登陆注册
8637700000128

第128章 关系句型(42)

Aphrodite was Adonis’ lover, and she loved him more than she did anybody else. One of Adonis’ greatest passions is hunting.Although Aphrodite is not naturally a hunter, she takes up the sport just so that she can be with him. They spend every waking hour with one another, and Aphrodite is enraptured with him. However, her anxiety begins to grow over her neglected duties, and she is forced to leave him for a short time. Before she leaves, she gives Adonis one warning: do not attack an animal which shows no fear. Adonis agrees to her advice, but, secretly doubting her skills as a huntress, quickly forgets her warning.

Not long after Aphrodite leaves, Adonis comes across an enormous wild boar, much larger than any he has ever seen. It is suggested that the boar is the god Ares, one of Aphrodite’s lovers, made jealous through her constant doting on Adonis. Although boars are dangerous and will charge a hunter if provoked, Adonis disregards Aphrodite’s warning and pursues the giant creature. Soon, however, Adonis is the one being pursued; he is no match for the giant boar.

In the attack, Adonis dies from a loss of blood. Aphrodite rushes back to his side, but she is too late to save him and can only mourn over his body. Wherever Adonis’ blood falls, Aphrodite causes anemones to grow in his memory. She vows that on the anniversary of his death, every year there will be a festival held in his honor.

31. 阿芙洛狄忒和阿多尼斯

阿芙洛狄忒是阿多尼斯的情人,她爱阿多尼斯胜过她其他的任何情人。他最喜爱的运动之一就是狩猎。尽管阿芙洛狄忒不是天生的猎人,但她开始喜欢这项运动,仅仅是为了能跟他在一起。他们每天形影不离,阿芙洛狄忒跟他在一起非常愉快。然而,她开始为自己的玩忽职守而担忧,为此她不得不被迫离开一小段时间。在离开前,她给阿多尼斯一个忠告:不要攻击不惧怕他的动物。阿多尼斯接受了她的建议。但是,心里暗自怀疑她作为女猎手的技能,很快忘记了她的忠告。

阿芙洛狄忒离开后不久,阿多尼斯碰上一头巨大的野猪,比他见过的任何一头都大。据说那头野猪是阿芙洛狄忒老情人之一——阿瑞斯所变,他因阿芙洛狄忒对阿多尼斯的钟情而吃醋。野猪很危险,如果激怒了它就会向猎人冲去,但阿多尼斯忽略了阿芙洛狄忒的忠告而去追赶这庞大的动物。然而,他不是这头大野猪的对手,很快就成为被追赶者。

在野猪的进攻中,阿多尼斯因失血过多而死。阿芙洛狄忒急速回到他的身边,但是她回来晚了,救不了他,只能守着爱人的尸体哀悼。在阿多尼斯血流到的地方,阿芙洛狄忒变出秋牡丹,以此祭奠他。她发誓在他死的周年纪念日,每年都会在这里举行纪念活动来追悼他。

单词短语透视

1.

passion [‘pn] n. 酷爱或热爱的事物

例句

Horse-racing is her passion.

赛马是她最喜爱的运动。

2.

naturally [’nrl] adv. 天生地

例句

She’s naturally musical.

她天生喜爱音乐。

3.take up开始从事,开始学

例句

He left a job in the City to take up farming.

他辞去伦敦商业区的工作,开始务农。

4.

enrapture [n‘r(r)] v. 使(某人)非常喜悦或快乐例句

We were enraptured by the view of the mountains.

我们看到山峦景色,心花怒放。

5.

anxiety [’zat] n. 忧虑;担心;焦虑例句

He caused his parents great anxiety by cycling long distances alone.他独自骑自行车远行, 父母非常担心。

6.

huntress [‘hntrs] n. 女猎人

例句

Young huntress who lives in a land of unending daylight.

一位年轻的女猎人居住在只有永无止境的白昼的地方。

7.come across偶遇;无意中发现

例句

We’ve just come across an old friend.

我们刚碰到了一位老朋友。

8.

enormous [‘nms] adj. 巨大的;极大的例句

The team made an enormous effort .

那支队伍付出了巨大的努力。

9.

doting [’dt] adj. 溺爱的,偏爱的例句

The doting mother may take a toll on her boy’s future independence.母亲的宠爱,会影响到男孩未来的独立自主。

10.

provoke [pr‘vuk] v. 激怒(某人);惹(某人)气恼例句

If you provoke the dog, it will bite you.

你招惹那条狗,它会咬你的。

11.

disregard [dsr’gɑd] v. 不理会(如警告﹑反对意见);不重视(某事物);忽视例句

He completely disregarded my point of view.他完全不理会我的观点。

12.die from死于(某种原因,不包括疾病、过度悲伤等)例句

Why do people still die from cancer

人类为什么还会死于癌症呢

13.

anemone [‘nemn] n. 银莲花,秋牡丹,海葵

例句

Do you want this anemone to sting you你愿意被海葵叮一叮吗

14.

vow [vau] v. 就(某事物)起誓;立誓

例句

She vowed never to speak to him again.

她发誓再也不跟他说话了。

15.

anniversary [’vsr] n. 周年纪念日;周年纪念例句

A golden wedding is the fiftieth anniversary of a marriage.

金婚是结婚五十周年纪念日。

16.in sb’s/sth’s honour为纪念,为庆祝……例句

Every year there will be a ceremony held in the soldiers’ honor who were killed in the battle.每年这里都会为纪念阵亡士兵举行一个仪式。

神话背后的习语

Adonis 阿多尼斯;美男子;美少年

阿多尼斯(Adonis)的母亲是美女密耳拉(Myrrha),因乱伦而被众神变成一棵没药树(所以,“没药”被称为myrrh,“没药”是一种昂贵的香料,据《圣经》记载,耶稣·基督诞生后,得到的三件礼物之一就是“没药”),阿多尼斯就是从这棵没药树里诞生的,他俊美绝伦。在艺术造型中,阿多尼斯的形象是风度翩翩的美少年,常跟阿芙洛狄忒在一起,有时是受伤的姿态,有时是垂死的模样。在西方文化中,阿多尼斯是“美男子;美少年”的代称。

例如

Did you see that Adonis in Tom‘s study group你看见汤姆学习小组里那个帅哥了吗

She apparently takes him as her Adonis.

显然,她把他当作小白脸儿啦。

32. Echo

Echo was a beautiful nymph who was talkative. Zeus loved consorting with beautiful nymphs and visited them on Earth often. Eventually, Zeus’s wife, Hera, became suspicious, and came from Mt. Olympus in an attempt to catch Zeus with the nymphs.

Sometimes the young and beautiful nymph Echo would distract and amuse Hera, with long and entertaining stories while Zeus took advantage of the moment to run away. When Hera discovered the trickery, she was so annoyed that she punished Echo by taking away her voice, except in foolish repetition of another’s shouted words. Thus, all Echo could do was repeat the voice of another.

Narcissus, the son of Cephissus, was extremely handsome, wearing golden hair and sky-blue eyes. Many women fell in love with him, but he turned them away.

One day, Narcissus became separated from his friends, how she longed to be able to say, “I love you.”... But ... she started to cry.

Finally, Narcissus heard something rustle among the leaves. “Who’s here” he shouted aloud.

“Here...” Echo replied.

“Here I am, come.” said him.

“Come...” Echo as said as came out from the trees.

When Narcissus saw a stranger, instead of one of his friends as he had expected, he looked surprised and walked quickly away.

After this, Echo was so upset that she left and hid in a cave, never came out and allowed herself to be seen again.

The goddess of the hunt, Artemis, found out about this, and she was very angry. She made Narcissus fall in love with himself.

One day, Narcissus reached a stream, and leaned over to take a drink, then he saw his beautiful face reflected in the water. He had never seen his reflection before, so he thought that his reflection must be someone who lived in the stream. He fell in love with this beautiful person.

同类推荐
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
热门推荐
  • THE FOOLISH VIRGIN

    THE FOOLISH VIRGIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园全能神

    校园全能神

    “陈天,老师想要了”美女老师一步一步向陈天逼近,“老师,不行,不行的,这是办公室,你在来我要叫咯”陈天一副要被玷污的样子,“叫吧,叫破喉咙都没人理你”……且看,繁华大都市,陈天如何逃避众美女的追击,求收藏收藏人梦在此谢过……
  • 青春我且去

    青春我且去

    爱就像藤蔓,缠住了两颗年轻的心;成长的过程中,如何选择,如何挽留自己那份初心。
  • 嫡女面具

    嫡女面具

    姐姐的妒忌,姨娘的狠心,亲爹的离去,让她早已承受了万般苦痛!如今,化身沈凌雪的她依旧逃不开命运的捉弄:朝夕相处多年的尹星泽、忠心耿耿的丫鬟因她而死;被至亲的人误解,被深爱的人人利用,这一连串的打击她都受够了!当修炼顶级的她,再次回到京城时,却发现早已物是人非,而她又该何去何从?
  • 血族女王养成计划

    血族女王养成计划

    不愿意受限制的傲娇公主,为了躲避族人们的视线,伪装成魔,却被魔王的第七个儿子——西列维·卡斯兰蒂·纽伦菲特当作落魄的贵族小姐。结果。。。。她踏上了一条『不归路』=================分割线===============“喂,我饿了。”她拽着他的衣服。“饿了就去吃。”他怔住。“还有,你饿了为什么叫我?”“你的血看起来很好喝。”她看着他回答。
  • 幽灵船

    幽灵船

    《幽灵船》系鬼马星撰写的悬疑推理小说集《酷法医》系列的前传。延续了以往“鬼马星作品”的叙事风格,除采用犯罪与破案同时并进的惊险小说模式外,还采用了双线齐发的推理格局,增加了不少魔幻小说的元素。
  • 鬼声尖叫

    鬼声尖叫

    自从被老头子赶出棺材铺叶辰的人生就丰富了起来,像是醒来之后发现自己睡在乱坟岗之类的事情变得更多了。
  • 英灵之诗

    英灵之诗

    这是昔日的英灵们的故事,这是现在的继承者的故事,这是为了正义而战斗的故事,这是人们相互伤害的故事。
  • 轮回之重瞳出世

    轮回之重瞳出世

    轮回王座是由一群志同道合的特殊修炼者构建的理想家园.本篇重瞳篇也是这群特殊修炼者中的一员,以地球作为基点,讲述主角生活环境、心路历程,及一步步成长的故事.萧重瞳一双眼,明亮安详、无欲无怨,随着修为的增长,慢慢的走向了一条通往巅峰的路,封印的一层层剥落,一双眼拥有了无上威能.(这是作者第一本小说,在写作手法上有些不成熟、导致大家不满意的地方,往大家斧正,跟随大家一起成长)
  • 九州南蛮大帝传

    九州南蛮大帝传

    九州巨变之后,群雄割据,战乱不休。中原大帝挥兵北上,在此大格局下,望家世子则悄然被家族送到南方。在羽人的阴谋之下,在纷飞的巫术之中,破天下众敌,霸南称王。其曰为南蛮大帝传。