登陆注册
8629300000011

第11章 de-~dent(1)

de- 表示“去掉,变坏,离开,变慢,向下”等

同根常考词汇:需掌握

decline [diklain] n. 下降vi. 下降;衰退;谢绝vt. 谢绝

用法

fall into a decline 开始衰落,衰弱下去;体力衰退(尤指因患肺病而衰弱)

on the decline 走下坡路,在衰退中

举例

She is on the decline, and may die soon.

她的健康每况愈下,可能不久于人世。

defect [difekt] n. 缺点,缺陷,欠缺

用法

in defect of 假如没有……时;在没有……情况下 defect to 叛向,投奔(敌方等)

举例

This was his fatal defect; he was of feeble will.

这是他致命的弱点,他意志薄弱。

同形

effect [ifekt] n. 结果;效果,效力

infect [infekt] vt. 传染;感染

affect [fekt] vt. 影响;感动

depart [dipɑt] vi. 离开,起程;出发

用法

depart from 离开;从……出发 违反;背离

举例

He seemed somewhat loath to depart.

他似乎不愿离去。

同形

department [dipɑtmnt] n. 部,部门

departure [dipɑt] n. 离开,出发,起程

depress [dipres] vt. 使沮丧;按下

举例

The rainy days always depress me.

雨天总是使我沮丧。

同形

express [ikspres] vt. 表示n. 快车,快递

impress [impres] vt. 给……深刻印象

desperate [desprit] a. 拼死的;绝望的

举例

They invoked help in the desperate situation.

他们在走投无路的情况下恳求援助。

同形

despair [disp] n. 绝望vi. 绝望

detail [diteil,diteil] n. 细节;枝节;零件

用法

in detail 详细地

go into detail 详述,逐一细说

举例

He told us the accident in detail.

他详细地把事故讲给我们听。

同形

tail [teil] n. 尾巴;末尾部分

tailor [teil] n. 裁缝vt. 裁制衣服

detect [ditekt] vt. 察觉,发觉;侦察

用法

detect sb. in (doing) …… 发觉某人在做(坏事)

举例

They detected no defect in the product.

他们没发现产品有任何问题。

同形

detection [ditekn] n. 察觉,发觉;侦察

同根普通词汇:要了解

decent [disnt] a. 正派的;体面的

举例

I hope that I can get a decent job with a good salary.

我希望有一份既体面,收入又高的工作。

descend [disend] vi. 下来,下降;下倾

举例

He could not descend himself into the arena.

他自己不能下到竞技场里去。

destruction [distrkn] n. 破坏,毁灭,消灭

举例

We all mourn the destruction of a well- loved building.

我们都为毁掉心爱的建筑物而痛惜。

de- 表示“使……成为,加强”等

同根常考词汇:需掌握

demand [dimɑnd] vt. 要求;需要;询问

用法

demand from 向……要求;向……索取

demand of 向……要求;向……索取

举例

This work demands your immediate attention.

这件工作急需你立即处理。

同形

command [kmɑnd] vt. 命令,指挥;控制

describe [diskraib] vt. 形容;描写,描绘

用法

describe sb. as 把某人说成是(称作)

举例

The police asked me to describe exactly how it happened.

警察让我描述一下这事是怎样发生的。

同形

description [diskripn] n. 描写,形容;种类

同根普通词汇:要了解

debate [dibeit] n. & vi. 争论,辩论

举例

Her resignation caused much public debate.

她辞职一事引起群众议论纷纷。

demonstrate [demnstreit] vt. 说明;论证;表露

举例

The salesman demonstrated (how to use) the washing- machine.

售货员表演了如何使用这种洗衣机。

di- 表示“使……变成,分开,离开”

同根常考词汇:需掌握

digest [didest,daidest] vt. 消化;领会n. 文摘

举例

It took me some time to digest what I had heard.

我花了一些时间才把听到的东西弄明白。

同形

dig [diɡ] vt. 掘,挖;采掘

diverse [daivs] a. 不一样的,相异的

举例

They are the people from diverse cultures.

他们是些有着不同文化背景的人。

同形

dive [daiv] vi. 跳水;潜水;俯冲

reverse [rivs] vt. 颠倒,翻转n. 背面

distinguish [distiɡwi] vt. 区别,辨别,认别

用法

be distinguished for 以……而著名

be distinguished from 不同于;与……加以区别

举例

The twins were so much alike that it was impossible to distinguish one from the other.

这对孪生兄弟长得使人无法分辨。

同形

distinct [distikt] a. 与其他不同的

distinction [distikn] n. 差别,不同,区分

同根普通词汇:要了解

ditch [dit] n. 沟,沟渠,渠道

举例

It was a dirt road bordered by a dry ditch.

这是一条土路,路旁有条干沟。

dia- 表示“穿过,二者之间”

同根常考词汇:需掌握

diagram [daiɡrm] n. 图解,图表,简图

用法

draw a diagram 画图表

举例

He pointed at the diagram to illustrate his point.

他指着图表来说明他的论点。

同形

telegram [teliɡrm] n. 电报

kilogram [kilɡrm] n. 千克,公斤

program [pruɡrm] n. 节目单;大纲;程序

dialog [dailɡ] n. 对话,对白

举例

The writer is not very good at writing dialogs.

这个作家不太擅长写对白。

同形

log [lɡ] n. 原木,木料

dial [dail] n. 钟面;拨号盘vt. 拨

同根普通词汇:要了解

dialect [dailekt] n. 方言,土语,地方话

举例

Every now and then he would lapse into the local dialect.

他讲话中时而不自觉地冒出地方方言。

diameter [daimit] n. 直径

举例

The diameter of the tree- trunk is about 2 meters.

这树干的直径大约是2米。

dif- 和辅音重复表示“不,否定,分开”

同根常考词汇:需掌握

differ [dif] vi. 不同,相异

用法

differ from 不同于;和……不同;和……意见不一致

differ in 在……方面不同

举例

They differ widely in their opinions.

他们的意见分歧很大。

同形

difference [difrns] n. 差别;差;分歧

different [difrnt] a. 差异的;各种的

difficult [difiklt] a. 困难的;难对付的

用法

be difficult of 难于,不易

举例

The child is going through a difficult phase.

那孩子正处在困难的阶段。

同形

difficulty [difiklti] a. 困难;难事;困境

dis- 表示“不,消失掉”

同根常考词汇:需掌握

disadvantage [disdvɑntid] n. 不利,不利地位

用法

(be) at a disadvantage to the 处于不利地位 disadvantage of sb. 对某人不利,使某人吃亏

举例

If you don"t speak good English, you"ll be at a big disadvantage when you try to get a job.

你要是英语讲得不好,找工作时就会处于非常不利的地位。

disagree [disɡri] vi. 有分歧;不一致

用法

disagree with 与……不相称 与……意见不同 对……不相宜,对……有害

举例

These two reports of the accident disagree with each other.

这两篇关于事故的报道不太一致。

同形

agree [ɡri] vi. 同意;持相同意见

agreement [ɡrimnt] n. 协定,协议;同意

disappear [dispi] vi. 不见,失踪;消失

举例

The sun disappeared behind a cloud.

太阳消失在一片云后面。

disaster [dizɑst] n. 灾难,灾祸;天灾

用法

court disaster 惹祸 invite disaster 惹祸

举例

The disaster caused him to waver in his faith.

这件灾难使他对信仰发生了动摇。

discourage [diskrid] vt. 使泄气,使灰心

用法

discourage from 阻止[妨碍,不鼓励] 做……;使失信心

举例

He is easily discouraged by difficulties and obstacles.

他遇到困难和阻碍就容易泄气。

同形

courage [krid] n. 勇气,胆量,胆识

encourage [inkrid] vt. 鼓励,支持,助长

dislike [dislaik] vt. & n. 不喜爱,厌恶

用法

have a dislike for 厌恶,不喜欢

have a dislike of 厌恶,不喜欢

举例

I took an instant dislike to him.

我一见他就不喜欢。

同形

like [laik] vt. 喜欢;喜爱;希望

likely [laikli] a. 可能的ad. 很可能

likewise [laikwaiz] ad. 同样地;也,又

dispose [dispuz] vi. 去掉,丢掉;销毁

用法

be disposed for 有意,愿意;倾向于

dispose sb. for sth. 使某人倾向于某事

dispose sb. to do sth. 使某人倾向于某事

举例

I must dispose of the trouble.

我必须摆脱麻烦。

同形

expose [ikspuz] vt. 使暴露;揭露

impose [impuz] vt. 把……强加;征(税)

displease [displiz] vt. 使不愉快,使生气

用法

be displeased at sb."s conduct

对某人的行为不满

举例

Her husband"s failure to notice her new hairstyle displeased her very much.

她丈夫没注意到她的新发型,这使她大为不悦。

同形

pleasant [pleznt] a. 令人愉快的,舒适的

pleasure [ple] n. 愉快,快乐;乐事

disease [diziz] n. 病,疾病;病害

用法

be cured of a disease 治好病

举例

Many diseases are caused by bacteria.

许多疾病是由细菌引起的。

同形

cease [sis] vi. & vi. & n. 停止,停息

release [rilis] vt. 释放;放松;发表

同根普通词汇:要了解

discard [diskɑd] vt. 丢弃,抛弃,遗弃

举例

History discarded him.

他被历史所抛弃。

discipline [disiplin] n. 纪律;训练vt. 训练

举例

His army is a very disciplined force.

他的军队是一支训练有素的队伍。

disgust [disɡst] n. 厌恶,憎恶

举例

His behavior filled her with disgust.

她对他的行为充满了厌恶。

disorder [disd] n. 混乱,杂乱;骚乱

举例

The meeting terminated in disorder.

会议在混乱中结束。

dispute [dispjut] vi. 争论,争执n. 争论

举例

同类推荐
  • 舌尖上的英语

    舌尖上的英语

    本书由我们的资深专业外教团队,秉承只做经典英语口语理念,倾力打造最纯正、最精美、最有味道的美食英语口语。每一个对话片段,都是真实的美食英语场景,每一句话,都是经典口语句。
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    世界500强企业员工都在说的英语口语大全

    本书以分类场景为着眼点,筛选出各种不同场景下的口语表达,分门别类,一应俱全。书中将人们共有23个场景单元,涉及生活、交际、工作、学习、交通、态度、情感等老外从早到晚都在用的话题,涵盖了工作、生活的方方面面。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 鬼界帝王

    鬼界帝王

    考入高中的独孤永明,不学无术,整天游手好闲,喝酒抽烟,打架斗殴。被黑道势力看中,开始了黑道生涯,在一次比拼中不幸身亡,但阳寿未尽,地府不收,无法投胎重生。魂魄在无尽星空游荡,无意闯入金星,获得神秘超生碑,得其传承——幽灵宝典。修为有成后,返回地球。有一天晚上,无意撞见高中同学被恶鬼缠身,为解救同学杀死恶鬼,原来这恶鬼是鬼皇之子,因此惹上了整个鬼王朝,为了在鬼界生存,不断战斗,最终踏上鬼界巅峰,统一鬼界,成就无上之位。精彩尽在鬼界帝王。
  • 清风徐来

    清风徐来

    从青梅竹马到同父异母的亲兄妹,徐来选择为情远走天涯,而画扇痴心不能改,为了把那个世界上最遥远的人再次变成世界上最亲近的人不惜吃尽苦头,由此引发了许许多多的恩怨情仇……
  • 幻世其缘

    幻世其缘

    一个特工,却有着不朽的使命,一次奇怪的任务,开启了奇幻之门。伴随着一个个谜团,踏上巅峰之路。叶天,一个平凡的人却有着不平凡的事迹。一句“为了她,负了天下又怎样?”是何等魄力何等痴情!烽烟起,寻爱似浪淘沙……
  • 神道之圣神

    神道之圣神

    作品简介:霉时衰仔恨苍天,跌落黄河异界穿。自创修行混沌决,除魔问道做神仙。他穿越了,来到一个修真的世界,曾经站在顶端的千羽剑派,衰败了万年之久,会不会因为他的到来,而重现昔日辉煌呢,想看他怎样演绎传奇的人生吗?想看他怎样从一个丹田被破的废物,一步一步走到神界的最顶端“圣神”吗?
  • 三界武皇

    三界武皇

    大晏国,仁王十三年,五月,玉乌城,虚江畔,虚江神主自江中冲天而起,带动整条几十里长的虚江,冲击玉乌城,一时间,玉乌城尽毁。一片废墟水国之中,一个竹篮顺水漂流,一个白嫩婴儿静卧其中,望着蓝天白云,发出笑声。十五年后,大离国北地,群山连绵,月离门中,一个名叫风宇的少年,将迎来十六岁的生日。一段传奇,就此展开。
  • 超神学院之盲僧

    超神学院之盲僧

    一个宅男的穿越,于是,世界上少了一个宅男,多了一个不瞎的瞎子,但他不会甘心.‘既然赵信可以强到神的境界,那我为什么不行!
  • TFBOTS之爱我别走

    TFBOTS之爱我别走

    三位普通的女孩奇迹般的遇到了TFBOTS,发生了一段爱之旅,但他们能一帆风顺吗?……
  • 冷皇的嗜心宠后

    冷皇的嗜心宠后

    “只要你陪朕一晚,朕就饶你家人一命,大嫂!”他粗暴残忍地掠夺,却言而无信,不但没有饶恕,反而判了死刑,她不得不再度入宫,屈辱献媚,他却讽刺她,“你委身于朕,妖娆承欢,就不怕大哥找你算账吗?”——他们本是青梅竹马,情深意厚,早有婚约,因误会她另嫁他人成为他大嫂,他恨之入骨,一朝为帝,誓要将所有背叛他的人都踩在脚下!可是,当看着她因惧怕他而如履薄冰,看着她屡被奸人所害,却开始后悔了……
  • 法华灵验传

    法华灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之纯洁的爱

    TFBOYS之纯洁的爱

    这是我写的第一本小说,可能没多少人看,不过我会继续努力,争取让更多人喜欢