登陆注册
7902900000067

第67章

再如proof 语素化后,也成了一个构成能力相当强的准词缀。可表示“不能穿透/不受影响的冶:airproof,lightproof,smokeproof,soundproof,bullet鄄proof,inflation鄄proof;也表示“防/抗……的冶:rustproof,fireproof,damp鄄proof,earthquake鄄proof,leakproof,burglar鄄proof。

尤其是一些过去分词,特别容易语素化:

based:class鄄based,computer鄄based,money鄄based,leisure鄄based,campus鄄based school鄄based,home鄄basedoriented:export鄄oriented,education鄄oriented,texkbook鄄oriented,market鄄oriented,technology鄄oriented,test鄄orientedminded:independent鄄minded,absent鄄minded,tradition鄄minded,safety鄄minded,nar鄄row鄄minded,strong鄄minded较新的例子是gate。gate 原来是”门冶的意思,但是1972年尼克松总统时代出现了“水门事件冶丑闻(共和党人潜入民主党总部的水门大厦Watergate)后,一下子使gate 成为能产性很强的语素,表示各类丑闻:

Irangate,Koreagate,Pageantgate,Reagongate,Sharongate,Stargate,Briefinggate,cattle鄄gate,Clintongate,Debategate,Godsgate,Gospelgate,Guinnessgate,Heavengate,Inkathagate,Keelgate,Pearlgate,Totegate,Walk鄄on鄄gate,Camillagate,Nannygate,cook鄄iegate,copygate,gibberishgate,harborgate,information鄄gate,oil鄄gate,wine鄄gate,prisoner鄄gate,pseudo鄄gate,salvationgate,sugargate,targate再如:

well鄄:well鄄paid,well鄄behaved,well鄄informed,well鄄managed,well鄄built,well鄄disci鄄plined,well鄄intentioned,well鄄educated,well鄄known,well鄄meaningill鄄:ill鄄paid,ill鄄educated,ill鄄treated,ill鄄chosen,ill鄄judged,ill鄄timed,ill鄄prepared,ill鄄equipped,ill鄄natured,ill鄄informed尽管这些词都不同程度地词素化了,具有很强的构词能力,但是它们并没有因此失去词的独立地位,无论是wise、proof、minded、well、ill、gate 等都还是可以单用,也就是说英语的自由词根并没有语素化而减少。

另一方面,英语中的语素和音节没有像汉语的语素和音节那样一对一的关系(当然汉语中的音译词如马拉松、巧克力和连绵词徘徊、葡萄是多音节单语素词,但总量少,可以忽略不算),因此不需要为了避开同音词去大规模地和其他词构成合成词,而逐渐降格为构词语素。这样英语中的单纯词相对稳定,很少有变成非自由语素的,而且随着大量的借词和缩略词增加只有不断扩大的趋势。

2)非自由词根,即不能单用,只能和其他语素构成合成词的黏附语素。如英语中的bibli、heli、cosm、terr、verm、ornith、hydro、aqu、rus 等,英语这样的非自由词根非常有限,大约有480个左右。汉语中没有一个明确黏附词根的概念,如有的话就是非自由语素,但这非自由语素和上面英语非自由词根还有点区别。英语的非自由词根从形式上容易区别,而且绝对不能单独成词,而汉语的非自由语素很难从形式上和自由语素有所区别,说生、力、首、威、经、校是非自由语素,说大、人、花、笔、长、猫是自由语素,全凭句法分析,少数非自由语素,在一定的句法环境下,还能单用。另一个区别是英语非自由词根合成的是派生词,而汉语非自由语素合成的大部分是复合词,如”闲+暇冶、“范+围冶、”生+辰冶等。不管怎样,汉语的非自由语素是大量的。

3)词缀。如英语的re鄄、im鄄、mis鄄、鄄en、鄄ness,汉语的鄄子,鄄者,鄄性,老鄄等。根据《朗文当代英语词典》(1987年版),英语词缀总数为306个,其中前缀145个,后缀161个,而汉语真正的词缀很少,即使把吕叔湘(1979)称之为率词缀算进,也只有60多个。问题不在于数量上的区别,而在于英语中凡是有词缀构成的词都出现在词典上,而汉语不是如此,只挑结合比较紧密的派生词收入词典,而其他都不收。如“非冶构成的词语有:非导体、非法、非卖品、非金属、非正式、非公有化、非专业、非公经济等,但只有前4个是收入词典的。

7.1.5构词方式

词汇量的大小不仅和构词单位多少有关和构词方式多少也有关。首先我们来对近三十年来英语和汉语中出现的新词构成方式作一个比较。

英语新词我们选取的材料分别来自http://www.didyouknow.cd /words /newwords.htm 和Barnhart,D.K.等写的America in So Many Words.(Houghton Miffin Company)。

前者列出英语70年代到90年代有代表性的新词是:

airhead(傻瓜),bean counter(统计专家),biofeedback(生物反馈技术),deadbeat dad(懒汉之父),diskette(软盘),electronic mail(电子邮件),junk food (垃圾食品),gentrify(旧城改造),surrogate mother(代孕母亲),AIDS(艾滋病),boom box(携带式收录机),caller ID(拜访者身份),channel surf (浏览频道),cyberpunk (科幻小说文体),dis(贬低),fragile X syndrome (一种遗传症),greenmail (绿票讹诈),sandwich generation(吃三明治一代),trophy wife (年轻美貌的女子,老人地位的象征),voice mail(语音邮件),wannabe(追星族),anatomically correct(结构正确性),bad hair day (事事不顺的一天),brux(习惯性磨牙症),digerati(信息技术专家),granny dumping (遗弃老人),medicide(药物自杀),netnanny(网上保姆),olestra(低糖添加剂),soc鄄cer mom(陪孩子去球场的年轻母亲),step aerobics(台阶健身操),uptalk (陈述句问调),World Wide Web(万维网)。

后者列出的美国自1975年来每年产生的一个代表性的词:

substance(毒品1975),couch potato(1976),loony tunes(愚蠢的1977),geek(有奇才的人1978),stealth(隐形1979),gridlock(交通堵塞1980),wannabe(想要成为的人1981),like(认为1982),greenmail(绿票讹诈1983),yuppie(1984),rocket scientist(高明科学家1985),dis(对不尊敬1986),codependency(情感依存1987),envelope(极限1988),virtual reality(1989),PC(政治正确1990),about(涉及1991),Not!(不是那么回事1992),newbie(网上新手1993),go postal(发生暴力行动1994),Newt(金里奇政策1995),soccer mom (陪孩子去球场的年轻母亲1996),Ebonics (美国黑人英语1997),millennium bug(1998)。

两者相加,去掉重复的,共有53个词,分析构成方式,主要有五种:单纯词:wannabe,brux,olestra,geek,Newt缩略词:digerati,AIDS,dis,medicide,yuppie,PC,Ebonics,caller ID复合词:airhead,bean counter,boom box deadbeat dad,electronic mail,junk food,surrogate mother,channel surf,fragile X syndrome,greenmail,sandwich generation,trophywife,voice mail,anatomically correct,bad hair day,granny dumping,netnanny,soccer mom,step aeorbics,uptalk,World Wide Web,couch potato,loony tunes,gridlock,rocket scientist,virtual reality,go postal,millennium bug派生词:biofeedback,diskette,gentrify,cyberpunk,stealth,codependency,newbie增义词:substance,about,like,envelope,Not!

根据我们对《韦氏开放字典》(Merriam鄄Webster蒺s Open Dictionary)从2005年6月到11月收进的在人文社会方面的163个新词统计,主要构词方式依次为派生词、缩略词、复合词、单纯词、外来词和增义词。

汉语新词是《文汇报》(1998年12月18日)根据有关媒体选出的改革开放来最流行的50个单词:中国特色、平反、一号文件、万元户、顶替、托福、乡镇企业、小康、国债、股票、倒爷、奖金、打工、艾滋病、炒鱿鱼、一国两制、赞助、甲A 甲B、希望工程、下海、第三产业、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鲜、电脑、白领、兼职、大款、卡拉OK、快餐、休闲、减肥、打假、商品房、市场经济、转换机制、两个转变、东西联动、利改税、资本运作、资产重组、软着陆、降息、年薪、按揭、回归、知识经济、下岗、分流。

同类推荐
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
热门推荐
  • 凤遨天下误惹废柴妖孽九小姐

    凤遨天下误惹废柴妖孽九小姐

    她高傲冷漠,是21世纪的冷血杀手。伸手遮雨,翻手为云,无人能挡;一朝穿越为世家子弟,却受尽白眼,亲离朋谑,只是一具废柴之躯。黑眸出展锋芒,大陆劫难,风起云涌.......他身份尊贵,却为她屡次犯险,他本该远离红尘,踏破圣境,却只为她一笑而挽留:“若这世人都阻止我和她在一起,那我便逆天而行,守护着她.....他和她琴箫合拍;凤鸣龙守。在三生池下,他握住她的手,相约三世情缘........
  • 31岁小美女的养颜经

    31岁小美女的养颜经

    是一本有别于所有明星美容书的女性必备养颜真经,作者总结了来自历代中医的养生精髓和个人10年的亲身体会,主张美容固然重要,但更重要的是养生,真正的美丽是由内及外、内外双修的,并首次提出“保暖美容”与“经络养颜、呼吸养颜、心情养颜”一招三式新概念,在书中,作者告诉了姐妹们切实并有效的方法。
  • 是谁开了作弊器

    是谁开了作弊器

    不管你是飞扬跋扈的×二代也好还是无恶不作的黑老大也罢,我通通都不放在眼里,因为,我开了挂……《是谁开了作弊器》——且看中二少年如何挥霍他的开挂人生……本故事纯属歪歪如有雷同不胜荣幸!
  • 一生三忌

    一生三忌

    一部指点迷津、躲避禁忌陷阱的不败兵法!踏着三忌步点起舞,走进人生凯旋之门!在这里我们把人生当中应时时忌讳的东西做一个总结,归纳为以下三大类情况:第一忌是死要面子。在有的人的脑子里,面子是天大的事情,不知不觉中便把面子扩大化,把很多不该要的面子也贴在自己的脸上,这就成了死要面子。一个人一日死要面子,便会不顾一切,甚至以亲情、友情以及个人的前途为代价保住那一点可怜的面子。
  • 玉箓大斋三日九朝仪

    玉箓大斋三日九朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寺沙门玄奘上表记

    寺沙门玄奘上表记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英雄联盟之昨日黎明

    英雄联盟之昨日黎明

    滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。写大纲的时候想了蛮多简介的,但没有一个能比这首词更能体现这本书的。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 买个冰箱存狗粮

    买个冰箱存狗粮

    记者:唯一女士,请问您对七夕怎么看?唯一:七夕?不就跟情人节啦520啦的一样嘛。一个为国家省下饭菜的日子。记者:纳尼?您真幽默,不过您可以再说的具体一些吗?唯一:哎呀,就是每到这些节日,像我们这样的“单身贵族”都不用买拌饭猜。隔着手机屏幕看着大家发的狗粮就能咽下三碗白米饭了。记者:.........记者:那可能是您以前的七夕吧,如今您跟我们鼎鼎大名的郝先生在一起了,您可以跟我们分享一下你们秀恩爱的日常吗?唯一:额....这个....你还是点开看正文吧,反正也不长。
  • 萌宝来袭:爹地靠边排排站

    萌宝来袭:爹地靠边排排站

    男友劈腿,姐姐背叛,她被卖给了上官二公子,新婚当夜,却上了大少的床,从此开始了“漫漫逃亡”路。五年后,霸气归来,身边却多了位人见人爱花见花开的萌宝。她专职复仇,萌宝专职卖娘。她语重心长地警告儿子:你爹不是个好东西,离他远点明白么?萌宝点头如捣蒜,可一转脸,萌宝笑嘻嘻:爹地,签了这张支票,我和妈咪买一送一!