登陆注册
8637700000123

第123章 关系句型(37)

Deucalion, son of Prometheus, had been warned beforehand by his father of the coming floodand made himself a huge chest. When the roaring flood came, the couple hid themselves in it and floated for nine days until it touched land again on Mt Parnassus.

When the deluge was over, the world was deserted. There were no plants, no animals and no sounds, either. Deucalion consulted an oracle of Themis about how to repopulate the earth. He was told to throw the bones of his mother behind his shoulder. Deucalion and Pyrrha understood the mother to be Gaia, the mother of all living things, and the bones to be rocks. Then, they threw the rocks behind their shoulders and the rocks formed people. Pyrrha’s became women, and Deucalion’s became men.

23. 大洪水

到了青铜期末代,人类世界变得非常残忍。人变得贪婪、粗鲁且不虔诚。

宙斯装扮成凡人的样子查看了阿卡迪亚和色萨利两地。阿卡迪亚的国王吕卡翁不仅待客冷淡,而且对人们非常残暴。宙斯展示神的神力,表明自己是个神,吕卡翁不相信,并嘲笑人们对宙斯虔诚的祈祷。“让我们考证一下,”他说,“看看他到底是凡人还是神。”他杀了一个奴隶,剁下四肢,扔进水里煮,其余部分放在火上烤,拿来招待宙斯。宙斯把这一切都看在眼里,他念咒召唤一团复仇的怒火,把国王变成了一只恶狼。

此次经历后,宙斯决定用洪灾终结青铜时期来报复人类。丢卡利翁和他的妻子皮拉是唯一的幸存者。

普罗米修斯的儿子——丢卡利翁事先就得到父亲的警告,得知洪水会爆发,他做了个巨大的箱子,当咆哮的洪水涌来时,夫妻俩就躲藏在箱中,这样漂泊了九天,最终漂到了帕那萨斯山。

当洪水退去后,世上没有人,也没有植

物﹑动物和声音。丢卡利翁就如何让人重回地球生活请示忒弥斯的神谕。他被告知把母亲的遗骨往身后扔。丢卡利翁和皮拉理解到“母亲”是指盖亚——万物之母,“遗骨”是指岩石。然后他们把岩石扔向身后,岩石就形成了人。皮拉扔的变成了女人,而丢卡利翁扔的变成了男人。

单词短语透视

1.

ungodly [,n‘gdl] adj. 不敬上帝的;邪恶的例句

He is an ungodly man.

他这个人不信神。

2.

religious [r’lds] adj.(指人)笃信宗教的,虔诚的例句

She is very religious and goes to church three times a week.

她非常虔诚,每周去教堂三次。

3.

slave [slev] n. 奴隶

例句

Sarah is the wife of Abraham, not his slave. 赛拉是亚伯拉罕的妻子,不是他的奴隶。

4.

toast [tust] v. 烘,烤;祝酒

例句

They toast their feet in front of the fire.他们在火前烘脚。

5.

conjure [‘knd(r)] v. 念咒召唤;用魔法驱赶例句

The witch could conjure up the spirits of the dead .

那位巫婆能念咒召死者的魂灵。

6.

revenge [r’vend] n. 复仇;报复

例句

She said she would take her revenge on Tom.她说她要向汤姆报仇。

7.

atrocious [‘trus] adj. 恶毒的;残忍的;残暴的例句

Murder is an atrocious crime.

谋杀是残暴的罪行。

8.

survivor [s’vav] n. 幸存者;生还者例句

This soldier was the only survivor of the battle.

这名士兵是这场战斗唯一的生还者。

9.

beforehand [b‘fhadv. 预先;有准备地;较早例句

I had made preparations beforehand.

我预先作了准备。

10.

chest [test] n. 大箱子

例句

Please help me lift the chest up on the table.请帮我把这个箱子搭到桌子上。

11.

roaring [’rr] adj. 吼叫的;喧闹的,咆哮的例句

The roaring sea gradually calmed down.

咆哮的大海逐渐平静下来。

12.

float [flut] v. 漂流;飘动

例句

The raft was floating gently down the river.筏子顺河水缓缓漂流。

13.

deluge [‘deljud] n. 洪水;大水流

例句

When the snow melts, the mountain stream becomes a deluge.

雪融化时,山间溪流变成山洪暴发。

14.

deserted [d’ztd] adj. 无人的

例句

The office was quite deserted.

这个办公室里没有人。

15.

consult [kn‘slt] v.(为获取资料﹑得到指点等)请教(别人)例句

I will consult my lawyer about it.

我将就此事请教律师。

16.

repopulate [,r:’ppjulet] v. 使人重新入住例句

The nature has left you a Garden of Eden to repopulate.

大自然让你去伊甸园重新生活。

24. Lotus Eaters

The Lotus Eaters lived on an island off the coast of North Africa. The people only took lotus fruit and flowers as their food which was a powerful narcotic-type plant. This plant had such a magic effect on its eaters that it could make them forget their past and produce a dreamy laziness over them. A storm sent by Zeus swept Odysseus and his men along for nine days before bringing them to the land of the Lotus-eaters. The island was so beautiful that Odysseus wanted to stay there for a while and rest up.

Three men were sent off to learn about the island’s residents. The residents were friendly and offered the men some of their food, the lotus. The men enjoyed the delicious fruit. As soon as they ate this fruit, they lost all thoughts of home. They forgot all about Odysseus, their mission, the eager to get back to Greece. They didn’t want to leave the island. All they wanted to do was hanging out and eating Lotus fruit. Odysseus waited and waited, but the three scouts never returned.

Luckily, Odysseus came and dragged them, kicking and screaming back to the ship. He tied them to their seats and ordered the crew to row like hell, in case anyone else might eat the Lotus and forget the way home. Then, they sailed off successfully.

24. 吃忘忧树的人

吃忘忧树的人们居住在离北非海岸线不远的岛上,岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这是一种具有催眠和麻醉作用的植物。这种神奇的植物,魔力极大,只要吃了它,就会忘记往事而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。在到达这个地方前,宙斯操纵的暴风雨已经让奥德修斯和他的士兵们漂了九天。这座岛环境非常漂亮,奥德修斯打算在这里呆上一段时间,好好休整一下。

他派了三名士兵去了解一下岛上的居民。居民们非常友好,用他们的食物——忘忧果款待了那三个人。士兵们非常喜欢吃这些美味的果实,他们一吃这果子,就忘记了他们回家的念头。他们忘记了所有的事情——奥德修斯、他们的任务、回希腊的欲望。他们不想离开岛上,唯一想做的就是闲逛,然后吃忘忧果。奥德修斯等啊等,但是那三位侦察兵就是不见回来。

幸运的是,奥德修斯来了,连打带骂地把他们三个人拽回了船上,并把他们捆在座位上,命令船员们拼命地划船,以防其他人再迷恋上忘忧树而不想回家。最后,他们成功地离开了。

单词短语透视

1.

off [f] adv. 离,距,离海岸

例句

The town is still five miles off.

那小城尚在五英里以外。

2.

narcotic [nɑ‘ktk] n. 催眠的或麻醉的物质例句

The juice of this fruit is a mild narcotic.

这种果汁有轻度催眠作用。

3.

sweep [swip] v. 借推力﹑流动力等强劲而不停地带动或移走例句

The current swept the logs down the river.水流冲着原木沿河而下。

4.rest up充分休息,彻底休息

例句

I’ll rest up for an hour or two before starting work again.我要好好休息一两个小时后再开始工作。

5.

resident [‘rezdnt] n. 居民

例句

Are you a resident in this area

你是这个地方的居民吗

6.

mission [’mn] n. 使命,任务

例句

They have accomplished their mission successfully.他们成功地完成了任务。

7.

scout [‘skaut] n. 侦察员

例句

The scout was searching through the woods.侦察员正在树林中搜索。

8.

drag [drv. 拖,拉,扯,拽

例句

The cat was dragging its broken leg.

那只猫拖着断腿吃力地走着。

9.

scream [skrim] v.(因恐惧﹑痛苦或兴奋)尖声喊叫;喊出例句

The fans screamed with excitement when they saw him.

球迷一看见他都激动得大喊大叫。

10.

row [ru] v. 划(船)

例句

They rowed the boat across the river.他们划船过了河。

25. Daphne

Daphne, the daughter of the river god Peneus, was a lovely blooming fairy maiden, while Apollo was a great warrior and a proud god. One day, with his manly figure and handsomeness and intelligence, and with his victory over the great serpent-Python, Apollo came to the god of love-Eros, who was playing with his weapons.

同类推荐
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 超越光速

    超越光速

    当末日来临之际,别无选择,失业大学生扛起重任,前往外星抗击外敌。
  • 莫轻言

    莫轻言

    九天之下,江山无限,万千人为之神往。试缘天中得缘剑,响剑,御剑,融剑······一世修剑,只为锈剑再铸,方得秀剑。仗剑九天,不为封权天下,不为傲世凌天,为情,为义。漫天烽火博红颜一笑,焚城万里诺年少之义。此间无数传奇,某有意道尽其中耳闻,君若心诚,听某细数之。
  • 地狱安魂曲

    地狱安魂曲

    阎王:赵倾柠你是有多不长脑子才能年龄性别不分只分得清长相的本事啊?当初雷神要劈你的时候老子怎么就没有双手奉上把你做成烤乳鬼,并附赠油盐香料呢?赵倾柠:……龙小幺:你都把我魂勾走了,所以赵倾柠你要对我负责赵倾柠:龙小幺你还有脸出现在本公主面前,当初明显是你设计让本公主勾错魂还有脸找我负责,你跟你那个龙王爹一个德行,真把我地府当做你们家后院360°无死角防侧漏游泳池啊,不问缘由上来就放水,想让老娘负责……夜莫凡:赵倾柠我还不够美?需要你把眼睛贴在小白脸面前舍不得拿回来?赵倾柠:哎呀!你们人类不是有那个什么审美疲劳这一说嘛,为了衬托你的美我要多看看这些丑东西才能让我知道你有多美多优秀……夜莫凡:……
  • 黄沙泪

    黄沙泪

    从小父亲去世的我在三代世交的张家长大,一本残破的游记引起我这个拍卖公司老总的兴趣。在北京的拍卖会上认识了香港的商人聂成远。由于人得好奇之心又无意之中参与了《古镜传说》、《碧水瑶琴》、《蝶谷琵琶》、《金潇水蝉》、《土司鬼树》、《雁荡金鼎》、《州勾府谷》、《金缕衣》一系列的寻宝盗墓之路。在陕西秦岭找出金缕衣之时聂成远露出他凶残的本性。原来这一切都是他事先安排好的,鬼手的叛变,五哥的莫名出现以及我与两个女人的儿女私情尽在《黄沙泪》。
  • 因为有你之偏执小姐冷医生

    因为有你之偏执小姐冷医生

    她是从小自闭的富家千金,他是家境一般的天才小孩因缘际会,他们相遇,从此,有他的地方,身后,总有个她她喜欢跟在他身后,牵着他的手也好,抓着他的衣角也罢,只要他而他,从幼时的宠溺无奈到长大后的介意疏离他的生活,从来没有缺过她,从未想过有一天,他会失去她直到,他与另一个女孩在街头拥吻直到,她消失在他的世界直到三年后……心中的侥幸轰然倒塌他明白,有些人,回来了,却也回不来了……
  • 坠落天使之永恒使命

    坠落天使之永恒使命

    因为贪玩的天使意外坠落人间,新的朋友,校园的生活,突如其来的血族与身世的揭晓,即将展开黑暗与光明的战争……
  • 诸天问

    诸天问

    一次参观兵马俑,引起的巨变!诸子百家的较量,秦始皇帝的宏望,达摩未死,老子空悬。太白剑仙,白起兵阵,这世间龙蛇起陆,人人如龙!这也是一条修仙途中的坎坷史!
  • 在树下的诺言

    在树下的诺言

    ----------锲子---------“吶,你爱过我?”----“抱歉没有。”------“呵呵,我就知道啦!”之后,她死于非命,她发誓要重生!她遇到了一个冰山美女,却不料她是自己的姐姐!自己确实浅语家族的二小姐!2年后,她在冰山姐姐的帮助下在乐坛小有名气!自己也进入了紫幽宫(世界上第一杀手)。自己过着小公举的生活,她和姐姐却被逼婚!嫁给了陌氏集团的大儿子和二儿子……
  • 爱丽丝漫游奇境记(语文新课标课外读物)

    爱丽丝漫游奇境记(语文新课标课外读物)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 魂云心决

    魂云心决

    邱耀祖是一位普通的高中生,在一次车祸中灵魂穿越到强大的邱家一个也叫邱耀祖的废材上。然而这个以前的邱耀祖得罪了上官家族的大小姐,家族只好要他出去躲避。然而邱耀祖桃花运连连,在修炼过程中,遇美不断。。。。。