登陆注册
7902900000011

第11章

英语中大量单义词的存在,既和外来词尤其是拉丁、希腊词(多数为单义词)的涌入有关,也和多义词的解体有关。英语一方面充分利用旧词赋予新义,另一方面为了表达准确明了,运用拼音字母的优势,创造新词来分担原来同义词中的义项。如中古英语flour 有”鲜花冶和“面粉冶两个词义,都是从”精华冶(the finest part)引申而来的。后来人们在拼写上作了一些变化,让flour 专管“面粉冶词义,让flower 表示“鲜花冶词义。再如,shade(阴影)和shadow(影子)都源于同一个古英语名词sceadu,这个名词兼有这两个词的词义,后来在拼写上作了变动,用了两个不同的词来分管不同的意思(在这一点上,英语和汉语正好走相反的道路,汉语通过汉字简化等,使原来两个不同的字演化为同一个字,而英语通过拼写改造,使原来同一个词演化为两个完全不同的词,这也就是汉字不断减少,英语单纯词不断增加的原因之一)。下面这些词都是从原来一个词分化出来,分管原来多义词的意义。

draught(拉)draft(草稿)

urban(城市的)urbane(有礼貌的)curtsey(女子的屈膝礼)courtesy(礼貌)travel(旅行)travail(艰苦努力)gentle(有礼貌的)genteel(有教养的)gentile(非犹太人的)mettle(气质)metal(金属)mantel(壁炉架)mantle(斗篷)再如古英语pinna 有“尖、细小、细长冶之意,结果创造了pen (尖头羽毛笔)、pain (像针刺的痛)、pine(带针叶的松树)。又由于/p /、/ph /、/f /的通音,又造出了fine(细小)、finger(细手指)等。可见拼音文字的优势在于通过一两个字母的改变,或字母的不同组合就能创造出一个新的形位或新词,以表示新的意义。换句话说,英语对事物的概念化之细致,尽量用一个新词表示事物细微的差异,汉语虽然也用新词来表示新的意义,但只能通过已存在的语素的组合形成新的复合词来达到的,更多的情况是尽量用一个词来概括更多的相关事物,其差异是让语境来解决。下面我们用实例进一步来说明。

汉语”空的冶这个概念在英语中可分“里面没有实物的空冶empty,”表面没有东西的空冶bare,“没有被占用的空冶vacant,还有”当中是空心的空冶hollow 等。而汉语只用一个“空冶字描写所有这些情况。

最明显的例子是”大冶和“小冶可以描述几乎任何对象,而英语则根据不同对象、质地用不同的词。如”他们犯了一个大错误冶,英语应该是They have made a big mistake,而不是a large mistake。汉语的“大冶,英语一般需要用big、large、great 来表达。其中big 描写具体的事物,great 修饰抽象的概念,而large 是数量上的描写。同样,”我看到一个小孩子冶,英语说I saw a little child,而非a small child,因为small 内涵意义是“瘦小冶。

再如”肉冶,英语中表示人和野兽身上的肉,非食用的肉是“flesh冶,可食用但还没烹调的是“meat冶,而端上餐桌吃的,具体为pork(猪肉)、beef(牛肉)、mutton(羊肉)。而汉语都用”肉冶表示。

汉语中“专家冶泛指”对某一门学问有专门研究的人冶,因此不仅有考古专家、武器专家,到我国来从事某项技术工作的外国人也称为外国专家。而英语有expert 和spe鄄cialist 之分。尽管都是“a person who is very skilled at doing something or who knows a lot about a particular subject冶(Collins Cubuild English Dictionary),但前者有an expert at pla鄄ying golf(高尔夫能手)、an expert on ancient vases(古花瓶专家)、an expert in city plan鄄ning (城市规划专家)、an expert in psychology(心理学专家)。而后者主要偏向医学方面:an eye specialist(眼科专家)、a specialist in plastic surgery(整形外科专家)、a special鄄ist in the disease of the nervous system(神经系统疾病专家)。

汉语中的”同学冶可指“在同一学校学习的人冶和”外人对学生的称呼冶,因此,中国学生之间互相称呼为“同学冶,而教师也称学生为”同学冶。但按英语分得较细,学生之间用classmates,schoolmates,教师对学生用students 或面对学生时称class。同样情况是“先生冶,汉语中既指”丈夫冶,也指“老师冶。若一女子介绍某男子时说:“他是我的先生冶,没有语境,就不知道他是谁了。而英语分别用husband 和teacher 来指代,意思清楚明了。

类似的例子不少。同样,”课冶,英语说“We are having an English class冶、”We have signed up for the courses such as English and Math冶和“The textbook contains 20lesssons冶,不同情况,用了三个不同的词表示”课冶:class、course、lesson。而汉语都是“课冶:“我们正在上课冶、”我们选修了英语和数学课冶和“这本教材有20课冶。

汉语的”男女约会冶和一般约会都是用同一词,没有上下文,说“今天晚上我有一个约会冶会有歧义。而英语前者用date:I have a date(with my girl)。后者用appoint鄄ment:I have an appointment (with my boss)。

汉语中无论是指商店的买主,还是理发店服务对象、银行的客户、诉讼的委托人,都可叫”顾客冶,但英语中只有商店里的顾客是customer,而其他是client。

汉语中“尸体冶既可用于人,也可以用于动物,但英语中前者是corpse,后者是car鄄cass。

汉语中凡是出现在文章、作品和字画上面、概括说明其内容的简短语句,都称”标题冶,但英语中用title 指“书和文章的标题冶,用headline 指”报纸的标题冶,用headings指“书中的章节标题冶,用caption 指”诗、画的标题冶等,表达就更为具体和准确。再如,汉语的“住冶包括”永久性的居住冶和“暂时的逗留冶两层意思,而英语分别用“live冶和”stay冶来表示,也就是说英语不需要语境,单凭这两个词就可以判断居住的性质:Now I live in Australia./Now I stay in Australia.而汉语得从上下文的语境才能知道“我现在住在澳大利亚冶这句话是讲”暂时性的居住冶还是“较长时间的居住冶。

汉语的”标准冶,英语根据不同情况使用standard、norm、criterion、yardstick。

汉语的“律师冶,英语根据不同情况使用lawyer、counsellor、attorney、barrister、solici鄄tor。

汉语的”小册子冶,英语有brochure、pamphlet、handbook 等。显然汉语这种模糊表达对中国学生英语写作的影响是很大的。如我们经常看到学生这样的句子:When you visit Shanghai,you can live in my home。同样由于汉语中的“原因冶既可表示”事物发生的原因冶(英语用cause),也可表示“做事的动机冶(英语用reason),还可表示”解释的理由冶(英语用excuse),因此中国学生出现这样的用词错误:The reason for the accident is clear.和The excuse is that spoken English is important in daily life。

还有汉语中的拥有的“有冶和客观存在的”有冶是不分的。如“我有许多兴趣爱好冶和”北京有许多名胜古迹冶。而英语前者用“have 冶:I have many hobbies,后者用:“There are many places of interest in Beijing 冶。这样就不难解释为什么“Shanghai has many shopping centers冶这样的错误在中国学生的英语作文中相当普遍。

再如英语对”影子冶的意义的表达分得很细,“物体挡住光线后,映在地面上的影子冶用shadow;“镜中、水面上反映出来的物体冶是reflection;”模糊的印象、踪迹冶是im鄄pression 和trace。而这些概念汉语中几乎都用“影子冶来表达,这就有点笼统和含糊,只有进入了具体的语境,甚至需要人的常识,意思才能确切。如:

[11a]像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。

显然,这里的”影子冶不是太阳照射物体投下的影子,而是指水滴进大海没有留下任何踪影的影子。而中国学生往往按照汉语习惯用“shadow冶去套,结果出现误译。而英语表达用专门的词:

[11b]As water drips from the point of a needle into a great sea,so my days disappearinto the stream of time,soundless and traceless.[12]当地人都被迫迁移到城市边缘居住。

翻译成the edge of a town 就不大确切,而应该用periphery:Local residents had to move to the periphery of the city.原因就是汉语”边缘冶这个词的外延很大,既可说具体的,如碗的边缘(the brim of a bowl)、城市边缘(the periphery of a town)、悬崖边缘(the edge of a cliff)、森林的边缘(the fringe of a forest),也可指抽象的,如死亡/灾难的边缘(the brink of death /disaster )、战争的边缘(the brink of war)、破产的边缘(the verge of bankruptcy)等等。我们可以看到英语的表述是根据事物不同的性质用了不同的词。

汉语中“问题冶词义很宽,既指“要求回答的问题冶,也指“要处理解决的问题冶,“会议讨论的问题冶,还有”冒出来的事故或麻烦性的问题冶。而英语当中分别用ques鄄tion、problem、issue、trouble 等来表达。如:

[13a]世界上一些国家发生问题,从根本上来说,都是因为经济上不去。这里的问题是指出现的麻烦或动乱,因此英语中trouble 或unrest 比较贴切:

[13b]Basically,the root cause for social unrest in some countries lies in their failureto boost the economy。

“经济冶,汉语中可指国民经济和家庭经济。但英语中指家庭经济情况用finan鄄cial,指国家经济则用economics。所以如表达“近几年来,他们家的经济状况每况愈下。冶英语应为:In recent years,his family has been going downhill financially。

汉语中的”经验冶词义比较含糊,可指“由实践得来的知识、技巧、教训、经历冶等,而英语用不同的词来表达。如:

[14]这是中国从几十年的建设中得出的经验。That is the experience we have gained in the decades of economic development.

[15]我们应当从这里得出一条经验,就是不要被假象所迷惑。We should draw a lesson here:Don蒺t be misled by false appearances.

[16]改革开放是一个新事物,没有现成的经验可以照办。Reform and opening are new undertakings,so we have no precedent to go by.

“历史冶,汉语中可指”社会发展的过程冶和“过去的事实冶。但英语中有分工,前者用historical,后者用past,当说到”历史上有重要意义的冶,用historic:

同类推荐
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • Stories by English Authors in London

    Stories by English Authors in London

    Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory.
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 花茗策

    花茗策

    ——我没有文化,我只会种花。莫名穿越,阴错阳差凭借一技之长小本经营在京城安心养家糊口修身养性。京城繁华之都,百花争艳,公子风流。只可惜家中那两朵“娇花”又怎可明珠蒙尘……花中自有颜如玉,谁想有朝一日风花缭乱处,却得见有人素手撩动琴音,眸光潋滟,魅色横生,于花间对我一笑倾城。“阿青,惟愿有朝一日,你眼中不是只有花而已。”咳,原来我被当成花痴了……这是一个以花为生活养分的认真呆女主。这是一票对女主的天然时常扼腕的男人。甜、宠、萌才是真爱!
  • 零距离体验

    零距离体验

    长篇都市言情小说零距离体验简介一对博士生恋人作为爸爸和妈咪租进两个家庭,多少个日日夜夜的零距离,会演化多少令人遐想的故事?租赁关系、亲情关系、爱情关系、友情关系,在怎样纠结?怎样演绎?怎样扣人心弦?怎样撩人心扉?怎样考人心智?零距离触发的,是多少个“?”?如果想挑战自己的想象力,闲来点击一下本书,在一个个“?”之间极目骋怀,纵情想象,寻找“零距离感觉”,不亦乐乎?
  • 淑女王冠

    淑女王冠

    这部小说代言的是女孩是怎样炼成的,要多漂亮温柔,要多可爱优秀才足够。如果你是一个有入小MM编辑部的普通女生,从投稿作者到实习小编,再到淑女代言人,成长之路一路风景一路坎坷,你还会不会坚定初心?青春不必做梦,只是从平凡成就奇迹。成长路上的磨难,只是淑女的一份荣耀。
  • 弑神煌

    弑神煌

    一世的秘密,我半世才知道。只为自己的目的,绝天机般的阴谋;华丽,雍容的笑容,隐藏着多少血腥与丑恶?成神之路,腥风血雨。我的灵魂在万籁的夜空中飘荡,我要与灵魂共鸣!背负着爱与恨,继承我的“王位”。
  • 绿色发展(地球一小时)

    绿色发展(地球一小时)

    绿色发展理念来源于三方面: 一是中国古代“天人合一”的智慧,成为现代的天人合一观,即源于自然,顺其自然,益于自然,反哺自然;人类与自然共生、共处、共存、共荣,呵护人类共有的绿色家园; 二是马克思主义自然辩证法,成为现代的唯物辩证法; 三是可持续发展,成为现代工业文明的发展观。
  • 精灵宝可梦大师之旅

    精灵宝可梦大师之旅

    本作是精灵宝可梦动画同人,故事剧情连接第五部结尾,众多登场过的主角团、劲敌、反派都将一一出现。同时更有多种结局,满足不同人的需求。
  • 国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    国民老公爱上我:霸道总裁求放过

    宋辰希是多金又帅气的霸道总裁苏离歌是平凡又瞩目的高冷明星十年前,一次怦然心动的邂逅,用上了苏离歌最美的年华去追逐。十年后,宋辰希沐着阳光归来,倾尽一切去守候苏离歌这个曙光。“我们结婚吧。”“你神经病啊。”“我说真的,我爱你。”“十年前我不属于你,十年后我依旧不属于你。”
  • 缘尽三生:夫君大大哪里逃

    缘尽三生:夫君大大哪里逃

    她当了十年质子,只为有朝一日能见到梦中的那一抹身影。她寻遍四界,只为寻找有关他所有为人所知的讯息。他挑起大战,只为将伤她的那些人挫骨扬灰。夫君大大,想逃?等下辈子吧~
  • Ceres' Runaway and Other Essays

    Ceres' Runaway and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑起赤县

    剑起赤县

    ---何为道?何为法?---我身即道,我身即法。