一幅图说:“也许你可以告诉我们,这张图象征什么”

我看那幅图后松了一口气,因为我真的认得。“是克罗诺斯在吃他的小孩。”

“没错,”布龙纳老师显然不太满意,“那么,他做这件事情是因为……”

“嗯,”我绞尽脑汁用力想,“克罗诺斯是天神之王,而且……”

“是‘天神’吗” 布龙纳老师质疑。

“喔,是‘泰坦巨神’之王,”我自己更正,“而且……他不相信他的天神孩子,所以,嗯,克罗诺斯吃了他们,对吧他太太把还是婴儿的宙斯藏起来,拿一个石头代替,交给克罗诺斯。宙斯长大之后打败克罗诺斯,救出哥哥和姐姐……”

“咦”这声音是从我后面那群女生中发出来的。

“……所以天神们和泰坦巨神之间发生了一场大规模的战争,”我继续说:“最后是天神赢了。”

一阵窃笑声从那人群之中传来。

就在我后面,南西·波波菲跟她的朋友发牢骚说:“‘请解释一下为什么克罗诺斯要吃掉他的孩子’。说得像是我们在真实生活会用到,或是找工作时要回答这些问题一样。”

“杰克逊,回应一下波波菲同学这个很棒的问题,这样的事会不会存在于真实生活中” 布龙纳老师说。

“惨了。”格洛弗咕哝着。

“闭嘴啦!”南西用气音说,她的脸已经比头发还要红。

这至少让南西住嘴了,布龙纳老师是唯一一个抓到她乱说话的人,他有一双雷达耳。

我思考了一下他的问题,然后耸耸肩:“我不知道”

“好吧,”布龙纳老师看起来很失望,“杰克逊说对了一半。宙斯将芥末和葡萄酒混合,喂克罗诺斯吃,逼他吐出其他五个孩子,也就是我们说的天神,他们在这位泰坦巨神的胃里面生活及成长,没有被消化掉。天神打败了父亲克罗诺斯,用克罗诺斯自己的镰刀将他切成碎片,丢到塔耳塔洛斯去,那是冥界最黑暗的角落。各位,在这有趣的故事的陪伴下,午餐时间不知不觉到啦!道斯老师,请带我们回到外面去,好吗”

同学们往外散开,女生都笑闹成一团,男生则像笨蛋一样互相推来推去。

格洛弗和我正要跟大家一起走出去,这时布龙纳老师说:“杰克逊。”

我知道那个要来了。

我叫格洛弗先走,然后转身对布龙纳老师说:“有。”

布龙纳老师露出一副“不让你走”的表情。他明亮的褐色眼睛,看起来好像已经活了一千岁,看尽了世间沧桑。

单词短语透视

1.

snicker [‘snk] v. 窃笑

例句

We all snickered at Mrs. Swenson.

我们都暗暗嘲笑斯温森太太。

2.

naked [’nekd] adj. 裸体的,无装饰的例句

It was so cold that nobody can make his hands naked.

天气太冷,没有人能把手露在外面。

3.

stele [‘stil] n. 石碑,匾额,石柱

例句

There are also many ancient temples, stone stele, ancient tombs, and other cultural footprints.

此外还有许多古刹庙宇、石刻碑碣、古塔古墓等文物足迹。

4.shut up安静,闭嘴

例句

Shut up. I’m trying to think.

别说了,我在想问题。

5.

comment [‘kment] n. 意见,评论

例句

Have you any comment(s) to make on the recent developments

你对最近的事态发展有什么评论吗

6.point to表明,指向

例句

I can’t point to any one particular reason for it.

那件事我找不出具体原因来。

7.

carving [‘kɑv] n. 雕刻,雕刻术,雕刻物,雕刻品例句

I am especially interested in Chinese art and craft, such as jade carving, ivory carving, wood and bamboo carving as well.我对贵方的工艺品特别感兴趣,如玉雕、象牙雕、木刻和竹刻等。

8.

flush [fl] n. 红晕,红光

例句

He turned away embarrassed, his face flushing red.

他难为情地扭过头去,羞红了脸。

9.

relief [r’lf] n. 减轻,安慰,救济例句

I breathed/heaved a sigh of relief when I heard he was safe.我听到他平安的消息时才松了一口气。

10.

obviously [‘ɑbvsl] adv. 明显地,显然地例句

She obviously hates you.

她明显不喜欢你。

11.

rack [rv. 使受极大痛苦, 折磨

例句

A coughing fit racked her whole body.

她一阵咳嗽,全身都十分难受。

12.

correct [k’rekt] v. 改正,矫正,纠正,校准例句

Please correct my pronunciation if I go wrong.

假若我的发音不准就请你纠正。

13.

barf [bɑ:f] v. 呕吐

例句

When I first tasted it, I almost barfed.

我第一次尝这个的时候,差点没呕出来。

14.

mumble [‘mmbl] v. 含糊地说,咕哝着说例句

He always mumbles when he’s embarrassed.

他感到难为情时说话就含糊不清了。

15.

application [‘ken] n.

例句

We received 400 applications for the job.

对这份工作,我们接到400人的申请。

16.

paraphrase [’pfrez] v. 改写,改述

例句

Try to paraphrase the question before you answer it.

先试解释一下问题再作回答。

17.

mutter [‘mt] v. 喃喃自语,作低沉声例句

Don’t mutter! I can’t hear you.

别叽叽咕咕的!我听不见。

18.

hiss [hs] v. 发出嘘声

例句 “Stay away from me!” she hissed.

“去你的吧!”她带着愤怒的嘶嘶声嚷道。

19.

shrug [rg] v. 耸,耸肩

例句

I asked her where Sam was, but she just shrugged her shoulders.

我问她萨姆在哪儿,她只是耸了耸肩。

20.

disappointed [ds‘pntd] adj. 失望的,沮丧的

例句

A disappointed look came into his face.

他脸上浮现出一种失望的神情。

21.

mixture [’mkst] n. 混合,混合物,混淆例句

The city was a mixture of old and new buildings.

该市是新旧建筑物的混合体。

22.

mustard [‘mst] v. 芥末

例句

This meat should be seasoned with salt and mustard.

这肉里应该加点盐和芥末调味。

23.

disgorge [ds’gd] v. 吐出,呕出例句

She was trying hard to disgorge a fish bone.她拼命想把鱼刺吐出来。

24.

immortal [‘mrtl] adj. 永远的,不死的例句

The heroes of the people are immortal.人民英雄永垂不朽。

25.

completely [com’plete] adv. 完整地,彻底地,完全地例句

I’m new here, so I’m not completely au fait with the system.我初来乍到,所以对这个系统还不完全熟悉。

26.

undigested [,nd‘destd] adj. 未消化的例句

Aren’t most Chinese sensitive to undigested lactose难道大多数中国人不是乳糖不耐受的吗

27.

scythe [san. 长柄大镰刀

例句

He’s cutting grass with a scythe.

他正在用一把大镰刀割草。

28.

scatter [‘sk] v. 消散,溃散,分散

例句

The crowd scattered.人群散开了。

29.drift off(人)渐渐离开

例句

Every time I drift off course, I get reminded of this story.每当我对人生漫不经心时,我就会想起这个故事。

30.

doofus [’du:fs] n. 混蛋,蠢人

例句

She would be so miserable tagging along after this insensitive doofus.她跟着这蠢蛋不会快乐的。

31.

intense [n‘tens] adj. 非常的,紧张的,强烈的例句

He looked at me with intense hatred.他满怀敌意地看着我。

场景二

同类推荐
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • Z. Marcas

    Z. Marcas

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 未有归期

    未有归期

    一个普通的小混混,却有着不为人知的身世,一次相遇,他们搭上了一生。过虫海,渡弱水,行大漠,攀泰山……一路走来,是刀光血影,还是暗潮汹涌?是鬼神拦路,还是人心叵测?不过一介说书人,说不清的是他人事,道不明的是自己心。世间路有千万条,你却选了这一条,那就请各位听书人走下去吧!这从来就不是谜团,只是我习惯了逃避。如果可以,我愿意扛下一切,换一个归期!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 六瓣提篮

    六瓣提篮

    如果不是听到了神秘的钟声,17岁少年极天的人生就不会改变,他本可以守着奶奶妈妈,过城中村最屌丝的日子,等着拆迁,分套房子,讨个老婆。可是一切早已注定,钟声响起,3000万年前的奇花……六瓣提篮再度现身,那被湮没在上古文明里的恩怨情仇再度踏破历史尘光而来,世间万物,唯情永存,唯爱不朽。
  • 腹黑老公,不要闹

    腹黑老公,不要闹

    在梦影星球上,有着传说中的四大家族,他们的前辈为他们打下一片天地,并签约和平相处。但是,家族中的内斗却从未停止过……【这是一篇原创文,有一点点玄幻,但这个梦影星球和地球差别不大。】{ps:我保证不会写流水帐!如果发现,请指出,我一定会改正,我发四!}
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 九极星噬

    九极星噬

    一个星力文明繁衍至极的世界,一个群星陨落的梦,一条被诸神遗忘的修炼道路-------吞天噬地,走向诸天彼岸
  • 我的世界奇异之岛

    我的世界奇异之岛

    这是我写的第一本小说,我不会弃坑的,我只想让读者开心,这本书我打算免费,但我的主要经济来源就看你们打赏了,而且我不强求大家,我写这本书时才10岁,所以才一周四章,你看到这本书时也许我都长大了呢,希望大家能多多支持我的这个作品。
  • 李嘉诚的资本

    李嘉诚的资本

    李嘉诚的成功关键在于对形式有敏锐的观察力与判断力。在形式不断变化的过程中,他善于对其进行深入细致的分析,并采取有效的应对策略,制定正确的决策,从而把握这样或者那样的机遇。本书从十五个方面分析李嘉诚的资本,回顾李嘉诚商业帝国的建立以及其个人身上拥有的特质,很多人会有其中一个、两个的特质,但这远远不够,这些所有的特质融合在一起才是真正的李嘉诚。
  • 家有狐妖如有宝

    家有狐妖如有宝

    当理工女遇上妖媚男,当女汉纸遇上了千年狐妖,当女屌丝遇上了男神……当千年妖狐被汉化的妹子收养,平静如水的日子被打破,一个一个故事上演。
  • 桃花羞,伴懊侬

    桃花羞,伴懊侬

    “桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入窗间伴懊侬。”不知道我是否后悔遇见你,在那个最好的年纪。即使我们的结局逃不过分道扬镳,我们是否愿意回忆那段美好的时光。我希望在下一个路口还能遇见这个路口错过的你,也许只是在茫茫人群中匆匆而过。我多次想象与你朝夕相处的日子,却习惯于失去你的生活。