【原文】司马懿畏蜀如虎,诸葛亮辅汉如龙。【译文】司马懿惧怕蜀国,就像怕老虎一样;诸葛亮辅助蜀汉像神龙一样威力无穷。
【原文】鹪鹩巢林,不过一枝;鼹鼠饮河,不过满腹。【译文】鹪鹩是很小的鸟,在树林中筑巢,只不过占用一根树枝而已;鼹鼠虽大到河边饮水,不过喝饱一肚子罢了。
【原文】人弃甚易,曰孤雏腐鼠;文名共仰,曰起凤腾蛟。【译文】孤雏腐鼠,是说抛弃一个人就像抛弃一只孤单的野鸡和腐烂的老鼠一样容易;起凤腾蛟,是指文章和声名都被人共同景仰,就像瞻仰飞起的凤凰和腾云的蛟龙。
【原文】为公乎,为私乎,惠帝问虾蟆;欲左左,欲右右,汤德及禽兽。【译文】为公事还是为私事,这是晋惠帝听到虾蟆叫声后问左右侍从的话;商汤王主张猎入网开三面,野兽想去左边就去左边,想去右边就去右边,商汤王的恩德遍及到禽兽身上。
【原文】鱼游于釜中,虽生不久;燕巢于幕上,栖身不安。【译文】鱼在釜中游动虽然活着,但不会太长久;燕雀把巢筑在帐幕,虽然暂时栖下身,但是不安稳。
【原文】妄自称奇,谓之辽东豕;其见甚小,譬如井底蛙。【译文】狂妄地称赞自己奇伟不凡、夜郎自大的人,称他为辽东豕;一个人见识短浅,孤陋寡闻,就把他比作井底之蛙。
【原文】父恶子贤,谓是犁牛之子;父谦子拙,谓是豚犬之儿。【译文】犁牛之子是指父亲低贱而凶恶,儿子却贤德;父亲谦称儿子笨拙,叫豚犬之儿。
【原文】出人群而独异,如鹤立鸡群;非配偶以相从,如雉求牡匹。【译文】鹤立鸡群,是指人的才德和仪表超出普通的人群;雉求牡匹,是指不能成为配偶的却互相跟从。
【原文】天上石麟,夸小儿之迈众;人中骐骥,比君子之超凡。【译文】夸奖小孩有奇才,能够超出众人,称他为天上石麟,用人中骐骥比喻才德超众的君子。
【原文】怡堂燕雀,不知后灾;瓮里醯鸡,安有广见?【译文】住在安怡和悦的厅堂的燕雀,不知道身后将要降临的灾难;醋瓮里的醯鸡,怎么会有广博的见识?
【原文】马牛襟裾,骂人不识礼义;沐猴而冠,笑人见不恢宏。【译文】马牛襟裾,骂人不懂礼仪;沐猴而冠,这是耻笑那些见识不广的人。
【原文】羊质虎皮,讥其有文无实;守株待兔,言其守拙无能。【译文】羊质虎皮,是讥笑人虚有其表而无其实;守株待兔,是指拘泥经验、毫无变通的拙笨无能的人。
【原文】恶人如虎生翼,势必择人而食;志士如鹰在笼,自是凌霄有志。【译文】凶恶的坏人,得到新的力量帮助,就会像凶恶的老虎生了翅膀,势必会选择人来吃:有志之士像老鹰一样被困在笼里,但依然保持着冲天的宏伟志向。
【原文】鲋鱼困涸辙,难待西江水,比人之甚窘;蚊龙得云雨,终非池中物,比人大有为。【译文】鲋鱼被困在干涸的车辙沟中,很难等到西江水的救助,比喻人的处境窘迫;蛟龙终究不会甘居小池塘之中,只要遇到云雨就会腾飞而去,比喻人有大的作为,能取得大的成就。
【原文】执牛耳,谓人主盟;附骥尾,望人引带。【译文】执牛耳是称人居于领导地位;附骥尾是期望别人提携。
【原文】鸿雁哀鸣,比小民之失所;狡兔三窟,诮贪人之巧营。【译文】鸿雁哀伤的声音充满四野,比喻百姓流离失所;狡兔三窟,讥诮贪婪的人巧于钻营私利。
【原文】风马牛势不相及,常山蛇首尾相应。【译文】马走顺风牛走逆风,彼此互不侵犯;常山蛇,攻击它时,首尾会互相呼应。
【原文】百足之虫,死而不僵,以其扶之者众;千岁之龟,死而留甲,因其卜之则灵。【译文】百足虫死了之后都不会僵硬,因为还有许多只腿支持它不倒下;千年的老龟死了之后会留下甲壳,用它占卜是很灵验的。
【原文】大丈夫宁为鸡口,毋为牛后;士君子岂甘雌伏,定要雄飞。【译文】大丈夫做人顶天立地,宁愿做鸡嘴,给鸡进食,也不愿意做牛后,给牛排粪;士君子怎么会甘心像雌鸟一样伏在草丛间,一定要像雄鸟一样展翅高飞。
【原文】毋局促如辕下驹,毋委靡如牛马走。【译文】不要局促畏缩,像车辕下的小马驹;不要精神颓废,像替人奔走的牛马。
【原文】猩猩能言,不离走兽;鹦鹉能言,不离飞鸟。【译文】猩猩能说话,不脱离走兽的类属;鹦鹉能说话,不离飞禽的类属。
【原文】人惟有礼,庶可免相鼠之刺;若徒能言,夫可异禽兽之心?【译文】人只有懂得礼节,才可能避免“相鼠”的讽刺;如果能够说话而不受礼节束缚,这与禽兽又有什么不同呢?花木【原文】植物非一,故有万卉之名;谷种甚多;故有百谷之号。【译文】植物不是单一的,所以有万卉的名称;谷物的种类很多,所以有百谷的称号。
【原文】如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。【译文】如茨如梁比喻禾稼生长茂盛;惟夭惟乔形容草木的茂盛。
【原文】莲乃花中君子,海棠花内神仙。【译文】莲花被称赞为花中的君子,海棠花被称为花里的神仙。
【原文】国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇。【译文】国色天香形容牡丹花的富贵;冰肌玉骨乃是称赞梅花傲寒斗艳,清奇高贵的品质。
【原文】兰为王者之香,菊同隐逸之士。【译文】兰花清雅、幽香,有王者香的称号;菊花傲寒斗霜,如同隐逸的士人。
【原文】竹称君子,松号大夫。【译文】竹被称为君子,松被称为大夫。
【原文】萱草可忘忧,屈轶能指佞。【译文】萱草可以令人忘记忧愁,屈轶草能指出奸佞的恶人。
【原文】筼筜,竹之别号;木樨,桂之别名。【译文】筼筜是竹的别称;木樨是桂花的别名。
【原文】明日黄花,过时之物;岁寒松柏,有节之称。【译文】明日黄花用来比喻时令已过的事物;岁寒松柏,用来称呼有节操的人。
【原文】樗栎乃无用之散材,楩楠胜大任之良木。【译文】樗栎乃是无用的散材,楩楠是可以胜任做栋梁的好木材。
【原文】玉版,笋之异号;蹲鸱,芋之别名。【译文】玉版是笋不同的称号;蹲鸱是芋头的别名。
【原文】瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来迟早。【译文】魏曹植说过“瓜田不纳履,李下不整冠”,这是做事避免嫌疑的最好方法;菊花在秋天开放,桃花在春天开,季节各不相同,后用秋菊春桃比喻人的时运的到来有早有迟。
【原文】南枝先,北枝后,庾岭之梅;朔而生,望而落,尧阶蓂荚。【译文】大庾岭的梅花,南面的树枝因暖和而先开花,北面的树枝因寒冷而后开花;尧的阶前的蓂荚初一开始生荚,十五就会落英。
【原文】苾背阴向阳,比僧人之有德;木槿朝开暮落,比荣华之不长。【译文】苾生长在背阴向阳的地方,比喻僧人的道德修养高;木槿树早上开花,傍晚凋谢,比喻荣华富贵不会长久。
【原文】芒刺在背,言恐惧不安;熏莸异气,犹贤否有别。【译文】就好像芒和刺扎在背上一样,是说恐惧不安;香花和臭草不会放在同一个器皿里,就好像贤人与不贤的人有区别一样。
【原文】桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。【译文】桃李不会说话,当果子成熟时,不用召唤,树下都会踏出一条路来;道路边的苦李,自然会被人遗弃。
【原文】老人娶少妇,曰枯杨生稊;国家进多贤,曰拔茅连茹。【译文】老人娶了个年轻妻子,就说是枯杨生稊;国家进了很多贤能的人才,是叫拔茅莲茹。【原文】蒲柳之姿,未秋先槁;姜桂之性,愈老愈辛。【译文】蒲柳的资质,等不到秋天就已经枯萎了;姜桂的性质,越老就越辛辣。
【原文】王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。【译文】施行王道的军队,攻城的形势像破竹一样;战国七雄,把中原的土地像爪一样分割。
【原文】苻坚望阵,疑草木皆是晋兵;索靖知亡,叹铜驼会在荆棘。【译文】前秦苻坚在淝水打了败仗后察看敌阵,怀疑草木都是晋朝士兵;索靖有远识,能预见晋朝将亡,对宫门外的铜驼叹道:“再见你时,恐怕在荆棘丛中了。”
【原文】王祜知子必贵,手植三槐;窦钧五子齐荣,人称五桂。【译文】王祐知道子孙将来会显贵,就亲手种植三棵槐树;窦钧的五个儿子都登第,人们称之为五桂。
【原文】麑触槐,不忍贼民之主;越王尝蓼,必欲复吴之仇。【译文】麑撞槐树而死,因为他不忍心把为民治国的功臣当盗贼杀掉;越王勾践每天吃食辛蓼,提醒自己一定要报吴国灭越国的仇恨。
【原文】修母画荻以教子,谁不称贤;廉颇负荆以请罪,善能悔过。【译文】欧阳修早年丧父,家里贫穷买不起纸笔,他的母亲用荻干在地上教他写字、读书,谁不称赞修母贤德;廉颇背负荆棘向蔺相如请求宽恕,他善于改正错误,悔过自新。
【原文】弥子瑕常恃宠,将馀桃以啖君;秦商鞅欲行令,使徙木以立信。【译文】春秋时,卫国的弥子瑕经常依恃国君的宠爱,把吃剩的桃子拿给卫灵公吃;秦国的商鞅想要推行法令,用搬移长木赏以重金的办法来树立自己的威信。
【原文】王戎卖李钻核,不胜鄙吝;成王剪桐封弟,因无戏言。【译文】王戎非常贪鄙吝啬,由于自家的李子好吃,在出卖李子时,恐怕别人得到种子,把核钻个洞再卖出去;周成王与弟弟叔虞玩游戏,剪桐叶为城封叔虞,后来果然封他的弟弟为唐侯,因为有君无戏言之说。
【原文】齐景公以二桃杀三士,杨再思谓莲花似六郎。【译文】齐景公用两个桃子杀死了三个勇士;唐朝张昌宗,小字六郎,深得武则天的宠幸,内史杨再思为了向武则天献媚,就说“莲花像六郎”。
【原文】倒啖蔗,渐入佳境;蒸哀梨,大失本真。【译文】倒着吃甘蔗,味道由淡变浓,可以渐渐进入美妙的境界;哀家的梨蒸着吃就会失去它原来的味道。
【原文】煮豆燃萁,比兄残弟;砍竹遮笋,弃旧怜新。【译文】煮豆燃萁,比喻兄长残害弟弟;砍竹遮笋,比喻抛弃旧的,喜爱新的。
【原文】元素致江陵之柑,吴刚伐月中之桂。【译文】唐宣宗想吃柑子,董元素用法术招来江陵的柑橘献给宣宗;吴刚有过失,玉皇大帝罚他去砍月宫中永远砍不倒的桂花树。
【原文】捐资济贫,当效尧夫之助麦;以物申敬,聊效野人之献芹。【译文】捐赠资财,救济贫困应当效法尧夫送麦子给石曼卿;用物品赠送人表示自己的敬意,自谦效仿山野村夫的献芹。
【原文】冒雨剪韭,郭林宗款友情殷;踏雪寻梅,孟浩然自娱兴雅。【译文】冒着雨去剪韭菜,做汤饼招待客人,这是指东汉郭林宗款待朋友情意殷切;踏着雪花寻找梅花,这是指孟浩然自娱自乐的雅兴。
【原文】商太戊能修德,祥桑自死;寇莱公有深仁,枯竹复生。【译文】商王太戊能够重新修持德行,使不吉祥的桑树自己枯萎而死;寇莱公有深厚的仁爱之风,感动枯萎的竹子重新长出嫩芽。
【原文】王母蟠桃,三千年开花,三千年结子,故人借以祝寿诞;上古大椿,八千岁为春,八千岁为秋,故人托以比严君。【译文】王母娘娘蟠桃园的蟠桃树,三千年才开一次花,三千年才结一次果,所以世人借蟠桃祝福福寿延年;上古时的大椿树八千年算作一个春天,八千年算作一个秋天,所以世人借它来比喻自己的父亲。
【原文】去稂莠,正以植嘉禾;沃枝叶,不如培根本。【译文】除掉稂莠这些危害禾苗生长的杂草,用以扶正禾苗茁壮生长;与其滋润枝叶,不如培养它的根本。
【原文】世路之蓁芜当剔,人心之茅塞须开。【译文】世间道路上的荆碎杂草,是应当铲除的;人的内心像茅草一样闭塞,一定要打开。