“原文”
孔子谓季氏①,“八佾②舞于庭,是可忍也③,孰不可忍也!”
“注解”
①季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。
②八佾:佾音Yì,古代乐舞的行列名称。古时一佾8人,八佾就是64人,据《周礼》规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士为二佾。季氏是正卿,只能用四佾。
③可忍:可以容忍,或可以忍心。
“译文”
孔子谈到季氏,说:“他用八佾规格的乐舞在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情是不能忍心做的呢?”
“边读边悟”
春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。对此,孔子表现出极大的愤慨,“是可忍,孰不可忍”一句,反映了孔子对此事的基本态度。现在,当我们对一些人或事无法容忍的时候,也会经常用到这句话,可见,这句话对后世的影响。