登陆注册
7955200000002

第2章 诗经(1)

一、国风

关雎

【原文】

关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。

参差荇⑤菜,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服⑦。悠哉悠哉⑧,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑨。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】

①关关:水鸟叫声。雎(jū)鸠(jiū):一种水鸟名。②洲:河中沙滩。③窈窕:美好。淑:品德善良。④君子:《诗经》中贵族男子的通称。逑:配偶。好逑:即佳偶。⑤荇(xìng)菜:草本植物,叶浮于水面。⑥流:择取。⑦思:语助。服:思念。⑧悠:忧思貌。⑨友:亲爱。芼(mào):拔。

【译文】

雎鸠关关叫得欢,成双成对在河滩。美丽贤良的姑娘,正是我的好侣伴。

长短不一的荇菜,左右采摘忙不停。美丽贤良的姑娘,睡梦里都在想她。

追求她却不可得,日夜思念在心间。想啊想啊心忧伤,翻来覆去不能忘。

长短不一的荇菜,左边右边到处采。美丽贤良的姑娘,弹着琴瑟来亲近。

长短不一的荇菜,左边右边到处采。美丽贤良的姑娘,鸣钟击鼓乐她怀。

樛木

【原文】

南有樛木①,葛藟累之②。乐只君子③,福履绥之④。

南有樛木,葛藟荒之⑤。乐只君子,福履将之⑥。

南有樛木,葛藟萦之⑦。乐只君子,福履成之。

【注释】

①南:南山。樛(jiū):树枝下曲。②藟(lěi):葛类。累:系。③只:助词。④履:禄。⑤荒:掩覆。⑥将:扶助。⑦萦:回旋,缠绕。

【译文】

南山有樛木,葛藤爬上树。和乐君子啊,福禄安抚你。

南山有樛木,葛藤覆上树。和乐君子啊,福禄扶助你。

南山有樛木,葛藤缠上树。和乐君子啊,福禄成全你。

螽斯

【原文】

螽斯①羽诜诜兮②,宜尔子孙振振兮。

螽斯羽薨薨兮③,宜尔子孙绳绳兮④。

螽斯羽揖揖兮,宜尔子孙蛰蛰兮。

【注释】

①螽(zhōng)斯:昆虫,又名蜇螽,身体绿色或褐色,触角呈丝状,善于跳跃,雄的前翅有发音嚣。②诜(shēn)诜:与后文振振、绳绳、揖揖、蛰蛰均言其多且聚集成群。③薨薨:虫群飞的声音。④宜:当然,无怪。

【译文】

蜇螽的翅膀多又多,你的子孙聚成群。

蜇螽的翅膀轰轰响,你的子孙绵绵长。

蜇螽的翅膀聚纷纷,你的子孙难数清。

桃夭

【原文】

桃之夭夭①,灼灼其华②。之子于归③,宜其室家④。

桃之夭夭,有蕡其实⑤。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁⑥。之子于归,宜其家人。

【注释】

①夭夭:茂盛貌。②灼灼:鲜明貌。③之子:这个人。于归:姑娘出嫁。④宜:和顺。室家、家室、家人:均指家庭。⑤有:语助词。蕡(fén):果实繁盛貌。⑥蓁蓁(zhēn):草木茂盛貌。

【译文】

桃树繁茂,桃花灿烂。姑娘出嫁,和美一家。

桃树繁茂,果实丰硕。姑娘出嫁,幸福一家。

桃树繁茂,枝叶浓密。姑娘出嫁,快乐一家。

兔罝

【原文】

肃肃兔罝①,椓之丁丁②。赳赳武夫,公侯干城③。

肃肃兔罝,施于中逵④,赳赳武夫,公侯好仇⑤。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

【注释】

①肃肃:严密的样子。罝(jū):捕兔的网。②椓(zhuó):敲。丁(zhēn)丁:象声词。③干城:本指起防御作用的盾牌、城郭,比喻保卫者。④施:布置。中:语助。逵(kuí):四通八达之道。泛指大道。⑤仇:同“逑”。

【译文】

装好张张捕兔网,敲打木桩响丁当。威猛武士雄赳赳,保护公侯好干将。

装好张张捕兔网,设在宽阔大路旁。威猛武士雄赳赳,保护公侯好勇将。

装好张张捕兔网,设在广漠山林中。威猛武士雄赳赳,保护公侯作心腹。

汉广

【原文】

南有乔木,不可休思①。汉有游女②,不可求思。汉之广矣,不可泳思!江之永矣,不可方思③!

翘翘错薪④,言刈其楚。之子于归,言秣其马⑤。汉之广矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!

翘翘错薪,言刈其蒌⑥。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思!江之永矣,不可方思!

【注释】

①休:休息。句意为因枝高不能就而止息。思:语助词。②游女:出游之女。③方:两船并行。④翘翘:众多貌。错:错杂。⑤秣(mò):喂牲口。⑥蒌(lóu):草本植物,可做饲料。

【译文】

南方有树多高大,谁有福分在树下。汉水游女好美貌,只是不能追求到。汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江源远又流长,如何并行结成双!

大树枝条杂又多,我斩荆棘受折磨。姑娘如果愿出嫁,喂饱马儿去接她。汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江源远又流长,如何并行结成双!

大树枝条杂又多,我斩蒌蒿一垛垛。姑娘如果愿出嫁,喂饱马驹接回家。汉水波涌江面宽,怎么游水到岸边!长江源远又流长,如何并行结成双!

汝坟

【原文】

遵彼汝坟①,伐其条枚②。未见君子③,惄如调饥④。

遵彼汝坟,伐其条肄⑤。既见君子,不我遐弃⑥。

鲂鱼赪尾⑦,王室如煅⑧。虽则如燬,父母孔迩⑨。

【注释】

①遵:循,沿着。汝:汝河。坟:大堤。②条:山楸树枝。枚:树干。③君子:这里是妻对夫的称呼。④惄(nì):忧愁。调:通“朝”。早晨。⑤肄(yì):嫩枝条。⑥遐:远。⑦赪(chēng):赤色。⑧燬(huì):火。⑨孔:很。迩:近。

【译文】

沿着汝河坎上游,砍了树木低着头。一日不能见夫君,如饥似渴心忧愁。

顺着汝河坎上走,砍了枝条抬起头。见到夫君还家来,如胶似漆情深厚。

鲂鱼尾巴艳艳红,王室差役火熊熊。虽说差役烈似火,父母近在要供奉。

·召南·

鹊巢

【原文】

维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之①。

维鹊有巢,维鸠方之②。之子于归,百两将之③。

维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之④。

【注释】

①两:辆。御(yà):迎迓、迎接。②方:占居。③将:送。④成:完成婚礼,指举行礼仪成婚。

【译文】

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。姑娘要出嫁,百车相迎娶。

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。姑娘要出嫁,百车相护送。

喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。姑娘要出嫁,百车成鸾俦。

草虫

【原文】

嘤哽草虫①,趄超阜螽②。未见君子,忧心忡忡。亦既见止③,亦既觏止④,我心则降⑤。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙⑥。亦既见止,亦既觏止,我心则说⑦。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷⑧。

【注释】

①嘤哽:虫鸣声。②趄(jū)超:跳跃。阜螽(zhōng):昆虫。③亦:发语词。止:代词“之”。④觏(gòu):交合。⑤降(xiáng):欢悦。⑥惙惙(chuò):愁苦貌。⑦说(yuè):通“悦”。⑧夷:平。

【译文】

草虫嘤哽鸣,阜螽随声跳。不见心上人,心中乱糟糟。只要见到他,交欢有浓情,我心就平静。

爬到南山上,前去采蕨苗。不见心上人,心中忧戚戚。只要见到他,情意相交接,我心就欢悦。

爬到南山坡,前去采薇叶。不见心上人,心中悲切切。只要见到他,两情同欢乐,我心才平和。

行露

【原文】

厌渑行露①。岂不夙夜②?谓行多露③。

谁谓雀无角④?何以穿我屋?谁谓女无家⑤?何以速我狱⑥?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉⑦?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

【注释】

①厌渑(yì):湿淋淋的。行(háng):道路。②岂不:难道不想。③谓:同“畏”。与下文的“谓”不同义。④角(Iù):鸟嘴。⑤女(rǔ):通“汝”。⑥速:召致。狱:讼,打官司。⑦墉(yōng):墙。

【译文】

道上露水湿纷纷。难道不想行五更?只怕晨露湿我身。

谁言麻雀没有嘴?如何穿入我屋中?谁说你还没成家?为何害我见官家?即便使我入牢狱,要想娶我万不能。

谁言老鼠没有牙?如何在我墙上爬?谁说你还没成家?为何害我见官家?虽然使我遭诉讼,要想娶我万不从!

羔羊

【原文】

羔羊之皮①,素丝五紽②。退食自公③,委蛇委蛇④!

羔羊之革,素丝五緎⑤。委蛇委蛇,自公退食!

羔羊之缝,素丝五总⑥。委蛇委蛇,退食自公!

【注释】

①皮(pó)、革(qì)、缝:毛皮或皮袄。②素丝:白蚕丝。紽(tuó):量词,丝数。③退食自公、自公退食(sì):从公府回家中进餐。④委蛇(yí):逶迤。洋洋自得貌。⑤緎(yū):丝数。⑥总:丝数。

【译文】

羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作纽扣。退出公府吃饭去。摇摇摆摆好自得。

羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作纽扣。洋洋自得出公府,回到家里去吃饭。

羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作纽扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

江有汜

【原文】

江有汜①,之子归,不我以②!不我以,其后也悔。

江有渚③,之子归,不我与④!不我与,其后也处⑤。

江有沱⑥,之子归,不我过⑦!不我过,其啸也歌⑧。

【注释】

①汜(sì):由主流分出而复汇合的河水。②以:相从,相好。③渚:小沙洲。④与:同“以”。⑤处:忧。⑥沱:支流。⑦过:经过。⑧其:将。啸:号。啸也歌:边哭边唱。

【译文】

江有倒流水,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后必后悔。

江有小沙洲,那人又娶妻,不与我相随!现在不要我,以后还要归。

江有小支流,那人又娶妻,不过我的门!此时不见我,日后必悲歌。

绿衣①

【原文】

绿兮衣兮,绿衣黄里②。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳③。心之忧矣,曷维其亡④!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人⑤,俾无訧兮⑥!

絺兮络兮⑦,凄其以风。我思古人,实获我心!

【注释】

①一般认为这是卫庄公夫人庄姜怨庄公惑于嬖妾所写的诗。②里:里衣。③裳:下衣。④曷:同“何”,何时。亡:通“忘”。⑤古人:故人,朋友,此处指丈夫。⑥俾(bǐ):使。訧(yóu):过错。⑦絺(chī):细的葛布。络:粗的葛布。

【译文】

绿色外衣穿在身,黄色下衣里面藏。触物思人情难却,何时才能不心伤!

绿色外衣穿在身,黄色下衣里面藏。心中忧愁割不断,怎么能够把你忘!

绿色丝绸穿在身,件件都是你所赠。思念我公不相忘,愿你从此无过失!

粗衣细衣穿身上,风儿吹过感凄凉。我思夫君情意在,称心如意好君郎!。

日月

【原文】

日居月诸①,照临下土。乃如之人兮②,逝不古处③?胡能有定?宁不我顾④。

日居月诸,下土是冒⑤。乃如之人兮,逝不相好?胡能有定?宁不我报。

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良⑥。胡能有定?俾也可忘⑦。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?抱我不述⑧。

【注释】

①居、诸:语气词,犹“乎”。②乃:竟然。③逝:何。古处:故处。④宁:从来。不我顾:不顾我。在《诗经》中这种句法很多。⑤冒:覆盖。⑥德音无良:有好话却无好心。⑦俾:使。⑧抱:同“报”。述:遵循常情。

【译文】

太阳光啊月亮光,轮回照在大地上。丈夫竟是这种人,怎么前后不一样?忽冷忽热岂无定?从不理我心忧伤。

太阳光啊月亮光,轮回照耀大地上。丈夫竟是这种人,为何不跟我相好?忽冷忽热岂无定?对我从不把恩报。

太阳光啊月亮光,日夜替换出东方。丈夫竟是这种人,甜言蜜语坏心肠。忽冷忽热岂无定?从此对他不思量。

太阳光啊月亮光,日夜替换出东方。我的父亲母亲啊,何不终生将我养?丈夫忽冷又忽热,今昔对我是两样。

击鼓

【原文】

击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋④。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处⑤?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔⑥,与子成说⑦。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮⑧,不我信兮⑨。

【注释】

①镗(tāng):鼓声。②兵:武器。③土国:在国内修筑土城。④平:和,结盟。⑤爰(yuán):于何,在哪里。⑥契阔:聚散。⑦成说:发出誓言。⑧洵(xún):远。⑨信:信任。

【译文】

大鼓擂得声声响,战士踊跃练刀枪。修筑土城修漕城,我被派遣赴南方。

跟随将军孙子仲,联合盟国陈与宋。路途遥遥难归家,忧虑不安谁与共。

何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。

生死离合是夫妻,一起发誓曾相约。别时握住你的手,白头到老此生休。

可叹人生远离多,简直不让我们活。可叹离家太遥远,他们已经抛弃我。

雄雉

【原文】

雄雉于飞,泄泄其羽①。我之怀矣,自诒伊阻②。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子③,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远④,曷云能来?

百尔君子⑤,不知德行?不忮不求⑥,何用不臧⑦?

【注释】

①泄(yì)泄:徐徐飞翔的样子。②诒(yí):遗留。伊:此。阻:艰难;忧患。③展:诚实。④云:语助词。⑤百尔:所有。⑥忮(zhì):忌恨。⑦臧(zāng):善。

【译文】

美丽雄雉比翼飞,舒展双翅上蓝天。我在思念心上人,自留忧患在心间。

美丽雄雉比翼飞,鸣声起伏在林间。诚实善良心上人,使我无时不思念。

日子一天又一天,思君不断情缠绵。路途遥遥千万里,何日归来重相见?

诸位君子听分明,你们岂不知德行?我夫不忌又不贪,为何没有好命运?

式微

【原文】

式微,式微①!胡不归?微君之故②,胡为乎中露③!

式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

【注释】

①式:发语词。微:黄昏。②微:非。③中露:露中。倒文使协韵。

【译文】

天已暮,天已暮!为何不能回家住?如果不是服侍你,哪会露中吃尽苦!

天已暮,天已暮!为何不能回家住?如果不是侍候你,哪会泥中服劳务!

旄丘

【原文】

旄丘之葛兮①,何诞之节兮②!叔兮伯兮③,何多日也?

何其处也④?必有与也⑤!何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎⑥,匪车不东⑦。叔兮伯兮,靡所与同。

琐兮尾兮⑧,流离之子⑨。叔兮伯兮,褎如充耳。

【注释】

①旄(máo)丘:前高后低的土丘。②诞:藤。③叔、伯:对情人的昵称。④处:居住。⑤与:交好。⑥蒙戎:蓬松貌。⑦匪:通“彼”。⑧琐、尾:年少、美貌。⑨流离:琉璃美玉名。之子:此人。褎(yòu):服饰华丽繁盛。充耳:古代贵族帽子两旁悬挂之玉,下垂至耳,用以塞耳避听。此处意为充耳不闻。

【译文】

高丘之上生藤蔓,为何节节相缠绕!我的哥啊情哥哥,为何多日不来找?

哥在哪里暂居住?定是移情有相好!为何久久不相见?必有缘由我心焦!

狐皮大衣蓬松松,你那大车不向东。我的哥啊情哥哥,原来你我心不同。

你正年轻又美貌,就像琉璃放光华。我的哥啊情哥哥,衣着华丽不听话。

泉水

【原文】

毖彼泉水①,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬②,聊与之谋。

出宿于沸,饮饯于祢。姑娘有行③,远父母兄亲。问我诸姑④,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。载脂载舝⑤,还车言迈。遄臻于卫⑥,不瑕有害⑦?

我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧⑧。

【注释】

①毖(bì):泉水流貌。②娈:美好。姬:未嫁之女。③有行:出嫁。④诸姑:一些未嫁姐妹。⑤舝(xiá):车轴两头的金属键。⑥遄(chuán):迅疾。臻(zhēn):至。⑦瑕:同“遐”,远。⑧写(xiè色):通“泻”,宣泄。

【译文】

泉水汩汩向前流,流于滔滔淇水中。心怀故乡是卫国,没有一刻不思归。众家姐妹皆美貌,细诉心曲来共谋。

我想沸地可住宿,祢水之滨饮美酒。可叹出嫁已数年,远离父母和诸兄。问候我的亲姐妹,转问表姐众亲友。

回国再经干地宿,言地饯客饮美酒。把我车轴涂满油,重坐嫁车往回走。车马迅疾赴卫都,路途不远何不可?

我思肥泉在故国,为此长叹不能休。思念须城与漕邑,别绪悠悠情意稠。驾驶马车快出城,借此排除心中忧。

新台

【原文】

新台有泚①,河水泓泓。燕婉之求②,蘧篨不鲜③。

新台有洒④,河水浼浼⑤。燕婉之求,蘧篨不殄⑥。

鱼网之设,鸿则离之⑦。燕婉之求,得此戚施⑧。

【注释】

①泚:鲜明貌。②燕:安静。婉:和顺。③蘧蒢(qúchú):蛤蟆。鲜:善。④洒(cuǐ):高峻貌。⑤浼浼(miǎn):水盛貌。⑥殄(tiǎn):好。⑦鸿:蛤蟆。离:通“罹”,遭受。⑧戚施:驼背。

【译文】

新台建起色彩明,河水上涨滔滔流。欲求安娴与和美,岂料老汉容颜丑。

新台筑起高又高,河水上涨浪滔滔。欲求安娴与和美,岂料所嫁是脓包。

设网原想捕大鱼,不想蛤蟆落进网。欲求安娴与和美,岂料嫁给驼背郎。

·鄘风·

柏舟

【原文】

汎彼柏舟,在彼中河。髡彼两髦①,实维我仪②,之死矢靡它③。母也天只!不谅人只!

汎彼柏舟,在彼河侧。髡彼两髦,实维我特,之死矢靡慝④。母也天只⑤!不谅人只!

【注释】

①髡(dàn):发垂貌。髦(máo):古代称未成年幼儿下垂至眉的短发。②仪:配偶。后“特”同义。③矢:发誓。靡:无,没有。④慝(tè):恶念,即变心。⑤也、只:语气词。

【译文】

小小柏木船,浮在河中间。双髦齐眉垂,为我好伴侣,至死心不变。娘亲与老天,不知我心愿!

小小柏木船,浮在河之畔。双髦齐眉垂,为我好侣伴,至死心不变。娘亲与老天,不知我心愿!

君子偕老

【原文】

君子偕老,副笄六珈①。委委佗佗②,如山如河,象服是宜③。子之不淑,云如之何?

玼兮砒兮④,其之翟也⑤。鬓发如云⑥,不屑髢也⑦。玉之瑱也⑧,象之揥也⑨,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之嫒也!

【注释】

①副:覆,又称步摇,一种头饰。笄(jī):簪。珈(jiā):饰玉。②委委佗佗(tuó):形容走路姿态之美。③象服:古代贵妇所穿礼服,绘有图形彩饰。宜:合身。④玼(cǐ):花纹绚丽。下文“瑳(cuō)”意同。⑤翟(dí):山鸡。⑥鬒(zhǎn):密而长的黑发。⑦髢(dí):假发。⑧瑱(zhèn):耳坠。⑨揥(tì):剔发针。扬:额角。皙:白嫩光泽。展、绉絺(chī)、绁袢(xièpàn):分指上衣,中衣,内衣。展:即“亶”,诚然,真正的。

同类推荐
  • 中国传统文化选编(容斋随笔)

    中国传统文化选编(容斋随笔)

    长期以来,中华传统文化的精华,滋养浸润着一代又一代中华儿女,它陶冶了人们的情操,孕育了中国人的传统美德,增长了人们的智慧,也不断推动着人们对自己民族优秀文化传统的继承。今天,我们少年儿童一代能对民族文化的精粹部分有所了解,将有利于他们文化素养的提高,促进健康人格的养成,也是使他们能受益终身的最基本的启蒙教育和素质教育。
  • 遁甲符应经

    遁甲符应经

    《遁甲符应经》, 题宋杨维德等撰, 真实作者 尚待考证。尽管如此, 作为记录与六壬、太乙各名的奇门遁甲术 的《遁甲符应经》, 仍然不失为一部中华术数奇书。奇门遁甲在我国可能已经失传 , 通过《遁甲符应经》等书, 我们有机会一窥它神秘的面目。
  • 幻中游

    幻中游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契

    周易参同契

    在汉代出现了一部对后世影响极大的奇书,这部书虽然在当时默默流传,世人很难理解它的奥秘;但唐代后名声大振,宋代时被称为“万古丹经王”、“丹经之祖”、“丹中王”,可谓古今炼丹第一书。
  • 史记(青少年快读中华传统文化书系)

    史记(青少年快读中华传统文化书系)

    本书记载了上起轩辕、下至汉武帝太初年间,共三千多年的历史变迁。涉及了哲学、政治、经济、文学、美学、医学方面,几乎囊括了当时人类思想活动的全部内容。
热门推荐
  • 火影鸣人之信念

    火影鸣人之信念

    在一阵狂笑中鸣人忽然从床边站起来,哈哈哈,我的理论果然是没有错的,我真的穿越到火影了,忽然一阵头疼袭来,鸣人摇了摇头,怎么回事,我怎么忽然说出这么莫名其妙的话
  • 经得起诱惑 耐得住寂寞

    经得起诱惑 耐得住寂寞

    本书提供了对待浮躁社会的100条智慧“活法”,也就是告诉你如何去战胜诱惑和寂寞这两个“敌人”。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 梦青龙

    梦青龙

    基于现实架构虚空,玄幻洪荒,以情感为主线,以成长为主题,激情热血,壮我中华。
  • 天鱼传说

    天鱼传说

    江湖之间的恩怨,把它伸引成光怪陆离,武功的名堂又称他灵功。最后,他背起那个破旧的包袱,再看一眼故乡的夕阳,便大步流星,去寻找有神仙的地方。
  • 扭曲世界的一切

    扭曲世界的一切

    故事以2070年的地球为舞台,以人类机械文明为载点。讲述属于半神星(HalfKami)操纵空间的王臣:比克修斯帕尼亚罗因犯下由不小心而造成严重程度至地球毁灭的过错,自愿下罚至地球之上,以“世界”为名,替代了一名地球上的初中生的存在,并以此身份一点一滴拯救地球却在暴露身份后和原为此身之人的弟弟与反对地球拯救并以侵略地球为目标的半魔星(HalfAkuma)进行抗争的故事。一个是神,为了弥补过错而去拯救地球。一个是人,为了与爱永恒而愿抛弃世界。在这份真挚的感情之下,哪怕是孩子之间,也会产生爱情吧。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 武霸龙荒

    武霸龙荒

    玄符修得神魔体,符惊鬼神天下知。在妖孽天才层出不穷的武道世界,一位来自地球的少年玄符师降临龙荒,运用符道三系神通,修成神魔武体,炼出极品神兵,召唤禁制生物,掀起滔天巨浪。武道昌盛的繁华,顶级武学的碰撞,热血激烈的对决,尽在武霸龙荒。
  • 我是刹那

    我是刹那

    根据SE原作《祭品与雪之刹那》和2016新作RPG《我是刹那》灵感创作,触动心灵的尘封故事,大家可以点一下加入书架就能收藏了哦,并且QQ阅读,腾讯文学两个平台是同时首发的,作者QQ1513221978
  • 富家少爷的复仇之路

    富家少爷的复仇之路

    一个大势力家族的少爷,却突然的被人暗杀,醒来后遇到了一个擅长医术和武功的男子,想到自己被无缘无故的暗杀,而自己却没有一丝一毫的反抗之力,因此夜明便下定决心学好功夫,成为超级强者,只有一个目的便是复仇,一路上夜明经历了太多,最后复仇的时候却发现一个惊天秘密,为此夜明感到一阵的心碎,没想到自己付出了这么多竟然……