登陆注册
8637700000138

第138章 关系句型(52)

The deliberate cruelty of his words cut her like a knife.他故意说的残酷无情的话对她像刀割一样。

19.

violate [’valet] v. 违反,违背

例句

These findings appear to violate the laws of physics.

这些研究结果似乎有违物理定律。

20.

immediately [‘mi:ditli] adv. 立刻,马上例句

She answered almost immediately.

她几乎立刻就回答了。

21.

brightly [’bratl] adv. 明亮地;聪明地例句

The public square is as brightly lit as in daylight.

广场上灯火辉煌,如同白昼。

22.

shield [ild] n. 盾,护罩,屏障

例句

He used his left hand as a shield against the reflecting sunlight.他用左手挡住反射过来的阳光。

23.

helmet [‘helmt] n. 头盔

例句

Wear your safety helmet when you go down.Don’t take any risks.戴上安全帽再下去,不要冒险。

24.

invisible [n‘vzbl] adj. 看不见的,不可见的例句

Many stars overhead are invisible to the naked eye.

天上的许多星星是肉眼看不到的。

25.

winged [wd] adj. 有翼的

例句

Flycatchers feed primarily on winged insects.

鹟主要以有翅昆虫为食。

26.

distance [’dstns] n. 距离,间距;遥远例句

The beach is within walking distance of my house.

海滩离我家不远,走几步就到了。

27.

magic [‘mk] adj. 有魔力的,(似)魔术的例句

That music is really magic!

那音乐真是妙不可言!

28.

whereabouts [’werbats] n. 下落,行踪例句

He became a person whose whereabouts is unknown to me.

他的下落我不知道。

46. Callisto

In the charming followers of Artemis, there was a beautiful fairy maiden called Callisto. Zeus loved her passionately and often sought her company. Before the year was out, she bore him a son, Arcas by name. He later became the ancestor of the Archadians. Zeus’ frequent absences from Mt Olympus caused Hera’s suspicions. Soon the vengeful queen discovered the truth and drew up an effective plan of paying back. One day, Callisto suddenly found herself changed into a bear, with monstrous jaws and bloodshot eyes. Still she remained human in heart. She immediately left her son and went into hiding in the forest.

Many years later, little Arcas had grown into a young man.One day ,he was hunting merrily in the woods when a large grey bear suddenly appeared before him. Both were amazed, he terrifiedat the sight of the frightening bear. The bear recognized that the young hunter was her own son. The young hunter aimed his spear at the slowly approaching bear and was about to pounce upon it. Just at that moment, Zeus stepped in and stopped the foolish act. For he had not been able to find the whereabouts of his lovely mistress until quite recently. He had been secretly protecting her from all danger and harm.Now he turned his son into a little bear, and sent both mother and son into the high heavens. In there they have remained to this day, known as the Great and Little Bear.

46. 凯里斯特

在阿尔忒弥斯那群迷人的追随者中,有一位名叫凯里斯特的美丽仙女。宙斯狂热地爱着她并常寻求她的陪伴。没出一年凯里斯特给宙斯生了一个儿子,取名阿卡斯。这个儿子后来成了阿卡狄亚人的祖先。宙斯频繁地离开奥林匹斯山,引起了赫拉的怀疑。很快擅于报复的赫拉发现了事情的真相,并制造了一个有效的报复计划。一天,凯里斯特忽然间发现自己变成了一只熊,长着丑恶而可怕的的嘴巴和布满血丝的的眼睛。但她还留着一颗人的心。她立刻离开儿子去森林中躲起来。

数年后,小阿卡斯变成了一个少年。一天,当他兴高采烈地在林中打猎时,一只大灰熊突然出现在他的眼前。一看到可怕的大熊,他就感到害怕,但两人都有种惊讶感。大灰熊认出年轻的猎人就是自己的儿子。而猎手则将长枪瞄准逐渐逼近的大熊,准备向它猛扑过去。在这一刹那,宙斯出现了,制止了这愚蠢的行为。原来宙斯直到近来才知道漂亮的情人的下落。他一直暗中保护她,使她免遭危险和伤害。现在,他将儿子变成一只小熊,将母子二人送上天空。直至今日,他们还在那里。他们就是人们熟知的两个星座——大小熊星座。

单词短语透视

1.

follower [‘flu] n. 追随者;拥护者例句

He’s a follower, not a leader.他是追随者, 不是领导者。

2.

seek [sik] v. 要求,请求

例句

You must seek permission from the manager.

你需请求经理批准。

3.

ancestor [‘(r)] n. 祖宗;祖先

例句

People who share an ancestor are called relatives.

有同一个祖先的人们叫做亲戚。

4.

absence [’ns] n. 缺席;离开

例句

In the absence of the manager, I shall be in charge.

经理不在的时候, 由我负责。

5.

vengeful [‘vendfl] adj. 复仇心重的;报复的例句

It looked at you with a vengeful aspect.

它用一种报仇雪恨的神情望着你。

6.

monstrous [’mnstrs] adj. 似怪物的;丑恶而可怕的例句

Have you ever seen the monstrous form of a fire-breathing dragon

你看到过喷火巨龙可怕的形状吗

7.

bloodshot [‘bldt] adj. (眼睛)充血的,布满(或有)血丝的例句

His bloodshot eyes were on her face.

他那双布满血丝的眼睛紧盯着她的脸。

8.

remain [r’men] v. 仍然是;保持不变例句

He remained silent.他保持沉默。

9.

merrily [[‘merli] adv. 快乐地;愉快地例句

The boy was whistling a tune merrily.

那个孩子很愉快地在吹奏曲子。

10.

grey [gre] adj. 灰色的;灰白的

例句

Life seems grey and joyless to them.

对他们来说生活是灰色的、不快乐的。

11.

amazed [’mezd] adj. 惊奇的,吃惊的例句

We were amazed at the change in his appearance.

他的样子变得使我们大为惊讶。

12.

terrify [‘terfa] v. 使(某人)感到恐怖;使害怕

例句

He terrified his children with ghost stories.他讲鬼故事吓坏了他的孩子。

13.at the sight of一看见……就

例句

She was sick at the sight of the blood.

她一见到血就感到恶心。

14.

frightening [’fratn] adj. 令人恐惧的;令人害怕的例句

It’s really a frightening experience.

这真是一场令人恐惧的经历。

15.aim at瞄准;目的在于

例句

He aimed at the bird and missed it.

他瞄准那只鸟,但没打中。

16.be about to刚要;即将

例句

As she她刚要开口,我就皱皱眉示意她别出声。

17.step in介入;干预

例句

I asked him why he didn’t step in and help stop the argument.

我问他,为什么他不进行干预,制止这场争论。

18.

whereabouts [‘werbats] n. 下落;所在之处

例句

Her present whereabouts are still unknown.

她现在下落不明。

19.

mistress [’mstrs] n. 女主人;情妇

例句

You’re my mistress, not my wife.

你毕竟不是我的妻子而只是我的情妇。

20.

secretly [‘sikrtl] adv. 秘密地;背地里例句

They decided to leave the town secretly.

他们决定秘密地离开这个城镇。

22.

harm [hɑm] n. 危害;伤害

例句

The army defends the people from harm .

军队保护人民免遭伤害。

23.turn…into把……变成……

例句

Please turn this sentence into English.请将这句话译成英文。

47. Tiresias

同类推荐
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
热门推荐
  • 弱水万千

    弱水万千

    他是轩辕国的王爷,性子清冷,但却能够为了她丢掉一切,对她百般温柔对待。他本邪魅,他本狂妄,却甘愿留在了她的身边,只为见得她的明媚一笑。他温柔体贴,风华绝代,他的心里只有她,她的幸福,在他心中重过一切。他潇洒爽朗,俊逸无双,他一次一次对她倾心,她却心有所属,她,终究伤了他的心。他是她前世的爱人,曾经她生命中最重要的那个人,却伤她至深,在异世重新相遇,是否还可以相爱?他是一国太子,却为了她抛弃一切,留在她身旁,他的温柔优雅,他的风华绝代,让人倾心。他身为一国太子,冷酷,孤傲,残忍,却遇见了她。她,改变了他,带给了他温暖,他始终不能放手。她,最终的归宿究竟是谁?她要何去何从……
  • 无铭的穿越

    无铭的穿越

    这是一个孤儿面对坑(腹)爹(黑)的系统和可(兄)爱(控)的主神,开始一段奇妙的历险
  • 师父带我去修仙

    师父带我去修仙

    他寻她五年,却不料她早已白发满苍天;她许他一生繁华,他许她一身伤;她许他一生安宁,他却许她永生孤魂。。。
  • 南北朝那些事儿(叁):乱世枭雄卷

    南北朝那些事儿(叁):乱世枭雄卷

    本书讲述了南北朝大历史。北魏孝文帝不惜毁灭自己的民族迁都汉化,为统一天下发动南征。萧衍从战争中脱颖而出成为一镇诸侯,建立萧梁王朝。南北朝再度展开大会战,韦睿决胜钟离,陈庆之一路高歌书写战争神话。
  • 旧爱难挡:冷傲少爷太危险

    旧爱难挡:冷傲少爷太危险

    她本是个不问世事的单纯卖鱼妹,却因为一场离奇的车祸,她成了他的女佣……他把她当做敌人的棋子,一次次的折磨着她单纯的心。梦已破碎,情亦残缺。七年再回首,她顶着著名珠宝设计师光环,而他已经有了未婚妻。“三年的赎罪期还没满呢,我的女佣。”是爱,还是恨?是报复,还是顺从?新一轮的相见,带来的又是痛彻心扉的恨,还是一步一步的阴谋暗算?
  • 外八门之小六爷

    外八门之小六爷

    三百六十行之外,外八门:盗门、蛊门、机关门、千门、兰花一门、神调门、红手绢、索命门、从古至今,利字当头,看险恶江湖,品人生百味。
  • 风卷蚕云

    风卷蚕云

    天蚕派少掌门的风云之路,辉煌,落魄,艰辛,娓娓道来
  • 风绝二班

    风绝二班

    如果没有遇到拥有异能的人,谭正的一生,一定不是完美的。如果没有遇到小学同学,谭正就不会懂得许许多多。
  • 夫人你别追着我跑啊

    夫人你别追着我跑啊

    一次穿越,两个村子,三次倒追。看花心的现代新型才女如何把腹黑的“病绵羊”古代老公拿根绳子拴在身边?可问题是还没有栓好,某人就一翻身将某小女人扣在身下,邪邪的说道:夫人追的这般辛苦,作为奖励,为夫决定将整个村子及其为夫本人都归夫人管了!”说完,还一脸欠扁的委屈样……
  • 自立的八大修炼

    自立的八大修炼

    《自立的八大修炼》既是青少年自立、自强的良师益友,又是“父母之爱子,则为之计深远”的得力助手。