登陆注册
7955200000025

第25章 春秋左传(1)

郑伯克段于鄢

【原文】

初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔。”

祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”

【译文】

当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜,生下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓,所以取名叫“寤生”武姜因此讨厌庄公。武姜宠爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应。等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段请求把“制”作为他的封邑。庄公说:“制是个险要的城邑,从前虢叔就死在那里,如果要别的地方,我都答应。”武姜又为共叔段请求京邑,庄公就让共叔段住在那里,称他为“京城太叔”。

祭仲说:“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一,中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说:“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“姜氏有什么可满足呢?不如早些一处置共叔段,不让他的势力蔓延。如果蔓延开来,就难对付了。蔓延开的野草都除不掉,更何况是您那受宠的兄弟呢?”庄公说:“干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”

【原文】

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣。厚将得众。”公曰:“不义不昵,厚将崩。”大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段。段入于鄢。公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。遂寘(zhì同“置”)姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。

【译文】

不久之后,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管辖。公子吕说:“一个国家不能容纳两个君主,您打算怎么办?如果您想把国家交给太叔,就请允许我去侍奉他;如果不给,就请除掉他,不要使百姓产生二心。”庄公说:“用不着,他会自食其果。”太叔又把双、万共管的边邑收归自己,一直把邑地扩大到了廪延。公子吕说:“可以动手了。他占多了地方就会得到百姓拥护。”庄公说:“做事不仁义就不会有人亲近,地方再大也会崩溃。”太叔修造城地,聚集百姓,修整铠甲和武器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国国都。武姜打算为他打开城门作内应。庄公得知了太叔偷袭的日期,说:“可以动手了!”于是,他命令公子吕率领二百辆战车去攻打京邑。京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,庄公又攻打鄢。五月二十三日,共叔段逃奔去了共国。于是庄公把武姜安置到城颍,并向她发誓说:“不到地下黄泉,水远不再见面。”事后,他又后悔这么说。

【原文】

颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公。公赐之食。食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。君子曰:“颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。”其是之谓乎?”

【译文】

颍考叔当时是颍谷管理疆界的官员,他听说了这件事,就送了些礼物给庄公。庄公请他吃饭,他却把肉放在一旁不吃。庄公问他为什么,颍考叔回答说:“我家中有母亲,我的饭食她都吃过,就是从未吃过君王的肉羹,请允许我拿去送给她。”庄公说:“你有母亲可以送东西给她,唯独我没有!”颍考叔说:“我冒昧问一下这话是什么意思?”庄公把事情的缘由告诉了他,并说自己很后悔。颍考叔说:“君王何必担忧呢?如果掘地见水,打成地道去见面,谁能说这不是黄泉相见?”庄公听从了颍考叔的话,照着做了。庄公进入地道,赋诗说:“隧道当中,心中快乐融和!”武姜走出隧道,赋诗说:“隧道之外,心中快乐舒畅!”于是,母子关系又与从前一样了。君子说:“颍考叔真是个孝子。爱自己的母亲,还扩大影响了郑庄公。《诗·大雅·既醉》说:‘孝子德行无穷尽,永久能分给同类。’大概说的就是这样的事吧!”

臧僖伯谏观鱼

【原文】

春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君,将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物,不轨不物,谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐、夏苗、秋猕、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,古之制也。若夫山林川泽之实。器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。”公曰:“吾将略地焉。”遂住,陈鱼而观之。僖伯称疾,不从。书日“公矢鱼于棠”非礼也,且言远地也。

【译文】

春天,隐公准备到棠这个地方看捕鱼。臧僖伯规劝说:“凡是物品不能用来讲习祭祀和军事的,材料不能用来做礼器和兵器的,那么君主就不用自己去办理。君、王是把人民纳入‘轨’‘物’的人。所以用讲习祭祀和军事的大事来衡量法度,叫做‘轨’,选取材料用来装饰祭祀和军事的器物,叫做‘物’。做事不合法度,滥用不关礼器和兵器的物采,管它叫做乱政。屡次实行乱政,是国家败亡的原因。所以春、夏、秋、冬、四季的打猎,都要在农闲的时候进行,并用来作为军事训练。每隔三年要整治军队,大演习后进入国都,要整顿好队伍,到宗庙祭告祖先,设宴庆贺,清点军用器物和俘获的东西。练兵中表明车服旌旗的不同文采,分明贵贱,辨别等级,排列少长的顺序,这是讲习部队的威仪。鸟兽的肉上不了宗庙的祭器,它的皮革、牙齿、骨角、毛羽用不上礼器和兵器,因而君主不去猎取,这是古代的制度。至于山林河泽的产品,是器皿用具的材料,是仆役做的事情,有关官吏的职守,不是君主所要过问的。”隐公说:“我准备去巡视边境。”于是他就去了,让捕鱼的人陈设捕鱼的器具,加以观赏。僖伯推说有病没有跟着去。《春秋》说:“鲁隐公在棠邑陈设捕鱼器具。”这是说隐公这种行为不合礼法,并且指出他跑到远离国都的地方去。

季梁谏追楚师

【原文】

楚武王侵随,使蘧章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大,随张必弃小国,小国离,楚之利也。少师侈,请赢师以张之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图,少师得其君。”王毁军而纳少师。

少师归,请追楚师,随侯将许之。季梁止之曰:“天方授楚,楚之赢,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。“公曰:”吾牲脂肥栓,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民而后致力于神。故奉牲以告日,‘博硕肥脂’,谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘀蠡也,谓其备备脂成有也。奉盛以告日,‘洁粢丰盛’,谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告日,‘嘉栗旨洒’,谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其棰祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有!君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”随侯惧而修政,楚不敢伐。

【译文】

楚武王侵犯随国,先派薳章去求和,同时驻军瑕地等待。随国人派少师、王持和谈。斗伯比对楚王说:“我们在汉水东边是不能达到目的的,这是我们自己造成这样的。我们扩大三军,整顿武装,用武力威胁他们,他们害怕了,就联合起来对付我们,所以我们就难于离间他们了。汉水以东的国家,随国是最大的。随国若狂妄自大,必然会抛弃那些小国。小国和随国离心,对楚国有利。少师很骄傲,请君王故意使我们的军容表现出疲弱的样子,用这个办法,使他更加骄傲起来。”熊率且比说:“季梁在随国,这有什么用?”斗伯比说:“我用这个办法是为以后打算,现在少师正得到他的国君的信任。”于是楚王故意把军容弄得不像样子而迎接少师到军中。

少师回去,请求出兵追击楚军。随侯打算答应他,季梁劝阻说:“上天正帮助楚国,楚军疲弱,恐怕是骗我们的,您何必这样急于出兵呢?下臣听说小国所以能够抵抗大国,是由于小国有道而大国淫虐。所谓‘道’就是对人民要忠而对神灵要诚。国君常想到使人民有利,这是忠;祝史的言词真实,这是信。现在人民受饥挨饿而国君一味追求个人私欲,祝史祭祀时用虚报功德的言词,下臣不知道这样做能否成功。”随侯说:“我祭祀用的牲口,毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛完备,为什么不能取信于神灵?”季梁回答说:“人民,是神灵的主人。因此圣王总是先做好人民的事而后致力于对神灵的祭祀。所以奉献牺牲的时候向神灵祝告说:‘牲口又肥又大。’这是说人民的物力、财力普遍存在,那牲畜又肥又大,繁殖生长很快,没有得病,各种肥壮的牲畜全有。奉献黍稷的时候向神灵祝告说:‘洁净的黍稷非常丰盛。’这是说春、夏、秋三个务农季节没有妨害生产,人民和睦,收成丰足。奉献甜酒的时候向神灵祝告说:‘又清又美的酒。’这是说上上下下都有美德而没有异心。所谓祭品芳香,就是没有邪恶。所以他们致力于三时的农事,修明教化,亲近亲族,用这些一实际行动来祭祀神灵,于是人民和睦,神灵赐福给我们,做什么事情都会成功。今天人民各怀二心,鬼神也没有了主人。您虽然一个人祭品丰盛,又会有什么幸福呢?您还是暂且去修明政治,亲近兄弟国家,也许能够避免祸患。”随侯害怕,就去修明政治,楚国也就不敢来攻打了。

曹刿论战

【原文】

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未偏,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之,刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下,视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

【译文】

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要出兵应战,曹刿请求见庄公。他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“做大官的人见识短浅,不能深谋远虑。”于是他入朝拜见庄公。

曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?”庄公答道:“衣食一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠没有遍及每个民众,他们不会跟从您去作战的。”庄公说:“祭祀用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一定要忠实诚信。”曹刿答道:“这种小信不足以使鬼神信任,鬼神是不会赐福的。”庄公说:“大大小小的官司案件,虽然不能一一明察,也一定要处理得合乎情理。”曹刿说:“这是尽心尽力为民办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。打仗的时候,请让我跟您一同去。”

庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战。庄公正想击鼓进兵,曹刿说:“不行。”齐军已经击了三通鼓,曹刿说:“可以出兵了。”齐军被打得大败,庄公准备驱车追击。曹刿说:“还不行。”他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后登上车,扶着车轼嘹望齐军,说:“可以追击了。”于是开始追击齐军。

鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“打仗凭的全是勇气。第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击鼓时勇气就衰退了,第三次击鼓时勇气便耗尽了。敌方的勇气耗尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。大国用兵作战难以预测,我担心他们设兵埋伏。后来,我看出他们的车轮印很乱,望见他们的旗帜倒下,所以才去追击他们。”

齐桓公伐楚

【原文】

四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。

楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王不复,君其问诸水滨。”师进,次于陉。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!”屈完及诸侯盟。

【译文】

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。

楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,即使牛马发情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君太公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

同类推荐
  • 禽经

    禽经

    《禽经》作为我国同时也是世界上较早的一部文献,虽然不免略嫌简略,仍然不失为一本有价值的动物学奇书,对人们研究和玩赏鸟类都有参考作用,它所提供的早期鸟类信息,更是无可替代。
  • 红风传

    红风传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海外扶余

    海外扶余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江湖奇侠传

    江湖奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉书(中华国学经典)

    汉书(中华国学经典)

    汉书是我国第一部纪传体的断代史。历班彪、班固、班昭、马续而成书,洋洋洒洒,文采风流,记事准确,不偏不向,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称前四史,历来为史家所推崇。中国五千年文化的接续性就体现在有一部贯穿的二十四史,而列朝正史都仿《汉书》体例,可见《汉书》之重。好多的典故出于其中,学术文章层出不穷……不读《汉书》,不知《汉书》的魅力。
热门推荐
  • 世界之行

    世界之行

    死对于我来说并不可怕!活着才是我的噩梦!我似乎掉进了一个命运的轮回,无法摆脱。看上去这一切是从我收到那封神秘来信开始的,可是在我看来,这一切,在20多年前的那场意外发生时,就已经开始了……
  • 我等你到天荒

    我等你到天荒

    我来自时间,穿梭于大地,寻找每一个猎物,寻找每一个需要被爱的人。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 洞墓密码

    洞墓密码

    一个偶然获得的古手抄本揭示出一个千年惊天大秘密,鬼村里鬼仔作怪,恐怖魔谷中药奴行尸走肉,原始荒蛮之地怪诞生物横行,刘鲲在神秘山洞中揭晓恢弘古墓的秘密;美艳多情的药厂女老总:刘鲲你记住,你我只是一夜亲缘;青春妩媚的医学院美女大学生:鲲哥,我不管,你是我的;娇俏可人的女导游:看来咱俩的情缘是一千年前就注定了的……
  • 一吻成瘾:恶魔的独家专宠

    一吻成瘾:恶魔的独家专宠

    【新文首发,多谢支持】“姓白的,我警告你别靠近我!”她真是气结,当初一定是脑残了才会去到那家书店,脑残了才会捡起那枚尾戒。“要是我不呢。”某恶魔步步紧逼,伸手把她抵在墙角,原本高傲犹如神祗的俊脸扬起邪魅地微笑。她努力深呼吸调整好情绪,双手交叉死死挡在胸前:“白学长,第一,你有女朋友;第二,我有未婚夫,你这样做是不是……唔唔……”恶魔眯眼,摁住她的小脑袋,舌灵活地滑入她的齿贝:“小狐狸,学长教过你多少次了,别太吵。”每次吻她都有一个百用不厌的充分理由:我这是在教你怎么学会安静。蓝七七腹诽:只要老天让我可以不用再见到你,我就可以很安静。
  • 当我们混在上海

    当我们混在上海

    尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!本书以漫画主人公“茶叶先生”的第一视角,从吃、喝、住、行等方面,记录下“茶叶先生”大学毕业后初入职场、闯荡在上海的生活。不仅有漫画,还有讲述了一些哲理观点的小说。是每一个爱漫画、爱看书、爱玩、爱钱、爱幻想、爱懒、爱猎奇、爱想、爱笑爱哭的人必备的生存宝典!本书是叶阐首部故事漫画书,更是《最小说》团队强力推出的第一本故事漫画!
  • 诸世行者

    诸世行者

    少年偶得破界石在无尽时空中旅行奇幻的西方魔法瑰丽的蜀山世界古老相传的仙侠故事动人心魄热血激昂的武侠世界无数英雄儿女天骄美人都在等待着岳鹏去探索去征服去超越
  • 最终幻想之最强小飞哥

    最终幻想之最强小飞哥

    整个世界只剩下我一人,那种绝望有谁能懂?身消昨散,也许会有不同的结局。
  • 绯红龙瞳之王者血脉

    绯红龙瞳之王者血脉

    这本书和上一本一样,是我喜欢江南的龙族写的,但抄袭太严重,于是废书,很抱歉,但千浮和辉烨两本书不会再让大家失望的
  • 男富豪的贴身女保镖

    男富豪的贴身女保镖

    十多年前华都名盛一时的余家惨遭陷害,震撼一时,多年后,唯一血脉的余晴背负血海深仇归来,面试当仇人的保镖。本是杀他!却屡次不曾得手,还闹出大笑话,她说这是孽缘。“你的命是我的,除了我,谁也不能拿走!”他语气霸道,如是说。