“原文”
子曰:“道①千乘之国②,敬事③而言,节用而爱人④,使民以时⑤。”
“注解”
①道:作动词用。这里是治理的意思。
②千乘之国:乘,音SHèNG,意为辆。这里指古代军队的基层单位。每乘拥有四匹马拉的兵车一辆,车上甲士3人,车下步卒72人,后勤人员25人,共计100人。千乘之国,指拥有1000辆战车的国家,即诸侯国。春秋时代,战争频繁,所以国家的强弱都用车辆的数目来计算。在孔子时代,千乘之国已经不是大国。
③敬事:敬字一般用于表示个人的态度,尤其是对待所从事的事务要谨慎专一、兢兢业业。
④爱人:古代“人”的含义有广义与狭义的区别。广义的“人”,指一切人群;狭义的“人”,仅指士大夫以上各个阶层的人。此处的“人”与“民”相对而言,可见其用法为狭义。
⑤使民以时:时,指农时。古代百姓以农业为主,这是说要役使百姓按照农时耕作与收获。
“译文”
孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨,认真负责地办理国家大事,恪守信用,诚实无欺,节约财政开支,爱护官吏部下,役使百姓要不误农时。”
“边读边悟”
这一章用于现代,主要是说:任何成功的管理者,都必须依赖于对手下的人和物的合理支配。因此,管理者应该有严肃认真的工作态度,有敬业精神,并且要讲究信义;要节省财物,不追求虚华奢侈浪费;要爱护自己的下属,支配下属的时候,要讲究时节,不可漫无节制,不顾时候。这是一种高明的做人做事之法。因为它既对自己有好处,又能惠及他人,而这种惠,又能返达自己。