登陆注册
7955200000019

第19章 礼记(2)

【注释】

①陈太宰嚭:太宰:官名,嚭:人名。此应为吴太宰嚭。②夫差:春秋时吴王名。行人仪,行人官名,掌聘问等外交事宜,仪:人名。

【译文】

吴国侵入陈国,砍伐祀祠的树木,残杀患病的百姓。吴军回国,离开陈国国境的时候,陈国派行人仪出使到吴军。吴王夫差对太宰嚭说:“这个使者很会讲话,我们何不试问问他?军队一定都有一个好的名声,问问他,别人对我们的军队,是怎样评价的?”行人仪回答说:“古时候入侵别人的军队,不砍伐别国祀祠的树木,不杀害患病的百姓,不俘虏头发斑白的老人。而现在你们的军队,没有杀害患病的百姓吗?这不就成了杀害百姓的军队呢?”又问:“那么把攻取的土地归还给你们,把俘虏的臣民归还给你们,那又怎样评价我们的军队吗?”回答说:“君王您讨伐有罪的敝国,现在又同情并赦免我们,如果是这样的军队,还怕名声不好吗?”

【原文】

公叔文子卒①,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名者。”君曰:“昔者卫国凶饥,夫子为粥与国之饿者,是不亦惠乎?昔者卫国有难,夫子以其死卫寡人,不亦贞乎?夫子听卫国之政,修其班制,以与四邻交,卫国之社稷不辱,不亦文乎?故谓夫子贞惠文子。”

【注释】

①公叔文子:卫国大夫,名拔(亦作发),献公的孙子。

【译文】

公叔文子去世了,他的儿子戍向国君卫灵公请求赐给谥号,说:“丧事的日期已经拟定了,很快就要出葬了,请求赐给他一个谥号。”灵公说:“从前卫国发生大饥荒,先生施粥给饥饿百姓吃,这不是仁爱好施吗?从前卫国有难,先生用生命保卫我,这不是很忠贞吗?先生在执掌卫国朝政的时候,依照礼制序列尊卑的次序,使卫国与四方邻国交好,使卫国的社稷没有受到玷辱,这不是博文知礼吗?所以可以称先生为‘贞惠文子。’”

【原文】

陈子车死于卫,其妻与其家大夫谋以殉葬①,定而后陈子亢至②,以告曰:“夫子疾,莫养天下,请以殉葬。”子亢曰:“以殉葬,非礼也。虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?得已,则吾欲已;不得已,则吾欲以二子者之为之也。”于是弗果用。

【注释】

①家大夫:陈子车的家宰(家臣头子)。②陈子亢,陈子车的弟弟,孔子的弟子。

【译文】

齐国大夫陈子车死在卫国,他的妻子同家宰商量要用活人为他殉葬,商量决定后,陈子亢奔葬来了,他们就把用活人殉葬的决定告诉了陈子亢,并说:“夫子有病,没有人在地下侍候他,请让我们用活人为他殉葬。”子亢说:“用活人殉葬,是不符合礼的。虽然这样,那么他有病,在地下侍候他的,有谁能比他妻子和家宰更合适呢?能取消这个决定,正是我的愿望;不能取消这个决定,那么我想用你们两人为他殉葬吧!”这样,用活人殉葬的事没有实行。

【原文】

子路曰:“伤哉,贫也!生无以为养,死无以为礼也。”孔子曰:“啜菽饮水①,尽其欢,斯之谓孝。敛手足形,还葬而无椁,称其财,斯之谓礼。”

【注释】

①啜菽:喝豆熬的粥。

【译文】

子路说:“贫穷,是非常让人伤心的事啊!父母在世时,没有什么赡养他们;父母去世了,又没有钱为他们举行葬礼。”孔子说:“就是熬豆粥吃,喝凉水,只要是能使父母在精神上愉快满足,这就是孝。父母去世后,只要有衣被包裹住他们的首足形体出葬,即使没有椁,只要能依照自己的财力来办丧事,这也就合乎礼了。”

【原文】

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政①。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

【注释】

①政:通“征”,指赋税和徭役。

【译文】

孔子从泰山旁边经过,看见一个妇人在墓前哭得非常悲痛。孔子手扶在车轼上致意并听她哭泣,然后叫子路去问她说:“听您的哭声,很像有沉重的哀伤。”妇人回答说:“是的,从前我的公公是被老虎咬死的,我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又被老虎咬死了。”孔子听后说:“那你为什么不离开这个地方呢?”妇人说:“因为这里没有繁重的赋税和徭役。”孔子听后对弟子说:“你们要记住,繁重的赋税和徭役比老虎还凶猛啊!”

【原文】

齐大饥,黔敖为食于路①,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦②,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食‘嗟,来之食’,以至于斯也。”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之曰:“微与。其嗟也可去,其谢也可食。”

【注释】

①黔敖:春秋时齐国的士。②袂:袖子。屦:古时用麻、葛等制成的鞋子。

【译文】

齐国发生大饥荒,黔敖煮了饭放在路边,用来等待路过的饥饿的人给他们充饥。有一个饥民,用衣袖遮着脸,拖着鞋子,无精打采地走过来。黔敖左手端着饭,右手拿着水,说:“喂,来吃!”那个饥饿的人抬起眼来看着黔敖,说:“我就是因为不愿吃这种‘喂,来食’的食物,才成为这个样子。”黔敖听后上前向饥饿的人道歉,但他还是执意不肯吃,因而饿死。曾子听说了这件事,说:“恐怕不必这样做吧,别人呼你‘喂,叫你吃’时,你可以离开;但别人已经向你道歉了,那就应该吃了。”

【原文】

阳门之介夫死①,司城子罕入而哭之哀②。晋人之觇宋者③,反报于晋侯曰:“阳门之介夫死,而子罕哭之哀,而民说,殆不可伐也。”孔子闻之曰:“善哉,觇国乎!”《诗》云:“凡民有丧,扶服救之。”虽微晋而已,天下其孰能当之?

【注释】

①阳门:宋国国都的城门名。②司城子罕:子城郡司空,官名,掌城郭营建,因宋武公名司空,故讳改为司城。子罕:宋国正卿乐喜。③觇,偷看,侦察。

【译文】

阳门的一名甲衣卫士死了,司城子罕到他家去,哭得很悲伤。晋国的一个刺探宋国情报的探子,回国后向晋侯报告说:“阳门的一个甲衣卫士死了,子罕哭他哭得很伤心,宋国的百姓对这很满意,恐怕现在不可以去攻打他们。”孔子听说了这件事说:“好啊,这个刺探别国情报的人。《诗》中说,凡是别人家有丧事或灾祸,我都应尽力去帮助他们。’即使不是晋国,天下有哪个国家敢去攻打宋国呢?”

【原文】

赵文子与叔誉观乎九原①。文子曰:“死者如可作也,吾谁与归?”叔誉曰:“其阳处父乎②?”文子曰:“行且植于晋国,不没其身,其知不足称也。”“其舅犯乎③?”文子曰:“见利不顾其君,其仁不足称也。我则随武子乎④,利其君不忘其身,谋其身不遗其友。晋人谓文子知人。文子其中退然如不胜衣,其言呐呐然如不出诸口。所举于晋国管库之士,七十有余家,生不交利,死不属其子焉。”

【注释】

①赵文子:即晋卿赵武。叔誉:晋大夫叔向。九原:晋国卿大夫墓所在地。②阳处父:晋襄公的太傅。③舅犯:晋大夫狐偃,字子犯。④武子:晋国大夫士会,字季。又称随会、随季,死后称范武子、随武子。

【译文】

赵文子和叔誉一同到九原巡视。文子说:“死人如果能够活过来,我跟随谁在一起好呢?”叔誉说:“那阳处父如何呢?”文子说:“阳处父在晋国专权独断,不能善终,他的智慧不值得称赞。”那舅犯怎么样?文子说:“他见到利就不顾君主了,他在仁的方面不值得称赞。我还是跟随武子吧,他能为国君着想,又能顾及自身;既能想到自己,又不遗忘他的朋友。”晋国的人认为文子善于了解人。文子的身体柔弱,似乎连衣服都承受不起,说起话来口齿迟钝,好像话说不出口。他所推荐的为晋国管库府的就有七十多人,他生前从来不与他们在利方面有交往,去世了也不把儿子托付给他们。

郊特牲

本篇记叙了各种礼和阐发关于礼仪的见解。

【原文】

郊特牲,而社稷大牢。天子适诸侯,诸侯膳用犊;诸侯适天子,天子赐之礼大牢,贵诚之义也。故天子牲孕弗食也,祭帝弗用也。

【译文】

郊祀祭天时用一头牛,祭祀土神和谷神时要用牛、羊、猪三牲。天子巡视到诸侯国,诸侯向天子进膳只用一头小牛;诸侯去朝见天子,天子用牛、羊、猪三牲来招待诸侯,这些都体现了尊重真诚之心的原因。所以天子不吃怀孕的牲畜,祭祀天帝也不用怀孕的牲畜。

【原文】

朝觐,大夫之私觌,非礼也。大夫执圭而使,所以申信也。不敢私觌①,所以致敬也,而庭实私觌,何为乎诸侯之庭?为人臣者无外交,不敢贰君也。大夫而飨君,非礼也。大夫强而君杀之,义也。由三桓始也。天子无客礼,莫敢为主焉。君适其臣,升自阼阶,不敢有其室也。觐礼,天子不下堂而见诸侯。下堂而见诸侯,天子之失礼也,由夷王以下②。

【注释】

①觌(dí):见。②夷王;名姬燮,周懿(yì)王的太子。

【译文】

诸侯朝觐诸侯,随从的大夫以私人的名义拜访主国的国君,这是不合礼的。如果大夫拿着圭奉国君之命被派出使,就可以拜见主国国君,用玉圭证明自己受国君之命而出使的。至于随从国君出使,不敢用自己的名义拜访主国国君,这样做是表示对自己国君的尊重。如果随从的大夫带着礼物去私自拜见别国国君,那怎么能像个诸侯之庭呢?作为君王的臣子不能够有私自的外交,这是为臣者不敢对君怀有二心啊。大夫用飨礼宴请君主,这是不合乎礼制的。大夫的权势比君王强,君王可以杀死他,这样做是合乎义的,这在鲁国是从三桓开始的。天子没有作客的礼仪,是因为没有人敢做主人而请天子作客的。君主到他臣子家里去,臣子请君主从东倒的台阶登堂,来表示臣子不敢以家居主人自居。古时候诸侯觐见天子,天子是不下堂迎接诸侯的。天子如果下堂接见诸侯,这是天子的失礼,这种事,从周夷王开始发生。

【原文】

君之南乡,答阳之义也。臣之北面,答君也。大夫之臣稽首①,非尊家臣,以辟君也。大夫有献弗亲,君有赐不面拜,为君之答己也。

【注释】

①稽(qǐ)首:古时的一种礼节。跪下,拱手至地,头也至地。

【译文】

君王的座位朝南,是面对阳气的意思。臣面朝北,是面对君表示臣从君王的意思。大夫的家臣向大夫不行稽首礼,这不是尊重家臣,而是为了避免把大夫当作君主的嫌疑。大夫向君王进献物品不亲自去是派家臣送去;君主有赏赐给大夫,大夫不须当面拜谢,这是因为不让君主再向自己答拜。

【原文】

季春出火,为焚也。然后简其车赋,而历其卒伍。而君亲誓社,以习军旅,左之右之,坐之起之,以观其习变也。而流示之禽,而盐诸利①,以观其不犯命也。求服其志,不贪其得。故以战则克,以祭则受福。

【注释】

①盐(yàn):通“艳”,羡慕的意思。

【译文】

季春三月,用火去焚烧荒原野草,然后挑选战车、战马和武器,清点士兵的数量。后由国君亲自率领在社坛前誓师,然后就操练军队,指挥军队或向左、或向右;或坐下,或起立,来观察士兵的应变能力。之后命令士兵逐赶禽兽,观察士兵在利益的诱惑情况下,是否违反命令。这样做是为了让士兵服从命令而不贪利。所以这样训练后的军队,用来作战就能取得胜利,祭祀鬼神也会受到神的赐福。

【原文】

天地合而后万物兴焉。失昏礼,万世之始也。取于异姓,所以附远厚别也。币必诚,辞无不腆,告之以直信。信,事人也;信,妇德。壹与之齐,终身不改,故夫死不嫁。男子亲迎,男先于女,刚柔之义也。天先乎地,君先乎臣,其义一也。执贽以相见,敬章别也。男女有别,然后父子亲。父子亲,然后义生;义生,然后礼作;礼作,然后万物安。无别无义,禽兽之道也。

【译文】

天地之气相配合,然后才产生万物。男女举行婚礼,是后世子孙的开始。不同姓的宗族男娶女嫁,用这种礼仪使关系疏远的联系起来,使不同血统的宗族结为亲属。男方送订婚的聘礼必须诚信,致辞时要直率,不要说客套话,以此来告诫对方要正直诚信。诚信是人立身的根本,诚信也是妇女必备的美德。一旦与男方结为夫妻,终身不得变心,即使丈夫死了也不改嫁。结婚时,男子亲自去女方家迎亲,男方在前面领着女方,这蕴含着刚柔相配的意思。这同天在地之前,君在臣之前,它们的道理是相同的。男方到妇方家迎亲,要带见面礼拜见岳父。之后再见新娘,这是尊重男女有分别。男女有分别,才有父子之亲;有了父子之亲,然后才产生人伦义理;有了人伦义理,各种礼仪才会出现;有了礼仪,社会才会安定。如果不分男女,就没有伦理关系。那么这同禽兽一样了。

明堂位

本篇记叙诸侯在明堂朝见周天子的所处的位置及周公的功勋等。

【原文】

昔者周公朝诸侯于明堂之位:天子负斧依①,南乡而立。三公中阶之前,北面东上;诸侯之位,阼阶之东,西面北上;诸伯之国,西阶之西,东面北上;诸子之国,门东北面东上;诸男之国,门西北面东上;九夷之国,东门之外,西面北上;八蛮之国,南门之外,北面东上;六戎之国,西门之外,东面南上;五狄之国,北门之外,南面东上;九采之国,应门之外,北面东上。四塞世告至。此周公明堂之位也。明堂也者,明诸侯之尊卑也。

【注释】

①斧依:类似于现在的屏风,设于明堂的正中。

【译文】

以前周公在明堂接受诸侯来朝见的位置是:天子背对斧依,而朝南站立。三公在明堂南面中间台阶的前面站着,面向北,以东边为上位;侯爵的位置在阼阶的东边,面对西,以北边为上位;伯爵的位置在西面台阶之西,面对东,以北边为上位;子爵的位置在应门的东边,面对北,以东边为上位;男爵的位置在应门的西边,面对北,以东边为上位;夷族诸部的君主位于东门外,面对西,以北边为上位;蛮族诸部的君主位于南门外,面对北,以东边为上位;戎族诸部的君主位于西门外,面对东,以南边为上位;狄族诸部的君主位于北门外,面对南,以东边为上位;各采地的诸侯,位于应门外,面对北,以东边为上位。四方边塞地区的田家在每一代新天子即位或本国新君即位时,才朝见。这就是周公在明堂接见来朝诸侯的位置。明堂的位置,是用以显示诸侯地位尊卑的。

【原文】

昔殷纣乱天下,脯鬼侯以飨诸侯①,是以周公相武王以伐纣。武王崩,成王幼弱,周公践天子之位,以治天下。六年,朝诸侯于明堂,制礼作乐,颁度量,而天下大服。七年,致政于成王。成王以周公为有勋劳于天下,是以封周公于曲阜,地方七百里,革车千乘,命鲁公世世祀周公以天子之礼乐。是以鲁君孟春乘大路②,载弧旂十有二旒③,日月之章,祀帝于郊,配以后稷,天子之礼也。

【注释】

①鬼侯:亦为“九侯”,殷时诸侯。②大路:天子祭天乘的车。③弧:乡旌旗的竹弓。弧外面的布套。

【译文】

从前殷纣王实行暴政造成天下大乱,杀了鬼侯,并将他的肉做成肉脯,来给其他诸侯吃,所以周公辅佐武王讨伐纣王。武王驾崩,成王年幼,周公登天子位治理天下。过了六年,在明堂接受诸侯的朝见,制作了礼仪和乐曲,颁布了度量单位,使天下人心悦诚服。第七年,把政权归还给成王,成王因为周公治理天下有大功劳,所以把周公分封到曲阜,土地纵横七百里,兵车千辆,命令鲁国的国君世世代代用天子的礼乐祭祀周公。因此鲁国的国君在每年孟春正月乘大路车,车上插上旌旗,旌旗的弧上饰有布套,旗的下沿垂饰着十二旒,旗上画有日月的图案,在国都郊外祭祀天帝,用后稷配祭,这些都是天子的礼仪。

【原文】

太庙,天子明堂;库门,天子皋门;雉门,天子应门。振木铎于朝①,天子之政也。

【注释】

①木铎:一种木舌的铃。古代宣布政教令或有战事时使用。

【译文】

鲁国的太庙,与天子的明堂相当;鲁国的库门,与天子的皋门相当;鲁国的雉门,与天子的应门相当。在朝廷上摇声木铎,发布号令,与天子发布政令一样。

【原文】

鲁公之庙,文世室也。武公之庙,武世室也。米廪,有虞氏之庠也;序,夏后氏之序也;瞽宗,殷学也;泮宫,周学也①。

同类推荐
  • 四库全书精编1

    四库全书精编1

    《四库全书》可以称为中华传统文化最丰富最完备的集成之作。中国文、史、哲、理、工、医,几乎所有的学科都能够从中找到它的源头和血脉,几乎所有关于中国的新兴学科都能从这里找到它生存发展的泥土和营养。
  • 玉娇梨

    玉娇梨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海外扶余

    海外扶余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 负曝闲谈

    负曝闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山海经

    山海经

    《山海经》是中华民族最古老的奇书之一,据说早在两千多年前的战国时代,就有“山海图”流行于世。《山海经》分《山经》五卷和《海经》十三卷,虽仅有三万一千余字,但其内容涉猎甚广,从天文、地理、传说、神话、宗教,到种族、动物、植物、矿产等,包罗万象,体系庞大,堪称我国古籍中的百科全书式的著述。然而,由于它所述多奇诡怪异,常被人斥为荒诞不经。
热门推荐
  • 特战荒野

    特战荒野

    一个特种兵的精英在一次解救人质事件中头部中弹。醒来后发现自己竟然。。。。。重生穿越的事也能发生在我的身上?我可是个党员啊!无神论啊!可是老天爷大哥穿越也让我去个好地方啊!这尼玛住山洞是几个意思?
  • TFBOYS之四叶草的永恒

    TFBOYS之四叶草的永恒

    他们,是舞台上闪耀的王者,可在生活中是一个暖男。他们,就是TFBOYS
  • 懂管理不如懂心理

    懂管理不如懂心理

    本书选取了管理心理学中的内容精华,在阐述方式上,把枯燥的心理学知识还原为读者喜闻乐见的故事,用通俗易懂的语言对管理作了简单却经典的阐释,帮助管理者树立以人为本的管理理念,学会激励与领导下属的心理策略,学会管人、用人的心理秘诀。
  • 金光明最胜王经

    金光明最胜王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宛秀

    宛秀

    天宝末年,少林小僧行苦独自踏上寻亲之路,伴随安史之乱而行,一路看尽繁华长安的落寞;一路看透马嵬之变的李扬生死之恋;后便拒绝安歌示爱!亦然北上匡复李唐!却不知。。。。。。
  • 王者荣耀之不归路

    王者荣耀之不归路

    昔日,我用审判之剑审判了无数的亡灵;现在,就让我手中的审判之剑来度化你们那肮脏的灵魂。曾经的我,是亚瑟王;如今的我,是亡灵骑士!哈哈哈!接受死亡的审判把!
  • 送张祥之房陵

    送张祥之房陵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校花的贴身龙兵

    校花的贴身龙兵

    秦天路见不平一声吼,却被美女杀手拎着去喂混沌。大难不死,必有后续——他转身变成了异能之王。懵逼的人生从此逆转。他手持异能之秘,身旁异能美女环绕。什么兵王,古武高手,只能跪在他面前唱征服。
  • 我们都曾有过的羞涩青春

    我们都曾有过的羞涩青春

    在那个苍白的年代里,一段学生时代的青春记忆,尽管过去了30年,至今仍记忆犹新。
  • 世界安好,是我太打扰

    世界安好,是我太打扰

    顾锦珊,我们都一样,一样的咎由自取。你不值,我不配。谁也不亏欠谁。可我还爱你啊!