登陆注册
7902900000065

第65章

(4)拼缀词产生的新形位:camcorder(camera +recorder),brunch(breafast +lunch),smog (smoke+fog),dawk (dove+hawk),bit(binary+digit),galumph(gallop +triumph),chortle(chuckle+snort),fruice(fruit+juice)Chinglish(Chinese+English),Interpol (inter鄄national+police),autocide (auto +mobile),autome (automobile +home)forex (foreign +ex鄄change),faction(fact +fiction),hoffice(home +offce),stagflation (stagnation +inflation),bionic (biological+electronic),ragzine(rag+magazine),biopic(biography+picture),kidult(kid+adult),populuxy(popular+luxury),psywar(psychological+war)(5)截短、缩略和拼缀后加上后缀如鄄y,鄄ie,鄄o 等,派生出新的形位:dinky(dink),hanky(handkerchief ),teeny (teenager ),navy (navigator ),comfy (comfortable ),veggie (vegetarian),Boho(Bohemian),ammo(ammunition),Loony(lunatic),telly(television),brolly(umbrella)(6)外来词音译产生的新形位,这是主要的,而且是源源不断的。考虑到英语中有70%以上的词是外来词,可以想象有多少新形位产生。如chocolate、parka、canoe、potato、puma、gorilla、banana、pajamas、shampoo、coolie、lakh、sari、amuck /amok silk、renminbi、yen、wushu、yangko、kaoliang、tofu、fengshui、kungfu、suanpan、dazibao、kowtow、pi鄄nyin、ganbu。

尤其是从汉语借来的音译词,其发音和拼写在英语是怪异独特的,但还是能够在英语中存在,甚至还容忍多种拼写形式,如茶:tea,chaa,chia,tay,tsia;人参:ginseng,genseng,ginshang,ginsing,gingsing;荔枝:litchi,leechee,lichi,lychee;大豆:soy,shoya,shoyu。这一切都说明英语新形位的创立几乎没有什么语音上和拼写上的限制。

(7)人名产生新的形位,派生新词,英语中把这种创造新词的方法称为eponyms。如guillotine(断头台)源于法国物理学家Joseph鄄Ignace Guillotin;macadam(碎石路)和macad鄄amize(铺碎石路)源于苏格兰工程师John Loudon McAdam,marconi(发无线电报)源于意大利物理学家Marconi;galvanic(电流的)源于意大利医生Galvani;sandwich(三明治)源于瑞典人Sandwich;guy(家伙)源于英国人Guy Fawkes;pasteurize(对……进行消毒)源于法国微生物学家Pasteur;mesmerise(施催眠术)源于奥地利医师Mesmer;mercerize(作丝光处理)源于英国发明人John Mercer;silhouette(剪影)源于法国财政大臣Silhouette;maverick(用不正当手段获得)源于美国得克萨斯牧场主San A.Maverick,他拒绝在自己牛上打上印记而骗取他人的牛。sagan 是个新词,源于宇航员Carl Sagan,他在计算机上,进行了”billions and billions talk冶,结果sagan 成为“大量冶的代名词:The United States spends sagans on the military。还有gerrymander 是来自马萨诸塞州州长Gerry 的名字,1812年,他以划分范围有利于自己政党利益而出名,结果他的名字成为这个意义。

最新的例子恐怕得数2008年美国总统民主党候选人奥巴马(Obama Barack)。根据全球语言监测机构(Global Language Monitor)从他的名字而派生出来的单词已经正式进入了英语词汇,如:obamamentum(奥巴马的竞选行动),obamacize(像奥巴马那样去做事即作为美国第一位非洲裔国会参议员,其在社会歧视下痛苦挣扎、努力奋斗的经历让许多美国人敬佩),obamaNation(奥巴马王国),obamanomics(奥巴马经济即他提出的一系列重振美国经济的政策),obamican(奥巴马拥护者)等。

可以说英语中绝大多数术语都是由人名演变来的,最显明的就是化学金属元素名。除了人名,还有民族名,如从日耳曼部落名:gothic (歌特式建筑、风格),vandal (故意破坏公物)。还有从吉卜赛人和犹太人:gyp(骗榨),Jew(讨价还价)等。

(8)地名或商标名通过音译进入英语,产生新的形位。前者有canary(白葡萄酒),denim(劳动布),jeans(牛仔裤),peach(桃子),cashmere(开司米),maotai(茅台酒),Waterloo(惨败)等。后者有aspirin (阿司匹林),hoover (真空吸尘器),xerox (影印),nylon(尼龙),biro(圆珠笔),coke (焦炭),kleenex (纸巾),levis (牛仔裤),escalator (自动扶梯),cellophane(玻璃纸),这些词原先都是商家为自己产品杜撰的商标名,现在都成为普通名词,进入英语词典。

(9)杜撰词(nonce word):即为了修辞或其他应急需要临时杜撰的。如下面是Campbell(1999)记载的几个杜撰词:blurb (coined by Gelett Burgess ),gas (by Dutch chemist Helmont ),paraffin (by Reichenbach ),blatant (by Edmund Spenser ),boojum,chortle(by Lewis Carroll),yahoo(by Jonathan Swift)。

这样的杜撰词往往是利用类推法构成的。如:salebration (celebration),twogether (together),triscuit(biscuit),monokini (bikini)。还有是拼缀而成的politrics(politics +trick),fluddle(flood+puddle),lunper(lunch+supper)杜撰词开始只是临时编造,但后来流传开来,被社会接受就进入了词典。如lite,为区别表示酒精度数低的light 和表示明亮的light,有人造了lite,后来传开,社会就接受了。再如1998年,一个马来西亚华人在一个网络科技论坛上描写中国宇航员时造了一个taikonaut 词。2003年10月随着”神舟冶五号载人飞船的成功发射,这个词立即在英语、法语、德语和欧洲许多国家的语言中传开,从而进入西方主要词典,并没有受到原先词astronaut 的影响。

(10)混合法(amalgamation)构成的新形位:nevertheless(never+the +less),already (all+ready),alright(all right),a lot(a lot),almost(all most),alone(all one),altogether (all together),always(all ways),however(how ever),without (with out)。

下面是《韦氏开放字典》(Merriam鄄Webster蒺s Open Dictionary)从2005年10月到11月收进的几个新词:

fantabulicious (adjective):Combination of three words (fantastic,fabulous,and de鄄licious)that describe how excellent,wonderful,and delightful one feels about a particular event or item.

tramedy (adjective):halfway between a tragedy and a comedy.concernata:a piece of music that has a mix of a concerto and a sonata.grool (adjective):Something that is both great and cool.

pfft (interjection):used when lacking any better word,especially in times of frustra鄄tion,accepting defeat,or gloating.A stronger emotion will result in more “fff冶s in the mid鄄dle.e.g extreme feeling =pfffffffffffft ([typically responded with “hrmph冶])insinuendo (noun):an attempt to imply something without having to say it outright.

seitan (noun):Pronounced say鄄tahn.The Japanese term for cooked wheat gluten,which is high in protein and low in fat.Often called 蒺meat of wheat蒺because of its amazing ability to mimic meat in taste and texture.Traditional (box)Water,Wheat Gluten,Garbanzo Bean Flour,Soy Flour,Soy sauce (Water,Soybeans,Wheat,Salt).

可见这些都是通过截短和拼缀而形成的新的形位。seitan 是从日本语借入的音译词。当然杜撰的词或创造的新词能否进入语言和词汇是有一定的标准的。根据全球语言监测机构总裁兼首席词汇分析师Paul Payack,这些标准包括该新词在媒体、书面语和口语中出现的频率,使用的地理范围大小以及时间的考验等。这个机构为此建立了专门的计算法the Predictive Quantities Indicator,对英语词汇在全球的纸质以及广播媒体、互联网等传媒总使用的频率进行跟踪,包括长期发展趋势、短期变化等指数(《中国日报21世纪英语教育周刊》2008/2/25,A3版)。

拼音文字最大优点就是能够比较自由地创造新的形位来创造新词。而汉语就没有这个优势了。同样是缩略词或外来词音译,实际上都是从现有的形位中借,并没有创造新的形位的。如:

同类推荐
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 澳大利亚学生文学读本(第6册)

    澳大利亚学生文学读本(第6册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 混着过的青春

    混着过的青春

    一个农村的少年,在这陌生的城市,一切都是如此的新奇,让人忍不住想去拥抱这一切的美妙,可是,有人的地方就有争端,争端只能让有野心的人想着去操控一切,恶魔的种子有了孕育的土地,而后的一切便显得顺其自然了····
  • 混血种猎手

    混血种猎手

    罪恶的双眸已经睁开猩红之月高挂与人间只有鲜血的力量才是永恒
  • 盛世绝巅

    盛世绝巅

    天有九重,无上宫阙,我必一层层登临绝巅。混乱九幽,狱十八关,牢锁难缚我雄心澎湃。
  • 欺天王座

    欺天王座

    只不过是和前女友进行一次分手旅行,居然一下子穿越到了异世界,好吧,反正在地球也混不下去了,但居然还要在娘胎里待10个月,好吧,那就呆吧,关键的是,我在娘胎里待了10个月,居然还是没搞清楚自家的背景,就知道很强大,好吧,关键的是,娘亲!!!你要不要这么绝情,我不就不小心一下摔出了精神力吗,你居然就把我给T出去历练了,我还没到5岁呀!!!!!!
  • 幸福从哪儿开始

    幸福从哪儿开始

    一部以年轻女性为主角,探讨婚姻家庭幸福为主题的都市言情小说。爱情与婚姻、事业与家庭、名、权、利尽在其中演绎。
  • 仙鲤缘:鲛杀妖王盛宠

    仙鲤缘:鲛杀妖王盛宠

    宠文。一个痴情小妖为了追傻白女主转生三次的玄幻言情。一个谁转世谁就受虐的故事。于是虐来虐去。我们虽然是假穿越,但动都是真感情,谁跑掐死谁。
  • 大清第一福晋

    大清第一福晋

    康熙四十二年,我重生为完颜府嫡长女。有自己的宅院、书房、花园、奴仆,阿玛是妥妥的女儿控。侍婢假冒我的身份,企图嫁与十四做福晋,却被十四亲口下令杀死。而后,我与十四相濡以沫,侍婢复仇归来…从九子夺嫡,到抚远大将军,到守陵,到圈禁······权利的厮杀,情爱的纠葛,历经生离死别,悲欢哀怒。风起云落,阿哥所的樱花树,何人知是为谁栽?
  • 波罗提木叉僧祇戒本

    波罗提木叉僧祇戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 被诅咒的命运之刀剑之断

    被诅咒的命运之刀剑之断

    在这被血与恨染红的土地上,谁与谁的可笑在上演。在这必须战斗到底的时代,谁与谁爱恨相杀。在这片斗争不限的大陆上,谁与谁剑指各自。在这两个王国的冷血兵器,谁与谁因情而殉。同样的命运和爱情,他们该如何选择。是利剑,还是断剑。是断刀,还是利刀......
  • 仙启之承仙

    仙启之承仙

    修真门派外门弟子历来生死如草芥,但作为外门弟子的他不愿屈从命运,不愿被人欺压,不愿一世平庸!看他如何反抗命格束缚!看他如何争取天道青睐!看他如何寻找玄秘身世!看他如何飞升封神勘破!