【原文】事遂心曰如愿,事可愧曰汗颜。【译文】事情合自己的心意叫如愿,事情做不好,感到惭愧叫汗颜。
【原文】人多言,曰饶舌;物堪食,曰可口。【译文】人的言语太多,叫饶舌;食物的味道好,叫可口。
【原文】泽及枯骨,西伯之深仁;灼艾分痛,宋祖之友爱。【译文】恩惠施及尸骨,这是赞美周文王深厚仁慈之心;烧艾叶替弟弟分担痛楚,是说宋太祖兄弟间的友爱感情。
【原文】唐太宗为臣疗病,亲剪其须;颜杲卿骂贼不辍,贼断其舌。【译文】唐太宗为了给大臣李治病,亲自把自己的胡须剪下来作为药引;颜杲卿被安禄山俘获后,不停地辱骂安禄山,结果被安禄山割掉了舌头。
【原文】不较横逆,曰置之度外;洞悉虏情,曰已入掌中。【译文】不计较横逆的事情,是说把一切置之度外;详细地了解到敌人的情况叫已入掌中。
【原文】马良有白眉,独出乎众;阮籍作青眼,厚待乎人。【译文】汉朝马良长有白色的眉毛,他的才能超过众人而独树一帜;阮籍用青眼看自己厚待的人。
【原文】咬牙封雍齿,计安众将之心;含泪斩丁公,法正叛臣之罪。【译文】咬紧牙关,狠心忘掉仇恨,封仇人雍齿为侯,这是汉高祖为安抚众将士的心而用的谋略;含着眼泪斩了恩人丁公,这是汉高祖为了依法惩治叛将。
【原文】掷果盈车,潘安仁美姿可爱;投石满载,张孟阳丑态堪憎。【译文】潘安仁慈貌美,姿态可爱,每次坐车出去,妇女们都朝他的车上扔果品;张孟阳相貌丑陋,令人憎恶,每次坐车回来时满车都是妇女们扔的石头。
【原文】事之可怪,妇人生须;事所骇闻,男人诞子。【译文】妇女长出了胡须,这件事让人觉得奇怪;男人生下孩子,这是让人惊骇的事。
【原文】求物济用,谓燃眉之急;悔事无成,曰噬脐何及。【译文】寻求物品来救急,叫燃眉之急;后悔事情办得不成功,叫噬脐何及。
【原文】情不相关,如秦越人之视肥瘠。【译文】事情与自己无关,就像越国人和秦国人看待对方的胖瘦一样无所谓。
【原文】事当探本,如善医者只论精神。【译文】事情应当探求根本,就好比医术高明的医生重视探出病因一样。
【原文】无功食禄,谓之尸位素餐;谫劣无能,谓之行尸走肉。【译文】没有功劳却享受俸禄叫尸位素餐;知识浅薄且无能叫行尸走肉。
【原文】老当益壮,宁知白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。【译文】年老但精神更好,有谁理解白头人的心思呢?处境穷困但意志坚定,不丧失远大的志向。
【原文】一息尚存,此志不容少懈;十手所指,此心安可自欺?【译文】只要有一口气,就要坚定自己的志向,一点也不松懈;很多人的手指指向你,这颗心是不能够自己欺骗自己的。衣服【原文】冠称元服,衣曰身章。【译文】帽子又叫元服,衣服叫身章。
【原文】曰弁、曰冔、曰冕,皆冠之号;曰履、曰舄、曰屣,悉鞋之名。【译文】弁、冔、冕都是帽子的别称。履、舄、屣都是鞋的别称。
【原文】上公命服有九锡,士人初冠有三加。【译文】上公的命服有九种器物,士人行冠礼,有三加。
【原文】簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。【译文】簪、缨、缙、绅是指仕宦人家穿的服饰,后用以代指仕宦;章甫、缝掖都是儒生的衣服。
【原文】布衣即白丁之谓,青衿乃生员之称。【译文】布衣是称呼普通老百姓;青衿是对有功名的读书人的称呼。
【原文】葛屦履霜,诮俭啬之过甚;绿衣黄里,讥贵贱之失伦。【译文】古代的人冬天穿草鞋去踏霜雪就不合时宜,这是讥讽过分节俭的人;低贱的人穿绿衣,黄色显示高贵,如果用绿色做面,黄色做里,这是讥讽那些颠倒贵贱秩序的人。
【原文】上服曰衣,下服曰裳;衣前曰襟,衣后曰裾。【译文】穿在上身的衣服叫衣,穿在下身的衣服叫裳;衣服的前面叫襟,衣服的后面叫裾。
【原文】敝衣曰褴褛,美服曰华裾。【译文】破衣服叫褴褛,华丽的衣服叫华裾。
【原文】襁褓乃小儿之衣,弁髦亦小儿之饰。【译文】襁褓是小孩的衣服,弁髦也是小孩的服饰。
【原文】左衽是夷狄之服,短后是武夫之衣。【译文】衣襟开在左边的是少数民族的服装,衣服前面长后面短的是武夫的衣服。
【原文】尊卑失序,如冠履倒置;富贵不归,如锦衣夜行。【译文】尊贵和卑贱颠倒了秩序,就好像鞋帽的位置颠倒;人富贵了不回到家乡,就像穿了一件华丽的衣服在夜里走路。
【原文】狐裘三十年,俭称晏子;锦幛四十里,富羡石崇。【译文】晏子生活俭朴,一件狐皮衣穿了三十年都不舍得扔掉;人们很羡慕石崇,他曾用丝织品做成可排列四十里的幛子。
【原文】孟尝君珠履三千客,牛僧孺金钗十二行。【译文】孟尝君有门人三千,每个门客穿的鞋都用珍珠装饰;唐朝宰相牛僧孺姬妾众多。
【原文】千金之裘,非一狐之腋;绮罗之辈,非养蚕之人。【译文】价值千金的裘皮衣,不可能是由一只狐腋下的皮毛做成;穿着丝绸的富贵人,一定不是养蚕缫丝的人。
【原文】贵者重裀叠褥,贫者裋褐不完。【译文】富贵人的凳子上总要放几重垫子,睡的床上总要放几重褥子;贫穷人连粗布衣服都破烂不堪,没有一件完好。
【原文】卜子夏甚贫,鹑衣百结;公孙弘甚俭,布被十年。【译文】卜子夏很贫穷,他穿的衣服很破烂,很多补丁;公孙弘很俭朴,一床布被盖了十年。
【原文】南州冠冕,德操称庞统之迈众;三河领袖,崔浩羡裴骏之超群。【译文】司马德操称庞统是南州士人的首领,因为庞统的才智出众;崔浩羡慕裴骏智慧超群,称他为三河地区士人领袖。
【原文】虞舜制衣裳,所以命有德;昭侯藏敝袴,所以待有功。【译文】虞舜根据不同人的德行,制造不同颜色的和等级的衣服;昭侯把破裤子藏起来,留着赐给有功的人。
【原文】唐文宗袖经三浣,晋文公衣不重裘。【译文】唐文宗的衣服洗了三次,晋文公不同时穿两件皮衣。
【原文】衣履不敝,不肯更为,世称尧帝;衣不经新,何由得故,妇劝桓冲。【译文】衣服鞋子破了都不愿意更换新的,世人都称赞尧帝;衣服不经过新的阶段,哪里有旧衣服,这是桓冲的妻子劝他抛弃对新服的偏激的观念。
【原文】姜氏翕和,兄弟每宵同大被;王章未遇,夫妻寒夜卧牛衣。【译文】姜氏兄弟和睦相处,每天晚上睡觉都用一张大被睡觉;王章没有考中时,夫妻两人在寒冷的夜里共盖一张盖牛用的草衣。
【原文】缓带轻裘,羊叔子乃斯文主将;葛巾野服,陶渊明真陆地神仙。【译文】羊叔子统领襄阳军时,经常扎着宽松的衣带,穿着轻暖的皮裘,他想做一个斯文的主将,用仁义来统领军队;陶渊明戴着用粗布织成的巾,穿上农夫穿的衣服,算得上是陆地的神仙。
【原文】服之不衷,身之灾也;缊袍不耻,志独超欤!【译文】衣服不合身体,会给身体带来灾难;子路穿着用麻织成的袍与穿着皮袍的人在一起,不觉得羞耻,是因为子路的志向超越众人!