登陆注册
7902900000011

第11章

英语中大量单义词的存在,既和外来词尤其是拉丁、希腊词(多数为单义词)的涌入有关,也和多义词的解体有关。英语一方面充分利用旧词赋予新义,另一方面为了表达准确明了,运用拼音字母的优势,创造新词来分担原来同义词中的义项。如中古英语flour 有”鲜花冶和“面粉冶两个词义,都是从”精华冶(the finest part)引申而来的。后来人们在拼写上作了一些变化,让flour 专管“面粉冶词义,让flower 表示“鲜花冶词义。再如,shade(阴影)和shadow(影子)都源于同一个古英语名词sceadu,这个名词兼有这两个词的词义,后来在拼写上作了变动,用了两个不同的词来分管不同的意思(在这一点上,英语和汉语正好走相反的道路,汉语通过汉字简化等,使原来两个不同的字演化为同一个字,而英语通过拼写改造,使原来同一个词演化为两个完全不同的词,这也就是汉字不断减少,英语单纯词不断增加的原因之一)。下面这些词都是从原来一个词分化出来,分管原来多义词的意义。

draught(拉)draft(草稿)

urban(城市的)urbane(有礼貌的)curtsey(女子的屈膝礼)courtesy(礼貌)travel(旅行)travail(艰苦努力)gentle(有礼貌的)genteel(有教养的)gentile(非犹太人的)mettle(气质)metal(金属)mantel(壁炉架)mantle(斗篷)再如古英语pinna 有“尖、细小、细长冶之意,结果创造了pen (尖头羽毛笔)、pain (像针刺的痛)、pine(带针叶的松树)。又由于/p /、/ph /、/f /的通音,又造出了fine(细小)、finger(细手指)等。可见拼音文字的优势在于通过一两个字母的改变,或字母的不同组合就能创造出一个新的形位或新词,以表示新的意义。换句话说,英语对事物的概念化之细致,尽量用一个新词表示事物细微的差异,汉语虽然也用新词来表示新的意义,但只能通过已存在的语素的组合形成新的复合词来达到的,更多的情况是尽量用一个词来概括更多的相关事物,其差异是让语境来解决。下面我们用实例进一步来说明。

汉语”空的冶这个概念在英语中可分“里面没有实物的空冶empty,”表面没有东西的空冶bare,“没有被占用的空冶vacant,还有”当中是空心的空冶hollow 等。而汉语只用一个“空冶字描写所有这些情况。

最明显的例子是”大冶和“小冶可以描述几乎任何对象,而英语则根据不同对象、质地用不同的词。如”他们犯了一个大错误冶,英语应该是They have made a big mistake,而不是a large mistake。汉语的“大冶,英语一般需要用big、large、great 来表达。其中big 描写具体的事物,great 修饰抽象的概念,而large 是数量上的描写。同样,”我看到一个小孩子冶,英语说I saw a little child,而非a small child,因为small 内涵意义是“瘦小冶。

再如”肉冶,英语中表示人和野兽身上的肉,非食用的肉是“flesh冶,可食用但还没烹调的是“meat冶,而端上餐桌吃的,具体为pork(猪肉)、beef(牛肉)、mutton(羊肉)。而汉语都用”肉冶表示。

汉语中“专家冶泛指”对某一门学问有专门研究的人冶,因此不仅有考古专家、武器专家,到我国来从事某项技术工作的外国人也称为外国专家。而英语有expert 和spe鄄cialist 之分。尽管都是“a person who is very skilled at doing something or who knows a lot about a particular subject冶(Collins Cubuild English Dictionary),但前者有an expert at pla鄄ying golf(高尔夫能手)、an expert on ancient vases(古花瓶专家)、an expert in city plan鄄ning (城市规划专家)、an expert in psychology(心理学专家)。而后者主要偏向医学方面:an eye specialist(眼科专家)、a specialist in plastic surgery(整形外科专家)、a special鄄ist in the disease of the nervous system(神经系统疾病专家)。

汉语中的”同学冶可指“在同一学校学习的人冶和”外人对学生的称呼冶,因此,中国学生之间互相称呼为“同学冶,而教师也称学生为”同学冶。但按英语分得较细,学生之间用classmates,schoolmates,教师对学生用students 或面对学生时称class。同样情况是“先生冶,汉语中既指”丈夫冶,也指“老师冶。若一女子介绍某男子时说:“他是我的先生冶,没有语境,就不知道他是谁了。而英语分别用husband 和teacher 来指代,意思清楚明了。

类似的例子不少。同样,”课冶,英语说“We are having an English class冶、”We have signed up for the courses such as English and Math冶和“The textbook contains 20lesssons冶,不同情况,用了三个不同的词表示”课冶:class、course、lesson。而汉语都是“课冶:“我们正在上课冶、”我们选修了英语和数学课冶和“这本教材有20课冶。

汉语的”男女约会冶和一般约会都是用同一词,没有上下文,说“今天晚上我有一个约会冶会有歧义。而英语前者用date:I have a date(with my girl)。后者用appoint鄄ment:I have an appointment (with my boss)。

汉语中无论是指商店的买主,还是理发店服务对象、银行的客户、诉讼的委托人,都可叫”顾客冶,但英语中只有商店里的顾客是customer,而其他是client。

汉语中“尸体冶既可用于人,也可以用于动物,但英语中前者是corpse,后者是car鄄cass。

汉语中凡是出现在文章、作品和字画上面、概括说明其内容的简短语句,都称”标题冶,但英语中用title 指“书和文章的标题冶,用headline 指”报纸的标题冶,用headings指“书中的章节标题冶,用caption 指”诗、画的标题冶等,表达就更为具体和准确。再如,汉语的“住冶包括”永久性的居住冶和“暂时的逗留冶两层意思,而英语分别用“live冶和”stay冶来表示,也就是说英语不需要语境,单凭这两个词就可以判断居住的性质:Now I live in Australia./Now I stay in Australia.而汉语得从上下文的语境才能知道“我现在住在澳大利亚冶这句话是讲”暂时性的居住冶还是“较长时间的居住冶。

汉语的”标准冶,英语根据不同情况使用standard、norm、criterion、yardstick。

汉语的“律师冶,英语根据不同情况使用lawyer、counsellor、attorney、barrister、solici鄄tor。

汉语的”小册子冶,英语有brochure、pamphlet、handbook 等。显然汉语这种模糊表达对中国学生英语写作的影响是很大的。如我们经常看到学生这样的句子:When you visit Shanghai,you can live in my home。同样由于汉语中的“原因冶既可表示”事物发生的原因冶(英语用cause),也可表示“做事的动机冶(英语用reason),还可表示”解释的理由冶(英语用excuse),因此中国学生出现这样的用词错误:The reason for the accident is clear.和The excuse is that spoken English is important in daily life。

还有汉语中的拥有的“有冶和客观存在的”有冶是不分的。如“我有许多兴趣爱好冶和”北京有许多名胜古迹冶。而英语前者用“have 冶:I have many hobbies,后者用:“There are many places of interest in Beijing 冶。这样就不难解释为什么“Shanghai has many shopping centers冶这样的错误在中国学生的英语作文中相当普遍。

再如英语对”影子冶的意义的表达分得很细,“物体挡住光线后,映在地面上的影子冶用shadow;“镜中、水面上反映出来的物体冶是reflection;”模糊的印象、踪迹冶是im鄄pression 和trace。而这些概念汉语中几乎都用“影子冶来表达,这就有点笼统和含糊,只有进入了具体的语境,甚至需要人的常识,意思才能确切。如:

[11a]像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。

显然,这里的”影子冶不是太阳照射物体投下的影子,而是指水滴进大海没有留下任何踪影的影子。而中国学生往往按照汉语习惯用“shadow冶去套,结果出现误译。而英语表达用专门的词:

[11b]As water drips from the point of a needle into a great sea,so my days disappearinto the stream of time,soundless and traceless.[12]当地人都被迫迁移到城市边缘居住。

翻译成the edge of a town 就不大确切,而应该用periphery:Local residents had to move to the periphery of the city.原因就是汉语”边缘冶这个词的外延很大,既可说具体的,如碗的边缘(the brim of a bowl)、城市边缘(the periphery of a town)、悬崖边缘(the edge of a cliff)、森林的边缘(the fringe of a forest),也可指抽象的,如死亡/灾难的边缘(the brink of death /disaster )、战争的边缘(the brink of war)、破产的边缘(the verge of bankruptcy)等等。我们可以看到英语的表述是根据事物不同的性质用了不同的词。

汉语中“问题冶词义很宽,既指“要求回答的问题冶,也指“要处理解决的问题冶,“会议讨论的问题冶,还有”冒出来的事故或麻烦性的问题冶。而英语当中分别用ques鄄tion、problem、issue、trouble 等来表达。如:

[13a]世界上一些国家发生问题,从根本上来说,都是因为经济上不去。这里的问题是指出现的麻烦或动乱,因此英语中trouble 或unrest 比较贴切:

[13b]Basically,the root cause for social unrest in some countries lies in their failureto boost the economy。

“经济冶,汉语中可指国民经济和家庭经济。但英语中指家庭经济情况用finan鄄cial,指国家经济则用economics。所以如表达“近几年来,他们家的经济状况每况愈下。冶英语应为:In recent years,his family has been going downhill financially。

汉语中的”经验冶词义比较含糊,可指“由实践得来的知识、技巧、教训、经历冶等,而英语用不同的词来表达。如:

[14]这是中国从几十年的建设中得出的经验。That is the experience we have gained in the decades of economic development.

[15]我们应当从这里得出一条经验,就是不要被假象所迷惑。We should draw a lesson here:Don蒺t be misled by false appearances.

[16]改革开放是一个新事物,没有现成的经验可以照办。Reform and opening are new undertakings,so we have no precedent to go by.

“历史冶,汉语中可指”社会发展的过程冶和“过去的事实冶。但英语中有分工,前者用historical,后者用past,当说到”历史上有重要意义的冶,用historic:

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第3册)

    澳大利亚学生文学读本(第3册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
热门推荐
  • 王俊凯,你我剩下多少爱

    王俊凯,你我剩下多少爱

    与他的相爱只是一场骗局!以为可以将骗局完美的进行下去!孰不知自己已经爱上了他,也不知我俩的爱剩下多少!
  • 新脑

    新脑

    载入历史的公元二〇二〇年,后来被宣称是人类开启第四次工业革命即智能技术的革命元年。之后短短十几年,智能芯片被安装在了各种产品上,比如汽车、电脑、手机、家电等等,人们的生活发生了较之之前几百年都无法比拟的巨变,尤其是智能机器人持续地被批量生产出来,融入到了人类社会的生活当中。伟大的科技进步把人类从十八世纪的蒸汽时代、十九世纪的电气时代、二十世纪的生化时代大步迈进了二十一世纪的智能时代。就在人们沾沾自喜生活在一个幸运时代的时候,没有人意识到智能技术已经将人类的生存送上了穷途末路。还是狄更斯的那句老话,这是最好的时代,也是最坏的时代,两百年前如此,现在依旧。
  • 马克思主义制度经济学

    马克思主义制度经济学

    本书运用制度经济学的方法研究马克思主义经济学,第一次比较系统、完整地构建了马克思主义制度经济学的理论体系和框架。在分析制度起源问题上,提出了马克思主义制度经济理论的两个基本假设;在经济活动与制度因素的关系中,提出了价值运动的两个制度条件;在资本主义经济运行制度问题上,重点分析了产权制度、企业制度、生产总过程运行制度;结合社会主义经济发展的实践,对财产公有制度进行了理论分析。在此基础上,对马克思主义制度经济学与西方新制度经济学进行了系统的比较研究,提出了比较研究的新观点。运用制度经济学的理论和方法,对我国经济体制改革实践进行了实证分析,从制度变革的角度揭示制度因素与经济活动效率之间的内在联系。
  • TFboys凯源玺之恋

    TFboys凯源玺之恋

    中央音乐学院,两组当红明星组合,无休止的人气之战,却又阴阳差错的成了三对情侣,这六位明星之间又会擦出怎样的火花呢?敬请期待!
  • 半壁史书:历史上的那些姐儿们第2卷

    半壁史书:历史上的那些姐儿们第2卷

    《半壁史书:历史上那些姐儿们2》作者中肯地评述了汉元帝、成帝、哀帝时期后宫中的名女人,文风诙谐而不失客观,引用史料令人信服,对于历史事件和人物的反思颇具厚重感,作品可读性很强,堪称“草根式论史”的又一力作。 《半壁史书:历史上那些姐儿们2》是继当年明月和袁腾飞之后又一论史巨作,那些你不知道的历史故事,那些你一知半解的历史史实,那些你好奇已久的美人的秘密,那些充满争议的女人,都可以在本书中得到答案。你还等什么?赶紧拿起此书,寻找答案吧。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 追寻心中的梦

    追寻心中的梦

    神行大陆,种族林立,各种,功法,武技,神术,召唤,魔法,比比皆是,战士,法师,骑士各种职业强者在这里聚集对决。一场大战朝阳失去了父母,因为一次意外之旅拥有了梦想,旅程中同时也拥有了和他一起追梦的伙伴,为追寻心中的梦,开始了他们的追梦之旅强者之路。
  • 师之责:人性教育

    师之责:人性教育

    本书从不同的视角来审视当前中国的教育问题,提出了“人性教育”才是真教育。全书内容包括:考试,究竟是考谁“爱心”的沦丧“洗脑”的教育谁的眼泪在飞等。
  • 恋爱课题:何东何西罗曼史

    恋爱课题:何东何西罗曼史

    何为恋爱?这是16岁天才兄妹何东何西想破脑袋都想不通的hard课题!就在他俩抓耳挠腮之时,一本书落入何西的眼帘,其名曰《嗜血魔妻》,上架类别是——古代言情!何西看到“言情”二字,两眼放光!她眼中,言情则爱情,古代言情岂不是更高深?“哥哥,看看这东西有没有帮助?”她举起那本书,在何东面前晃了晃。何东痴迷的将他看完,感叹了一句:“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行!事不宜迟,咱俩实践去!”何东拉着何西的手,走向校园,引起大堆异样目光……
  • 一曲清歌

    一曲清歌

    他是卧病在床的王爷,她是从现代穿越过来的少女,阴差阳错之下她嫁给了他,原本以为这场婚姻就是守活寡了,可没想到这个王爷对她也还不错嘛……