“原文”
佛肸①召,子欲往。
子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟②畔,子之往也,如之何?”
子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷③;不曰白乎,涅④而不缁⑤。吾岂匏瓜⑥也哉?焉能系⑦而不食?”
“注解”
①佛肸:音BìXī,晋国大夫范氏家臣,中牟城地方官。
②中牟:地名,在晋国,约在今河北邢台与邯郸之间。
③磷:变薄。
④涅:一种矿物质,可用作颜料染衣服。
⑤缁:音Zī,黑色。
⑥匏瓜:葫芦中的一种,味苦不能吃。
⑦系:音Jì,结,扣。
“译文”
佛肸召孔子去,孔子打算前往。
子路说:“从前我听先生说过:‘亲自做坏事的人那里,君子是不会去的。’现在佛肸在中牟反叛,你却要去,这如何解释呢?”
孔子说:“是的,我说过这样的话。但你知道吗?坚硬的东西是磨不薄的,洁白的东西是染不黑吗?我难道是葫芦吗?怎么能只挂在那里而不给人吃呢?”
“边读边悟”
此章的用意还是十分清楚,孔子想要在中牟从事周代礼乐文化的建设,而且对于子路的劝阻,孔子用了三个比喻来表现自己积极用世的思想。生动形象的描绘让两千多年后的我们还是仍闻其声,如见其人。