登陆注册
8633900000019

第19章 日常表现(2)

My grandparents always come to visit us in summer holidays. 我的祖父母总是在暑假来探望我们。

Family bond is tight at my husband's side; while for mine, it's another case. 我丈夫那方的家庭纽带很紧密,但是我这里就完全不同。

My three aunts are my mother's bridesmaids. 我的三个姨妈是我妈妈结婚时的伴娘。

His family is a noble one that has a history of more than 300 years. 他的家族血统高贵,有300年以上的历史。

Big families usually have more troubles. 大家庭通常麻烦多。

Nowadays, small family become mainstream. 如今,小家庭成为主流。

职场聊天一语惊人抄这段

Hi, Steve! Where are you from

史蒂夫你好!你来自哪里

Hi, Nora, I came from Bavaria.

诺拉你好,我来自巴伐利亚。

Really It's a beautiful place and I heard people there are very nice.

是吗巴伐利亚是个美丽的地方,而且我听说那里的人很好。

You're right. We Bacarians value family a lot and we believe the core of happiness comes from family.

没错!我们巴伐利亚人重视家庭,我们相信幸福的核心来源于家庭。

True. Do you still live like big families together

是啊。你们现在还是大家庭住在一起么

Most of us still live together, or live near. I lived near my grandparents, uncles and aunts when I was in Bavaria.

我们大多数人还是大家庭住在一起的,或者住得很近。我在巴伐利亚的时候,和祖父母,叔叔婶婶住得很近。

Sounds so good. The more, the merrier.

听上去真不错,人越多越欢乐。

And we help each other in harvest season. When festivals come, it's the most joyful moments for big families.

我们还在收获季互相帮助。当节庆来临的时候,就是大家庭最欢乐的时候。

I wish I could be born in a big family!

我真希望自己也能出生在一个大家庭。

You can go to Bavaria with me this summer holiday to feel the passion of my family members.

你可以暑期和我一起去巴伐利亚感受一下我的家庭成员们的热情。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

家庭是社会很重要的单元。 Families are important to society. Families are important atoms of society.

你和父母走得近么 Are you close with your parents Do you usually get together with your parents

家庭关系是孩子成长的重要因素。 Family relationship matters for children's growth. Family relationship plays a key role during the growth of a child.

孩子的降生是亲情的粘合剂。 A child's birth brings family together. The birth of a child is the natural cohesion of family relationships.

祖父母希望儿女多去看他们。 Grandparents wants children to visit them more. Gradparents expect more frequent visits from their children.

女方家庭在婚礼中更受优待。 The bride's family are more taken care of in the wedding. The family of the bride is treated better in the wedding.

亲情的满足有助于社会稳定。 Good family relationships are good for the stability of society. The satisfaction of family relationships is a positive factor to the stability of society.

精神财富经由家族传承而来。 Families pass down spiritual fortunes. The spiritual inheritage is handed down by families in generations.

家庭是支持我奋斗的动力来源。 Family gives me strong support to working hard. Family is the energy source of my career pursuit.

家族关系太复杂也是一种负担。 Complicated family relationship is a burden. It's a burden to be buried in complicated family relationships.

重点词汇解析

1. generation n. 世代,一代

【例句】The next generation should live a better life.

下一代应该过更好的生活。

2. bond [bond] n. 结合力,连接,联系

【例句】Family bond is tight in this area.

这一地区的家庭关系较为紧密。

3. contribute [kon'tribju:t] vt. 贡献,提供

【例句】Parents tend to contribute all of their efforts to provide good conditions for kids.

父母总是贡献出自己所有的力量,去为孩子提供良好的条件。

4. divorce [di'vo:s] n. 离婚;vt. 与……离婚

【例句】Their divorce hurted the girl a lot.

他们的离婚对孩子造成很大的伤害。

5. reunion [ri:'ju:njun] n. 亲友等的重新团聚

【例句】Christmas is the best family reunion opportunity.

圣诞家是家庭欢聚的最好时机。

英语加油站:每天读点英语经典

《青春》

Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. Nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安,如此锐气,弱冠后生有之,耳顺之年则亦多见。年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一份追求,只要你从天上人间追求美好、希望、欢乐、勇气和力量,你就青春永驻,风华常存。

一旦追求消失,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂老矣;然则只要坚持追求,保持乐观,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Le Mort d'Arthur

    Le Mort d'Arthur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
热门推荐
  • 龙飞三下江南

    龙飞三下江南

    这是张宝瑞“文革”时期手抄本原创小说《一只绣花鞋》的续篇,也是当时流传甚广的手抄本小说之一。风流妩媚的女特务,诡诈异常的内奸,歹毒阴险的手段;计上计,案中案。国家最高领导人的生命受到严重威胁,震惊世界的暗杀事件将发生于瞬间……中共优秀特工、第一神探龙飞临危受命,二上北京,三下江南,潜楚宅,巧施妙计,化险为夷。我之间盘根错节的残酷斗争,隐秘战线的神奇惊险,杀奸除恶的艰难壮烈,令小说跌宕起伏,险象环生,悬念迭起,扣人心弦。
  • 不将就之紧紧相拥

    不将就之紧紧相拥

    一向冷情冷血、不喜风月的她居然也有能看上的男人。可是凭她花容月貌,才华横溢,锲而不舍,却连这男人脚底的尘土都没碰到,简直丢人丢到姥姥家去了。算了,放弃。。。什么?又想放弃?甄晓飞,我在你心里就这么无足轻重吗?你居然还想(敢)放弃我?我要你以后的每一天都活在后悔放弃我的咒怨中!
  • 浪在大明

    浪在大明

    “陆小风重生,去了大明朝,街坊邻居都来看了!”“求求各位别再喊了,我都掉进了粪坑就不要再往我身上抹屎了,你!你还喊,再喊我也让你尝尝这滋味儿!”别人都说重生之后不是传承牛逼的超能,就是打爆一切的神棍,要不就是老子天下我第一的牛人,可这货不仅一无所有,竟还附在一个乞丐身上。“你真是悲催、蛋疼、狗屎,不可活啊,不可活……”“谁说的?老天爷饿不死瞎家巧儿,老子没有金刚钻照样揽这瓷器活儿,宁可蛋碎不做瓦全!”陆小风豪言壮语,决心要在大明活出个精彩,浪他个无敌……(本书纯属搞笑、腹黑流)
  • 书灵筵手巾

    书灵筵手巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些懵懂的年华

    那些懵懂的年华

    一次偶然的相遇让冷酷无情无比冷血的江晨炫对岑寂北再也无法释怀,注定她就是他今生的最爱,愿为她付出一切!而岑寂北的心却被唐哲宁深深的伤害无法从阴影中走出,而江晨炫能否感动岑寂北?
  • 不懂带团队,你就自己累

    不懂带团队,你就自己累

    团队执行力的强弱决定一个企业的成败。如何建设和管理一个团队,是全球职场中高层管理者面临的最重要的问题。世界上最一流的高管并非把所有问题都自己扛,而是培养一群善于解决问题的人。你只需做20%重要的事,其余80%的事都可以交给他们。《不懂带团队,你就自己累》以世界500强企业都在运用的团队管理法则为基础,针对如何建立领导力、完善制度、高效沟通、科学考核、执行力、时间管理等团队管理中的常见问题,提出简单、高效、实用的解决方法,教你打造最强团队,提升管理水平,实现管理和业绩双赢!
  • 尸间契灵者

    尸间契灵者

    七月十五鬼门开,午夜阴魂纷杳来。无常索命勾魂去,十殿阎罗众开怀。
  • 妄想心理学

    妄想心理学

    为什么要学习心理学?学习心理学是为了接触世界真实的本源,获得本源派生出的力量。但为什么要获得力量呢?因为这个世界上有一种天生就能接触到本源却不去控制它的人,而无法被控制的力量会对世界产生极大的破坏。我们心理学家则要与他们进行战斗。他们,一般被称呼成——精!神!病!患!者!本文涉及到的人物有桑代克的猫,巴普洛夫的狗,斯金纳的小白鼠,津巴多的大学生。
  • 引郎入室:腹黑王爷的仵作弃妃

    引郎入室:腹黑王爷的仵作弃妃

    一朝穿越,身为法医的她却成了一朝宰相的庶女。及笄那年,她被迫嫁给了沈溪枫,这个传闻中飒爽英姿的常胜将军,冷酷王爷。只可笑,成亲那晚,他将她弃于婚房,率一支铁骑,奔赴边域,三年婚姻,他们却不曾谋过一面。三年后,再次相见,他仍旧是长安城少女的心头好,而她却成了缙朝第一女忤作,声名远播。那日他从花柳处听人说起她的名号,手中酒杯微微倾倒:“秦茹止?”这个名字他记得……
  • 肥胖千金大转变

    肥胖千金大转变

    夏家有一位温柔优雅帅气的少爷,和一位胖胖单纯有时腹黑可爱的千金。校园遇真爱,冷酷腹黑PK夏家千金。遭遇渣男的她,蝶变新生,变成超级美少女。“夜雨辰,我又打赢你了,来来来,请吃饭。”某美女邪魅的笑着夜雨辰潇洒的拿起凳子上的外套,走出去。某美女也知道他是请她吃饭了。于是,两人愉快的共进了午餐!