【解题】
颜氏在《养生篇》里主张保养身体,提出“生不可不惜,不可苟惜”,必要时为了利国保全家,应该不惜牺牲个人生命,这在今天看来也是可取的。
【原文】
神仙之事,未可全诬;但性命在天,或难钟值①。人生居世,触途牵絷②;幼少之日,既有供养之勤;成立之年,便增妻孥③之累。衣食资须④,公私驱役⑤;而望遁迹山林,超然尘滓⑥,千万不遇一尔。加以金玉之费,炉器⑦所须,益非贫士所办。学如牛毛,成如麟角⑧。华山之下,白骨如莽⑨,何有可遂之理?考之内教⑩,纵使得仙,终当有死,不能出世,不愿汝曹专精于此。若其爱养神明,调护气息,慎节起卧,均适寒暄,禁忌食饮,将饵药物,遂其所禀,不为夭折者,吾无间然。诸药饵法,不废世务也。庾肩吾常服槐实,年七十余,目看细字,须发犹黑。邺中朝士,有单服杏仁、枸杞、黄精、白术、车前得益者甚多,不能一一说尔。吾尝患齿,摇动欲落,饮食热冷,皆苦疼痛。见《抱朴子》牢齿之法,早朝叩齿三百下为良;行之数日,即便平愈,今恒持之。此辈小术,无损于事,亦可修也。凡欲饵药,陶隐居《太清方》中总录甚备,但须精审,不可轻脱。近有王爱州在邺学服松脂不得节度,肠塞而死,为药所误者甚多。
【注释】
①钟值:相遇,碰上。②触途:处处。絷(zhí):本指用绳索绊住马足,引申为绊住。③妻孥(nú):妻子儿女。④资:供给。须:须求。⑤驱役:奔走役使。⑥尘滓(zǐ):尘埃,尘世。⑦金玉之费:指修仙炼丹药时要耗费的黄金、玉、丹砂、云母等贵重物品。炉器:指烁丹炉。⑧麟角:凤毛麟角,比喻珍贵稀少。⑨华山:在陕西省西安附近。道教修仙烁丹要进深山,华山是他们最愿去的地方。白骨如莽:指修仙不成反为虎狼等所祸害,死在山下。莽:本指密生的草,此用来形容白骨之多。⑩内教:即佛教,信佛的人称儒学为外学,佛学为内学,所以也称儒家为外教,佛教为内教,儒书为外典,佛书为内典。出世:宗教徒以人间世为俗世;脱离人世的束缚,称出世。神明:指人的精神、心思。调护气息:气息即呼吸,道教认为调节好呼吸可以延长生命以至不死,这当然是在妄想。暄(xuān):暖。禁忌食饮:我国古代对饮食有种种禁忌,有的合乎科学,有的出于习惯并不科学。将:将养,调养。饵:食,服用。遂其所察:指顺着达到上天所赋予的自然年限。间然:找空子,抓毛病。无间然就是没有什么可批评的了。庾肩吾:字子慎,南朝梁人。曾任度支尚书,江州刺史。槐实:槐的果实,可入药。杏仁、枸杞、黄精、白术、车前均为中药名。陶隐居:即陶弘景。字通明,南朝时丹阳稜陵人。松脂:松树之树干所分泌的树脂。
【译文】
得道成仙的事情,不能说全是虚假,只是人的性命长短取决于天,很难说会碰上好运还是遭逢恶运。人在世一生,到处都有牵挂羁绊;少年时候,要尽供养侍奉父母的辛劳,成年以后,又增加养育妻子儿女的拖累。衣食供给需求,为公事、私事操劳奔波,而希望隐居于山林,超脱于尘世的人,千万人中遇不到一个。加上得道成仙之术,要耗费黄金宝玉,需要炉鼎器具,更不是贫士所能办到的。学道的人多如牛毛,成功的人稀如麟角。华山之下,白骨多如野草,哪里有顺心如愿的道理?再认真考查内教,即使能成仙,最后还是得死,无法摆脱人世间的羁绊而长生。我不愿意让你们专心致力于此事。如果是爱惜保养精神,调理护养气息,起居有规律,穿衣冷暖适当,饮食有节制,吃些补药滋养,顺着本来的天赋,保住元气,而不致夭折,这样,我也就没有什么可批评的了。
服用补药要得法,不要耽误了大事。庾肩吾常服用槐树的果实,到了七十多岁,眼睛还能看清小字,胡须头发还很黑。邺城的朝廷官员有人专门服用杏仁、枸杞、黄精、白术、车前,从中得到很多好处,不能一一例举。我曾患有牙疼病,牙齿松动快掉了,吃冷热的东西,都要疼痛受苦。看了《抱朴子》里固齿的方法,以早上起来就叩碰牙齿三百次为佳,我坚持了几天,牙就好了,现在还坚持这么做。这一类的小技巧,对别的事没有损害,也可以学学。凡是要服用补药,陶隐居的《太清方》中收录的很完备,但是必须精心挑选,不能轻率。最近有个叫王爱州的人,在邺城效仿别人服用松脂,没有节制,肠子堵塞而死。被药物伤害的人很多。
【原文】
夫养生者,先须虑祸①,全身保性,有此生然后养之,勿徒养其无生②也。单豹养于内而丧外,张毅③养于外而丧内,前贤所戒也。嵇康著《养身》之论,而以傲物④受刑,石崇冀服饵之征⑤,而以贪溺取祸,往事之所迷也。
夫生不可不惜,不可苟⑥惜。涉险畏之途,干祸难之事,贪欲以伤生,谗慝⑦而致死,此君子之所惜哉!行诚孝而见贼⑧,履仁义而得罪,丧身以全家,泯躯而济⑨国,君子不咎⑩也。自乱离已来,吾见名臣贤士,临难求生,终为不救,徒取窘辱,令人愤懑。……
【注释】
①养生:保养身心,以期保健延年。虑祸:预防祸患。②无生:指不生存在世上。③单豹:见于《庄子·达生》,说鲁国有个叫单豹的,善于养身,结果被饿虎吃掉;有个叫张毅的,会到处活动拉关系,结果害内热之病死掉。④物:这里指人。⑤石崇:西晋人,传见《晋书》。他一边服食药物以图延年,一边广积财物,结果人家钦羡他的财物,在政治斗争中把他杀害。服饵:指服食药物。征:有征验,有效。⑥苟:苟且,只考虑目前利害而不讲原则道义。⑦谗(chán):说别人坏话。慝(tè):起恶念。⑧诚孝:应为“忠孝”,作“诚”是避隋文帝杨忠的名讳。贼:杀害。⑨泯(mǐn):灭。济:有利于。⑩咎(jiù):罪责,责怪。窘(jiǒnɡ):受到困迫。懑(mèn):愤闷,气愤。
【译文】
养生的人首先应该考虑避免祸患,先要保住身家性命。有了这个生命,然后才得以保养它;不要白费心思地去保养不存在的所谓长生不老的生命。单豹这人很重视养生,但不去防备外界的饿虎伤害他,结果被饿虎吃掉;张毅这人很重视防备外来侵害,但死于内热病。这些都是前人留下的教训。嵇康写了《养生》的论著,但是由于傲慢无礼而遭杀头;石崇希望服药延年益寿,却因积财贪得无厌而遭杀害。这都是前代人的糊涂。
生命不能不珍惜,也不能苟且偷生。走上邪恶危险的道路,卷入祸难的事情,追求欲望的满足而丧身,进谗言,藏恶念而致死,君子应该珍惜生命,不应该做这些事。干忠孝的事而被害,做仁义的事而获罪,丧一身而保全家,丧一身而利国家,这些都是君子所不责怪的。自从梁朝乱离以来,我看到一些有名望的官吏和贤能的文士,面临危难,苟且求生。终于生既不能求得,还白白地遭致窘迫和污辱,真叫人愤懑。