“原文”
子曰:“射不主皮①,为力不同科②,古之道也。”
“注解”
①皮:用善皮做成的箭靶子。
②科:等级。
“译文”
孔子说:“比赛射箭时,主要不在于射穿靶子,因为各人的力气大小不同,自古以来就是这样的。”
“边读边悟”
“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。在这里,孔子用“不主皮、不同科”六个字,就将古时的射箭比赛描摹得明白如画,而且包含了君子的谦谦之情,谦谦之状。我们现在的比赛也符合这种精神:重在参与,不在输赢,意在有礼,切磋技艺。