勤者敏于德义①,而世人借勤以济其贫②;俭者淡于货利③,而世人假俭以饰其吝④。君子持身之符⑤,反为小人营私之具⑥矣。惜哉!
【注释】①敏于德义:敏,勉、尽力的意思。礼记中庸:“人道敏政。”德义,道德义理。②济其贫:济,作动词用,助也、止也;贫,贫困。③货利:财货利益。④吝:贪曰吝。⑤符:护符,在此则作法解。陆机辨亡论:“战守之道,抑有前符。” ⑥具:工具。
【译文】勤劳的人应尽心尽力于道德仁义,但世间的人大都借勤劳来敉助自己的贫困;节俭的人应淡泊于财货利益,但世间的人大都借节俭来掩饰自己的贪求。这是君子用来处世的法宝,反而成为小人营取私利的工具了。真可惜啊!
【评析】君子在揭示了义理垂范世人以后,世人却假借义理来做为达遂私心的工具,这不仅可惜,更羞辱了义理;而羞辱义理的人,就是“欺世盗名”之徒。其实名利皆人之所欲,循着正道去求得,永远不会有人表示异议,何必故意标榜义理来自欺欺人?这种人自然不光明磊落。而取之社会,就应用之于社会,才合生生不息之道;只进不出,不仅是守财奴,从现代杜会进化的观点看,更是社会的寄生虫。